Psalm 56:4
దేవునిబట్టి నేను ఆయన వాక్యమును కీర్తించెదను దేవునియందు నమి్మకయుంచి యున్నాను నేను భయ పడను శరీరధారులు నన్నేమి చేయగలరు?
Psalm 56:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
American Standard Version (ASV)
In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?
Bible in Basic English (BBE)
In God will I give praise to his word; in God have I put my hope; I will have no fear of what flesh may do to me.
Darby English Bible (DBY)
In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?
Webster's Bible (WBT)
In the time when I am afraid, I will trust in thee.
World English Bible (WEB)
In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
Young's Literal Translation (YLT)
In God I praise His word, in God I have trusted, I fear not what flesh doth to me.
| In God | בֵּאלֹהִים֮ | bēʾlōhîm | bay-loh-HEEM |
| I will praise | אֲהַלֵּ֪ל | ʾăhallēl | uh-ha-LALE |
| word, his | דְּבָ֫ר֥וֹ | dĕbārô | deh-VA-ROH |
| in God | בֵּאלֹהִ֣ים | bēʾlōhîm | bay-loh-HEEM |
| trust; my put have I | בָּ֭טַחְתִּי | bāṭaḥtî | BA-tahk-tee |
| I will not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| fear | אִירָ֑א | ʾîrāʾ | ee-RA |
| what | מַה | ma | ma |
| flesh | יַּעֲשֶׂ֖ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
| can do | בָשָׂ֣ר | bāśār | va-SAHR |
| unto me. | לִֽי׃ | lî | lee |
Cross Reference
కీర్తనల గ్రంథము 118:6
యెహోవా నా పక్షమున నున్నాడు నేను భయ పడను నరులు నాకేమి చేయగలరు?
హెబ్రీయులకు 13:6
కాబట్టి ప్రభువు నాకు సహాయుడు, నేను భయపడను, నరమాత్రుడు నాకేమి చేయగలడు? అనిమంచి ధైర్యముతో చెప్పగలవారమై యున్నాము.
కీర్తనల గ్రంథము 119:160
నీ వాక్య సారాంశము సత్యము నీవు నియమించిన న్యాయవిధులన్నియు నిత్యము నిలుచును.
కీర్తనల గ్రంథము 56:10
దేవునిబట్టి నేను ఆయన వాక్యమును కీర్తించెదను యెహోవానుబట్టి ఆయన వాక్యమును కీర్తించెదను
కీర్తనల గ్రంథము 27:1
యెహోవా నాకు వెలుగును రక్షణయునైయున్నాడు, నేను ఎవరికి భయపడుదును? యెహోవా నా ప్రాణదుర్గము, ఎవరికి వెరతును?
రోమీయులకు 8:31
ఇట్లుండగా ఏమందుము? దేవుడు మనపక్షముననుండగా మనకు విరోధియెవడు?
యోహాను సువార్త 10:35
లేఖనము నిరర్థకము కానేరదు గదా, దేవుని వాక్యమెవరికి వచ్చెనో వారే దైవములని చెప్పినయెడలనేను దేవుని కుమారుడనని చెప్పినందుకు,
లూకా సువార్త 12:4
నా స్నేహితులైన మీతో నేను చెప్పునదేమనగా దేహమును చంపిన తరువాత మరేమియు చేయనేరని వారికి భయపడకుడి.
యెషయా గ్రంథము 41:10
నీవు నా దాసుడవనియు నేను నిన్ను ఉపేక్షింపక యేర్పరచుకొంటిననియు నేను నీతో చెప్పియున్నాను నీకు తోడైయున్నాను భయపడకుము నేను నీ దేవుడనై యున్నాను దిగులుపడకుము నేను నిన్ను బలపరతును నీకు సహాయము చేయువాడను నేనే నీతియను నా దక్షిణహస్తముతో నిన్ను ఆదుకొం దును.
యెషయా గ్రంథము 31:3
ఐగుప్తీయులు మనుష్యులేగాని దేవుడు కారు ఐగుప్తీయుల గుఱ్ఱములు మాంసమయములేగాని ఆత్మ కావు యెహోవా తన చెయ్యిచాపగా సహాయము చేయు వాడు జోగును సహాయము పొందువాడు పడును వారందరు కూడి నాశనమగుదురు.
కీర్తనల గ్రంథము 138:2
నీ పరిశుద్ధాలయముతట్టు నేను నమస్కారము చేయు చున్నాను నీ నామమంతటికంటె నీవిచ్చిన వాక్యమును నీవు గొప్పచేసియున్నావు. నీ కృపాసత్యములనుబట్టి నీ నామమునకు కృతజ్ఞతా స్తుతులు నేను చెల్లించెదను.
కీర్తనల గ్రంథము 119:89
(లామెద్) యెహోవా, నీ వాక్యము ఆకాశమందు నిత్యము నిలకడగా నున్నది.
కీర్తనల గ్రంథము 46:1
దేవుడు మనకు ఆశ్రయమును దుర్గమునై యున్నాడు ఆపత్కాలములో ఆయన నమ్ముకొనదగిన సహాయకుడు
కీర్తనల గ్రంథము 19:7
యెహోవా నియమించిన ధర్మశాస్త్రము యథార్థ మైనది అది ప్రాణమును తెప్పరిల్లజేయునుయెహోవా శాసనము నమ్మదగినది అది బుద్ధిహీనులకు జ్ఞానము పుట్టించును.
కీర్తనల గ్రంథము 12:6
యెహోవా మాటలు పవిత్రమైనవి అవి మట్టిమూసలో ఏడు మారులు కరగి ఊదిన వెండి యంత పవిత్రములు.