1 Chronicles 28:21 in Bengali

Bengali Bengali Bible 1 Chronicles 1 Chronicles 28 1 Chronicles 28:21

1 Chronicles 28:21
যাজক ও লেবীয়রা ছাড়াও সমস্ত দক্ষ কারিগররা ঈশ্বরের মন্দির বানাতে তোমাকে সাহায্য করতে প্রস্তুত হয়ে আছে| রাজকর্মচারী ও লোকরাও তোমার সমস্ত নির্দেশ মেনে চলবে|”

1 Chronicles 28:201 Chronicles 28

1 Chronicles 28:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
And, behold, the courses of the priests and the Levites, even they shall be with thee for all the service of the house of God: and there shall be with thee for all manner of workmanship every willing skillful man, for any manner of service: also the princes and all the people will be wholly at thy commandment.

American Standard Version (ASV)
And, behold, there are the courses of the priests and the Levites, for all the service of the house of God: and there shall be with thee in all manner of work every willing man that hath skill, for any manner of service: also the captains and all the people will be wholly at thy commandment.

Bible in Basic English (BBE)
And see, there are the divisions of the priests and Levites for all the work of the house of God; and every trained and expert workman will be ready to do for you whatever is needed; and the captains and the people will be under your orders in everything.

Darby English Bible (DBY)
And behold, the courses of the priests and the Levites are for all the service of the house of God; and thou hast with thee for all manner of workmanship every willing man, skilful for every sort of service; and the princes and all the people are wholly at thy commandment.

Webster's Bible (WBT)
And behold, the courses of the priests and the Levites, even they shall be with thee for all the service of the house of God: and there shall be with thee for all manner of workmanship every willing skillful man, for any manner of service: also the princes and all the people will be wholly at thy command.

World English Bible (WEB)
Behold, there are the divisions of the priests and the Levites, for all the service of the house of God: and there shall be with you in all manner of work every willing man who has skill, for any manner of service: also the captains and all the people will be entirely at your command.

Young's Literal Translation (YLT)
`And lo, courses of the priests and of the Levites `are' for all the service of the house of God; and with thee in all work `is' every willing one with wisdom, for every service; and the heads and all the people `are' according to all thy words.'

And,
behold,
וְהִנֵּ֗הwĕhinnēveh-hee-NAY
the
courses
מַחְלְקוֹת֙maḥlĕqôtmahk-leh-KOTE
of
the
priests
הַכֹּֽהֲנִ֣יםhakkōhănîmha-koh-huh-NEEM
Levites,
the
and
וְהַלְוִיִּ֔םwĕhalwiyyimveh-hahl-vee-YEEM
all
for
thee
with
be
shall
they
even
לְכָלlĕkālleh-HAHL
the
service
עֲבוֹדַ֖תʿăbôdatuh-voh-DAHT
house
the
of
בֵּ֣יתbêtbate
of
God:
הָֽאֱלֹהִ֑יםhāʾĕlōhîmha-ay-loh-HEEM
with
be
shall
there
and
וְעִמְּךָ֙wĕʿimmĕkāveh-ee-meh-HA
thee
for
all
manner
בְכָלbĕkālveh-HAHL
of
workmanship
מְלָאכָ֜הmĕlāʾkâmeh-la-HA
every
לְכָלlĕkālleh-HAHL
willing
נָדִ֤יבnādîbna-DEEV
skilful
man,
בַּֽחָכְמָה֙baḥokmāhba-hoke-MA
for
any
manner
לְכָלlĕkālleh-HAHL
service:
of
עֲבוֹדָ֔הʿăbôdâuh-voh-DA
also
the
princes
וְהַשָּׂרִ֥יםwĕhaśśārîmveh-ha-sa-REEM
and
all
וְכָלwĕkālveh-HAHL
people
the
הָעָ֖םhāʿāmha-AM
will
be
wholly
לְכָלlĕkālleh-HAHL
at
thy
commandment.
דְּבָרֶֽיךָ׃dĕbārêkādeh-va-RAY-ha

Cross Reference

1 Chronicles 24:1
হারোণের পুত্রদের নাম নাদব, অবীহূ, ইলিয়াসর আর ঈথামর|

Exodus 31:3
আমি বত্সলেলকে ঈশ্বরের আত্মা, পটুতা, দক্ষতা এবং সমস্ত রকমের কলা ও শিল্পের জ্ঞান দিয়ে ভরে দিয়েছি|

Exodus 35:25
প্রতিটি দক্ষ মহিলা তাদের হাত দিয়ে সুতো কিটে মিহি শনের কাপড় বুনল এবং লাল, নীল ও বেগুনী সুতো কাটল|

1 Chronicles 22:17
তারপর দায়ূদ ইস্রায়েলের সমস্ত নেতাদের তাঁর পুত্র শলোমনকে সাহায্য করার নির্দেশ দিয়ে বললেন,

1 Chronicles 28:13
তিনি যাজক ও লেবীয়দের কার্য়াবলী সম্পর্কে রয়োজনীয় নির্দেশ দিলেন| তিনি প্রভুর মন্দির তৈরীর সমস্ত কাজ সম্পর্কে এবং ঈশ্বরের সেবায যত জিনিষ ব্যবহৃত হয় সব কিছু সম্পর্কেও নির্দেশ দিলেন|

Psalm 110:3
যখন আপনি আপনার সৈন্যদের একত্রিত করবেন, তখন আপনার লোকরা স্বেচ্ছায আপনার সঙ্গে য়োগ দেবে| ওরা ওদের বিশেষ পোশাক পরে অতি প্রত্যুষে মিলিত হবে| জমিতে পড়া শিশির কণার মত ওই তরুণরা আপনার চারদিকে থাকবে|

Romans 13:1
প্রত্যেক মানুষের উচিত দেশের শাসকদের অনুগত থাকা, কারণ দেশ শাসনের জন্য ঈশ্বরই তাদের ক্ষমতা দিয়েছেন৷ যাঁরা এমন শাসন কার্য় নিযুক্ত, ঈশ্বরই তাদের সেই কাজের ক্ষমতা দিয়েছেন৷

Titus 3:1
তুমি লোকদের মনে করিয়ে দিও, য়েন তারা দেশের সরকার ও কর্তৃপক্ষের অনুগত হয়৷ তাদের কথামতো চলে য়ে কোন সত্ কাজ করতে য়েন প্রস্তত থাকে৷