1 Kings 12:33
অর্থাত্ রাজা যারবিয়াম তার সুবিধা মতো ইস্রায়েলীয়দের জন্য উত্সবের সময় বেছে নিয়েছিল| অষ্টম মাসের 15 দিনের মাথায় ঐ ছুটির দিনটিতে বৈথেল শহরে তার বানানো বেদীতে বলিদান ছাড়াও ধূপধূনো দেওয়া হতো|
So he offered | וַיַּ֜עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
upon | עַֽל | ʿal | al |
the altar | הַמִּזְבֵּ֣חַ׀ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
he had made | עָשָׂ֣ה | ʿāśâ | ah-SA |
in Beth-el | בְּבֵֽית | bĕbêt | beh-VATE |
fifteenth the | אֵ֗ל | ʾēl | ale |
בַּֽחֲמִשָּׁ֨ה | baḥămiššâ | ba-huh-mee-SHA | |
day | עָשָׂ֥ר | ʿāśār | ah-SAHR |
of the eighth | יוֹם֙ | yôm | yome |
month, | בַּחֹ֣דֶשׁ | baḥōdeš | ba-HOH-desh |
even in the month | הַשְּׁמִינִ֔י | haššĕmînî | ha-sheh-mee-NEE |
which | בַּחֹ֖דֶשׁ | baḥōdeš | ba-HOH-desh |
devised had he | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
of his own heart; | בָּדָ֣א | bādāʾ | ba-DA |
ordained and | מִלִּבּ֑דֹ | millibbdō | mee-LEE-bdoh |
a feast | וַיַּ֤עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
children the unto | חָג֙ | ḥāg | hahɡ |
of Israel: | לִבְנֵ֣י | libnê | leev-NAY |
and he offered | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
upon | וַיַּ֥עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
the altar, | עַל | ʿal | al |
and burnt incense. | הַמִּזְבֵּ֖חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
לְהַקְטִֽיר׃ | lĕhaqṭîr | leh-hahk-TEER |