1 John 4:2
এইভাবে তোমরা ঈশ্বরের আত্মাকে চিনতে পারবে৷ য়ে কোন আত্মা যীশু খ্রীষ্ট য়ে রক্ত মাংসের দেহ ধারণ করে এসেছেন বলে স্বীকার করে, সে ঈশ্বরের কাছ থেকে এসেছে৷
1 John 4:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
American Standard Version (ASV)
Hereby know ye the Spirit of God: every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
Bible in Basic English (BBE)
By this you may have knowledge of the Spirit of God: every spirit which says that Jesus Christ has come in the flesh is of God:
Darby English Bible (DBY)
Hereby ye know the Spirit of God: every spirit which confesses Jesus Christ come in flesh is of God;
World English Bible (WEB)
By this you know the Spirit of God: every spirit who confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,
Young's Literal Translation (YLT)
in this know ye the Spirit of God; every spirit that doth confess Jesus Christ in the flesh having come, of God it is,
| Hereby | ἐν | en | ane |
| τούτῳ | toutō | TOO-toh | |
| know ye | γινώσκετε | ginōskete | gee-NOH-skay-tay |
| the | τὸ | to | toh |
| Spirit | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
| God: of | τοῦ | tou | too |
| Every | Θεοῦ· | theou | thay-OO |
| spirit | πᾶν | pan | pahn |
| that | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
| that confesseth | ὃ | ho | oh |
| Jesus | ὁμολογεῖ | homologei | oh-moh-loh-GEE |
| Christ | Ἰησοῦν | iēsoun | ee-ay-SOON |
| is come the | Χριστὸν | christon | hree-STONE |
| in | ἐν | en | ane |
| flesh | σαρκὶ | sarki | sahr-KEE |
| is | ἐληλυθότα | elēlythota | ay-lay-lyoo-THOH-ta |
| of | ἐκ | ek | ake |
| God: | τοῦ | tou | too |
| Θεοῦ | theou | thay-OO | |
| ἐστιν | estin | ay-steen |
Cross Reference
1 Corinthians 12:3
তাই আমি তোমাদের বলছি য়ে, ঈশ্বরের আত্মার প্রেরণায় কেউ কথা বললে সে কখনও, ‘যীশু অভিশপ্ত’ একথা বলতে পারে না৷ আবার পবিত্র আত্মার প্রেরণা ছাড়া কেউ বলতে পারে না য়ে, ‘যীশুই প্রভু৷’
John 1:14
বাক্য মানুষের রূপ ধারণ করলেন এবং আমাদের মধ্যে বসবাস করতে লাগলেন৷ পিতা ঈশ্বরের একমাত্র পুত্র হিসাবে তাঁর য়ে মহিমা, সেই মহিমা আমরা দেখেছি৷ সে বাক্য অনুগ্রহ ও সত্যে পরিপূর্ণ ছিলেন৷
John 16:13
সত্যের আত্মা যখন আসবেন, তখন তিনি সকল সত্যের মধ্যে তোমাদের পরিচালিত করবেন৷ তিনি নিজে থেকে কিছু বলেন না, কিন্তু তিনি যা শোনেন তাই বলেন, আর আগামী দিনে কি ঘটতে চলেছে তা তিনি তোমাদের কাছে বলবেন৷
1 Timothy 3:16
একথা কেউই অস্বীকার করতে পারে না য়ে আমাদের ধর্মের নিগূঢ় সত্য অতি মহান:খ্রীষ্ট মনুষ্য দেহে প্রকাশিত হলেন, পবিত্র আত্মার শক্তিতে যথার্থ প্রতিপন্ন হলেন, স্বর্গদূতরা তাঁর দর্শন পেলেন৷ সর্বজাতির মধ্যে তাঁর সুসমাচার প্রচারিত হল, জগতের মানুষ তাঁর প্রতি বিশ্বাসী হয়ে উঠল, পরে স্বমহিমায় তিনি স্বর্গে উন্নীত হলেন৷
1 John 2:23
য়ে পুত্রকে অস্বীকার করে, সে পিতা ঈশ্বরকেও পায় না৷ কিন্তু য়ে পুত্রকে গ্রহণ করে, সে পিতা ঈশ্বরকেও পেয়েছে৷
1 John 4:3
কিন্তু য়ে আত্মা, যীশুকে স্বীকার করে না, সে ঈশ্বরের কাছ থেকে আসে নি৷ এ সেই খ্রীষ্টারির আত্মা, খ্রীষ্টের শত্রু য়ে আসছে তা তোমরা শুনেছ, আর এখন সে তো সংসারে এসেই গেছে৷
1 John 5:1
যাঁরা বিশ্বাস করে য়ে যীশুই খ্রীষ্ট, তারা ঈশ্বরের সন্তান৷ য়ে কেউ পিতাকে ভালবাসে, সে তাঁর সন্তানদের ভালবাসে৷