1 Kings 10:21
রাজা শলোমনের ব্যবহার্য় সমস্ত পেয়ালা ও গ্লাস ছিল সোনায় বানানো| “লিবানোনের জঙ্গল” বাড়ির সমস্ত পাত্রও ছিল খাঁটি সোনার| রাজপ্রাসাদের কোন কিছুই রূপোর ছিল না| শলোমনের সময়ে চতুর্দিকে এতো বেশী সোনা ছিল য়ে লোকরা রূপোকে কোনো মূল্যবান ধাতু বলে মনেই করত না|
And all | וְ֠כֹל | wĕkōl | VEH-hole |
king | כְּלֵ֞י | kĕlê | keh-LAY |
Solomon's | מַשְׁקֵ֨ה | mašqē | mahsh-KAY |
drinking | הַמֶּ֤לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
vessels | שְׁלֹמֹה֙ | šĕlōmōh | sheh-loh-MOH |
were of gold, | זָהָ֔ב | zāhāb | za-HAHV |
all and | וְכֹ֗ל | wĕkōl | veh-HOLE |
the vessels | כְּלֵ֛י | kĕlê | keh-LAY |
house the of | בֵּֽית | bêt | bate |
of the forest | יַ֥עַר | yaʿar | YA-ar |
Lebanon of | הַלְּבָנ֖וֹן | hallĕbānôn | ha-leh-va-NONE |
were of pure | זָהָ֣ב | zāhāb | za-HAHV |
gold; | סָג֑וּר | sāgûr | sa-ɡOOR |
none | אֵ֣ין | ʾên | ane |
were of silver: | כֶּ֗סֶף | kesep | KEH-sef |
nothing was it | לֹ֥א | lōʾ | loh |
נֶחְשָׁ֛ב | neḥšāb | nek-SHAHV | |
accounted | בִּימֵ֥י | bîmê | bee-MAY |
of in the days | שְׁלֹמֹ֖ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
of Solomon. | לִמְאֽוּמָה׃ | limʾûmâ | leem-OO-ma |