1 Samuel 26:2
সীফের মরুভূমিতে শৌল নেমে এলেন| সমস্ত ইস্রাযেল থেকে শৌল 3000 সৈন্য বেছে নিয়েছিলেন| এদের নিয়ে শৌল সীফের মরু অঞ্চলে দায়ূদকে খুঁজতে লাগলেন|
1 Samuel 26:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph.
American Standard Version (ASV)
Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph.
Bible in Basic English (BBE)
Then Saul went down to the waste land of Ziph, taking with him three thousand of the best men of Israel, to make search for David in the waste land of Ziph.
Darby English Bible (DBY)
And Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph.
Webster's Bible (WBT)
Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph.
World English Bible (WEB)
Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph.
Young's Literal Translation (YLT)
And Saul riseth, and goeth down unto the wilderness of Ziph, and with him three thousand men, chosen ones of Israel, to seek David in the wilderness of Ziph.
| Then Saul | וַיָּ֣קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
| arose, | שָׁא֗וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| and went down | וַיֵּ֙רֶד֙ | wayyēred | va-YAY-RED |
| to | אֶל | ʾel | el |
| wilderness the | מִדְבַּר | midbar | meed-BAHR |
| of Ziph, | זִ֔יף | zîp | zeef |
| having three | וְאִתּ֛וֹ | wĕʾittô | veh-EE-toh |
| thousand | שְׁלֹֽשֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
| chosen | אֲלָפִ֥ים | ʾălāpîm | uh-la-FEEM |
| men | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
| of Israel | בְּחוּרֵ֣י | bĕḥûrê | beh-hoo-RAY |
| with | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| him, to seek | לְבַקֵּ֥שׁ | lĕbaqqēš | leh-va-KAYSH |
| אֶת | ʾet | et | |
| David | דָּוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
| in the wilderness | בְּמִדְבַּר | bĕmidbar | beh-meed-BAHR |
| of Ziph. | זִֽיף׃ | zîp | zeef |
Cross Reference
1 Samuel 24:2
তখন শৌল ইস্রাযেল থেক 3,000 জন পুরুষ বেছে নিলেন| শৌল তাদের সঙ্গে ‘বুনো ছাগলের শিলার’ কাছে দায়ূদ ও তাঁর সঙ্গীদের খোঁজ করতে লাগলেন|
1 Samuel 13:2
তিনি ইস্রাযেল থেকে 3,000 পুরুষকে মনোনীত করলেন| বৈথেলের পাহাড়ে মিক্মস দেশে শৌলের সঙ্গে রইল 2,000 জন| 1,000 জন রইল য়োনাথনের কাছে| তারা ছিল বিন্যামীনের গিবিয়া শহরে| সৈন্যদলের বাকি লোকদের তিনি বাড়ী পাঠিয়ে দিলেন|
1 Samuel 23:23
শৌল বললেন, “দাযূদের লুকোনোর সমস্ত জায়গা খুঁজে বের করো| তারপর ফিরে এসে আমাকে সমস্ত জানাও| জানার পর আমি তোমাদের সঙ্গে যাব| দায়ূদ এখানে থাকলে আমি তোমাদের সঙ্গে যাব| দায়ূদ এখানে থাকলে আমি তাকে খুঁজে বের করবই| যিহূদায় বাড়ী বাড়ী খোঁজ করলেও ওকে আমি পেয়ে যাব|”
1 Samuel 24:17
শৌল বললেন, “তুমিই ঠিক, আমি ভুল করেছি| তুমি আমার সঙ্গে ভাল ব্যবহার করলেও আমি তোমার সঙ্গে খারাপ ব্যবহার করেছি|
Psalm 38:12
শত্রুরা যারা আমায় হত্যা করতে চায় তারা আমার নামে মিথ্যা রটনা করে| ওরা যারা আমায় হত্যা করতে চায়, আমার নামে মিথ্যা গুজব ছড়াচ্ছে| সর্বদাই ওরা আমার বিষযে আলোচনা করছে|
Psalm 140:4
প্রভু, দুষ্ট লোকদের থেকে আমায় রক্ষা করুন| নৃশংস লোকদের থেকে আমায় রক্ষা করুন| ওই লোকরা আমায় ফাঁদে ফেলবার জন্য আমায় তাড়া করে|