Isaiah 38:12 in Telugu

Telugu Telugu Bible Isaiah Isaiah 38 Isaiah 38:12

Isaiah 38:12
నా నివాసము పెరికివేయబడెను గొఱ్ఱలకాపరి గుడిసెవలె అది నాయొద్దనుండి ఎత్తి కొని పోబడెను. నేయువాడు తన పని చుట్టుకొనునట్లు నేను నా జీవము ముగించుచున్నాను ఆయన నన్ను బద్దెనుండి కత్తిరించుచున్నాడు ఒక దినములోగా నీవు నన్ను సమాప్తిచేయుచున్నావు.

Isaiah 38:11Isaiah 38Isaiah 38:13

Isaiah 38:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.

American Standard Version (ASV)
My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd's tent: I have rolled up, like a weaver, my life; he will cut me off from the loom: From day even to night wilt thou make an end of me.

Bible in Basic English (BBE)
My resting-place is pulled up and taken away from me like a herdsman's tent: my life is rolled up like a linen-worker's thread; I am cut off from the cloth on the frame: from day even to night you give me up to pain.

Darby English Bible (DBY)
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent. I have cut off like a weaver my life. He separateth me from the thrum: -- from day to night thou wilt make an end of me.

World English Bible (WEB)
My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd's tent: I have rolled up, like a weaver, my life; he will cut me off from the loom: From day even to night will you make an end of me.

Young's Literal Translation (YLT)
My sojourning hath departed, And been removed from me as a shepherd's tent, I have drawn together, as a weaver, my life, By weakness it cutteth me off, From day unto night Thou dost end me.

Mine
age
דּוֹרִ֗יdôrîdoh-REE
is
departed,
נִסַּ֧עnissaʿnee-SA
removed
is
and
וְנִגְלָ֛הwĕniglâveh-neeɡ-LA
from
מִנִּ֖יminnîmee-NEE
shepherd's
a
as
me
כְּאֹ֣הֶלkĕʾōhelkeh-OH-hel
tent:
רֹעִ֑יrōʿîroh-EE
off
cut
have
I
קִפַּ֨דְתִּיqippadtîkee-PAHD-tee
like
a
weaver
כָאֹרֵ֤גkāʾōrēgha-oh-RAɡE
life:
my
חַיַּי֙ḥayyayha-YA
off
me
cut
will
he
מִדַּלָּ֣הmiddallâmee-da-LA
with
pining
sickness:
יְבַצְּעֵ֔נִיyĕbaṣṣĕʿēnîyeh-va-tseh-A-nee
day
from
מִיּ֥וֹםmiyyômMEE-yome
even
to
עַדʿadad
night
לַ֖יְלָהlaylâLA-la
end
an
make
thou
wilt
תַּשְׁלִימֵֽנִי׃tašlîmēnîtahsh-lee-MAY-nee

Cross Reference

హెబ్రీయులకు 1:12
ఉత్తరీయమువలె వాటిని మడిచివేతువు అవి వస్త్రమువలె మార్చబడును గాని నీవు ఏకరీతిగానే యున్నావు నీ సంవత్సరములు తరుగవు అని చెప్పుచున్నాడు.

2 కొరింథీయులకు 5:1
భూమిమీద మన గుడారమైన యీ నివాసము శిథిలమైపోయినను, చేతిపనికాక దేవునిచేత కట్ట బడినదియు నిత్యమైనదియునైన నివాసము పరలోకమందు మనకున్నదని యెరుగుదుము.

కీర్తనల గ్రంథము 73:14
దినమంతయు నాకు బాధ కలుగుచున్నది ప్రతి ఉదయమున నాకు శిక్ష వచ్చుచున్నది.

2 పేతురు 1:13
మరియు మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు నాకు సూచించిన ప్రకారము నా గుడారమును త్వరగా విడిచి పెట్టవలసివచ్చుననియెరిగి,

యాకోబు 4:14
రేపేమి సంభవించునో మీకు తెలియదు. మీ జీవమేపాటిది? మీరు కొంతసేపు కనబడి అంతలో మాయమైపోవు ఆవిరి వంటివారే.

2 కొరింథీయులకు 5:4
ఇది తీసివేయవలెనని కాదు గాని మర్త్యమైనది జీవముచేత మింగివేయబడునట్లు, ఆ నివాసమును దీనిపైని ధరించుకొన గోరుచున్నాము.

యెషయా గ్రంథము 13:20
అది మరెన్నడును నివాసస్థలముగా నుండదు తరతరములకు దానిలో ఎవడును కాపురముండడు అరబీయులలో ఒకడైనను అక్కడ తన గుడారము వేయడు గొఱ్ఱలకాపరులు తమ మందలను అక్కడ పరుండ నియ్యరు

యెషయా గ్రంథము 1:8
ద్రాక్షతోటలోని గుడిసెవలెను దోసపాదులలోని పాకవలెను ముట్టడి వేయబడిన పట్టణమువలెను సీయోను కుమార్తె విడువబడియున్నది.

కీర్తనల గ్రంథము 119:23
అధికారులు నాకు విరోధముగా సభతీర్చి మాటలాడు కొందురు నీ సేవకుడు నీ కట్టడలను ధ్యానించుచుండును.

కీర్తనల గ్రంథము 102:23
నేను ప్రయాణము చేయుచుండగా ఆయన నాబలము క్రుంగజేసెను నా దినములు కొద్దిపరచెను.

కీర్తనల గ్రంథము 102:11
నా దినములు సాగిపోయిన నీడను పోలియున్నవి గడ్డివలె నేను వాడియున్నాను.

కీర్తనల గ్రంథము 89:45
అతని ¸°వనదినములను తగ్గించియున్నావు. సిగ్గుతో అతని కప్పియున్నావు (సెలా.)

కీర్తనల గ్రంథము 31:22
భీతిచెందినవాడనైనీకు కనబడకుండ నేను నాశన మైతిననుకొంటిని అయినను నీకు నేను మొఱ్ఱపెట్టగా నీవు నా విజ్ఞాపనల ధ్వని నాలకించితివి.

యోబు గ్రంథము 17:1
నా ప్రాణము సమసిపోయెను నా దినములు తీరెను...సమాధి నా నిమిత్తము సిద్ధమైయున్నది.

యోబు గ్రంథము 14:2
పువ్వు వికసించినట్లు వాడు పెరిగి వాడిపోవునునీడ కనబడకపోవునట్లు వాడు నిలువక పారిపోవును.

యోబు గ్రంథము 9:25
పరుగుమీద పోవువానికంటె నా దినములు త్వరగాగతించుచున్నవిక్షేమము లేకయే అవి గతించిపోవుచున్నవి.

యోబు గ్రంథము 7:3
ఆశ లేకయే జరుగు నెలలను నేను చూడవలసివచ్చెను.ఆయాసముతో కూడిన రాత్రులు నాకు నియమింపబడి యున్నవి.నేను పండుకొనునప్పుడెల్ల

యోబు గ్రంథము 6:9
దేవుడు తన యిష్టానుసారముగా నన్ను నలుపును గాకచేయి జాడించి ఆయన నన్ను నిర్మూలము చేయునుగాక.

యోబు గ్రంథము 4:20
ఉదయము మొదలుకొని సాయంత్రమువరకు ఉండివారు బద్దలైపోవుదురుఎన్నికలేనివారై సదాకాలము నాశనమైయుందురు.