1 Samuel 23:26
একই পাহাড়ের একদিকে শৌল আর উল্টোদিকে দায়ূদ ও তাঁর সঙ্গীরা| দায়ূদ শৌলের কাছে থেকে পালিয়ে যাবার জন্য তীব্রবেগে ছুটছিলেন| শৌলও দায়ূদকে ধরবার জন্য সৈন্যদের নিয়ে পাহাড়ের চারিদিক ঘিরে ফেললেন|
And Saul | וַיֵּ֨לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
went | שָׁא֜וּל | šāʾûl | sha-OOL |
on this side | מִצַּ֤ד | miṣṣad | mee-TSAHD |
הָהָר֙ | hāhār | ha-HAHR | |
of the mountain, | מִזֶּ֔ה | mizze | mee-ZEH |
and David | וְדָוִ֧ד | wĕdāwid | veh-da-VEED |
men his and | וַֽאֲנָשָׁ֛יו | waʾănāšāyw | va-uh-na-SHAV |
on that side | מִצַּ֥ד | miṣṣad | mee-TSAHD |
הָהָ֖ר | hāhār | ha-HAHR | |
mountain: the of | מִזֶּ֑ה | mizze | mee-ZEH |
and David | וַיְהִ֨י | wayhî | vai-HEE |
haste made | דָוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
נֶחְפָּ֤ז | neḥpāz | nek-PAHZ | |
to get away | לָלֶ֙כֶת֙ | lāleket | la-LEH-HET |
fear for | מִפְּנֵ֣י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
of Saul; | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
for Saul | וְשָׁא֣וּל | wĕšāʾûl | veh-sha-OOL |
men his and | וַֽאֲנָשָׁ֗יו | waʾănāšāyw | va-uh-na-SHAV |
compassed about | עֹֽטְרִ֛ים | ʿōṭĕrîm | oh-teh-REEM |
אֶל | ʾel | el | |
David | דָּוִ֥ד | dāwid | da-VEED |
men his and | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
round to take | אֲנָשָׁ֖יו | ʾănāšāyw | uh-na-SHAV |
them. | לְתָפְשָֽׂם׃ | lĕtopśām | leh-tofe-SAHM |