Isaiah 33:16
పర్వతములలోని శిలలు అతనికి కోటయగును తప్పక అతనికి ఆహారము దొరకును అతని నీళ్లు అతనికి శాశ్వతముగా ఉండును.
Isaiah 33:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
He shall dwell on high: his place of defence shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure.
American Standard Version (ASV)
He shall dwell on high; his place of defence shall be the munitions of rocks; his bread shall be given `him'; his waters shall be sure.
Bible in Basic English (BBE)
He will have a place on high: he will be safely shut in by the high rocks: his bread will be given to him; his waters will be certain.
Darby English Bible (DBY)
he shall dwell on high, the fortresses of the rocks shall be his high retreat; bread shall be given him, his water shall be sure.
World English Bible (WEB)
He shall dwell on high; his place of defense shall be the munitions of rocks; his bread shall be given [him]; his waters shall be sure.
Young's Literal Translation (YLT)
He high places doth inhabit, Strongholds of rock `are' his high tower, His bread hath been given, his waters stedfast.
| He | ה֚וּא | hûʾ | hoo |
| shall dwell | מְרוֹמִ֣ים | mĕrômîm | meh-roh-MEEM |
| on high: | יִשְׁכֹּ֔ן | yiškōn | yeesh-KONE |
| defence of place his | מְצָד֥וֹת | mĕṣādôt | meh-tsa-DOTE |
| munitions the be shall | סְלָעִ֖ים | sĕlāʿîm | seh-la-EEM |
| of rocks: | מִשְׂגַּבּ֑וֹ | miśgabbô | mees-ɡA-boh |
| bread | לַחְמ֣וֹ | laḥmô | lahk-MOH |
| given be shall | נִתָּ֔ן | nittān | nee-TAHN |
| him; his waters | מֵימָ֖יו | mêmāyw | may-MAV |
| shall be sure. | נֶאֱמָנִֽים׃ | neʾĕmānîm | neh-ay-ma-NEEM |
Cross Reference
లూకా సువార్త 12:29
ఏమి తిందుమో, యేమి త్రాగుదుమో, అని విచారింపకుడి, అనుమానము కలిగియుండకుడి.
యెషయా గ్రంథము 32:18
అయినను అరణ్యము ధ్వంసమగునప్పుడు వడగండ్లు పడును
హబక్కూకు 3:19
ప్రభువగు యెహోవాయే నాకు బలము ఆయన నా కాళ్లను లేడికాళ్లవలె చేయును ఉన్నతస్థలములమీద ఆయన నన్ను నడవచేయును.
యెషయా గ్రంథము 49:10
వారియందు కరుణించువాడు వారిని తోడుకొని పోవుచు నీటిబుగ్గలయొద్ద వారిని నడిపించును కాబట్టి వారికి ఆకలియైనను దప్పియైనను కలుగదు ఎండమావులైనను ఎండయైనను వారికి తగులదు.
యెషయా గ్రంథము 26:1
ఆ దినమున యూదాదేశములో జనులు ఈ కీర్తన పాడుదురు బలమైన పట్టణమొకటి మనకున్నది రక్షణను దానికి ప్రాకారములుగాను బురుజులుగాను ఆయన నియమించియున్నాడు.
యెషయా గ్రంథము 25:4
కాబట్టి బలిష్ఠులైన జనులు నిన్ను ఘనపరచెదరు భీకరజనముల పట్టణస్థులు నీకు భయపడుదురు.
సామెతలు 18:10
యెహోవా నామము బలమైన దుర్గము. నీతిమంతుడు అందులోనికి పరుగెత్తి సురక్షితముగా నుండును.
సామెతలు 1:33
నా ఉపదేశము నంగీకరించువాడు సురక్షితముగా నివసించును వాడు కీడు వచ్చునన్న భయము లేక నెమ్మదిగా నుండును.
కీర్తనల గ్రంథము 111:5
తనయందు భయభక్తులుగలవారికి ఆయన ఆహారమిచ్చి యున్నాడు ఆయన నిత్యము తన నిబంధన జ్ఞాపకము చేసికొనును.
కీర్తనల గ్రంథము 107:41
అట్టి దరిద్రుల బాధను పొగొట్టి వారిని లేవనెత్తెను వాని వంశమును మందవలె వృద్ధిచేసెను.
కీర్తనల గ్రంథము 91:14
అతడు నన్ను ప్రేమించుచున్నాడు గనుక నేనతని తప్పించెదను అతడు నా నామము నెరిగినవాడు గనుక నేనతని ఘనపరచెదను
కీర్తనల గ్రంథము 91:1
మహోన్నతుని చాటున నివసించువాడే సర్వశక్తుని నీడను విశ్రమించువాడు.
కీర్తనల గ్రంథము 90:1
ప్రభువా, తరతరములనుండి మాకు నివాసస్థలము నీవే.
కీర్తనల గ్రంథము 37:3
యెహోవాయందు నమి్మకయుంచి మేలుచేయుము దేశమందు నివసించి సత్యము ననుసరించుము
కీర్తనల గ్రంథము 34:10
సింహపు పిల్లలు లేమిగలవై ఆకలిగొనును యెహోవాను ఆశ్రయించువారికి ఏ మేలు కొదువయై యుండదు.
కీర్తనల గ్రంథము 33:18
వారి ప్రాణమును మరణమునుండి తప్పించుటకును కరవులో వారిని సజీవులనుగా కాపాడుటకును
కీర్తనల గ్రంథము 18:33
ఆయన నాకాళ్లు జింక కాళ్లవలె చేయుచున్నాడు ఎత్తయిన స్థలములమీద నన్ను నిలుపుచున్నాడు.
కీర్తనల గ్రంథము 15:1
యెహోవా, నీ గుడారములో అతిథిగా ఉండదగినవాడెవడు? నీ పరిశుద్ధ పర్వతముమీద నివసింపదగిన వాడెవడు?