1 Samuel 23:3
এদিকে দাযূদের লোকরা দায়ূদকে বলল, “শুনুন, আমরা যিহূদায় থাকতেই বেশ ভয় পাচ্ছি| তাহলে চিন্তা করুন পলেষ্টীয় সৈন্যদের সঙ্গে মুখোমুখি লড়াইতে আমরা আরও কতখানি ভয় পেতে পারি|”
And David's | וַיֹּ֨אמְר֜וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO |
men | אַנְשֵׁ֤י | ʾanšê | an-SHAY |
said | דָוִד֙ | dāwid | da-VEED |
unto | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
him, Behold, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
we | אֲנַ֥חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
be afraid | פֹ֛ה | pō | foh |
here | בִּֽיהוּדָ֖ה | bîhûdâ | bee-hoo-DA |
in Judah: | יְרֵאִ֑ים | yĕrēʾîm | yeh-ray-EEM |
much how | וְאַף֙ | wĕʾap | veh-AF |
more then if | כִּֽי | kî | kee |
we come | נֵלֵ֣ךְ | nēlēk | nay-LAKE |
Keilah to | קְעִלָ֔ה | qĕʿilâ | keh-ee-LA |
against | אֶל | ʾel | el |
the armies | מַֽעַרְכ֖וֹת | maʿarkôt | ma-ar-HOTE |
of the Philistines? | פְּלִשְׁתִּֽים׃ | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |