1 Samuel 25:25
আমি আপনার দূতদের দেখি নি| এ অপদার্থ লোকটাকে আপনি মোটেই গ্রাহ্য করবেন না| তার যেমন নাম, সে তেমনি লোক| তার নামের অর্থ ‘দুষ্ট’ আর সে সত্যিই মন্দ কাজ করে|
Let | אַל | ʾal | al |
not | נָ֣א | nāʾ | na |
my lord, | יָשִׂ֣ים | yāśîm | ya-SEEM |
thee, pray I | אֲדֹנִ֣י׀ | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
regard | אֶת | ʾet | et |
לִבּ֡וֹ | libbô | LEE-boh | |
this | אֶל | ʾel | el |
man | אִישׁ֩ | ʾîš | eesh |
Belial, of | הַבְּלִיַּ֨עַל | habbĕliyyaʿal | ha-beh-lee-YA-al |
even Nabal: | הַזֶּ֜ה | hazze | ha-ZEH |
for | עַל | ʿal | al |
name his as | נָבָ֗ל | nābāl | na-VAHL |
is, so | כִּ֤י | kî | kee |
is he; | כִשְׁמוֹ֙ | kišmô | heesh-MOH |
Nabal | כֶּן | ken | ken |
name, his is | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
and folly | נָבָ֣ל | nābāl | na-VAHL |
is with | שְׁמ֔וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
I but him: | וּנְבָלָ֖ה | ûnĕbālâ | oo-neh-va-LA |
thine handmaid | עִמּ֑וֹ | ʿimmô | EE-moh |
saw | וַֽאֲנִי֙ | waʾăniy | va-uh-NEE |
not | אֲמָ֣תְךָ֔ | ʾămātĕkā | uh-MA-teh-HA |
לֹ֥א | lōʾ | loh | |
the young men | רָאִ֛יתִי | rāʾîtî | ra-EE-tee |
lord, my of | אֶת | ʾet | et |
whom | נַֽעֲרֵ֥י | naʿărê | na-uh-RAY |
thou didst send. | אֲדֹנִ֖י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
שָׁלָֽחְתָּ׃ | šālāḥĕttā | sha-LA-heh-ta |