Isaiah 21:8 in Telugu

Telugu Telugu Bible Isaiah Isaiah 21 Isaiah 21:8

Isaiah 21:8
సింహము గర్జించునట్టు కేకలు వేసి నా యేలినవాడా, పగటివేళ నేను నిత్యమును కావలి బురుజుమీద నిలుచుచున్నాను రాత్రి అంతయు కావలి కాయుచున్నాను

Isaiah 21:7Isaiah 21Isaiah 21:9

Isaiah 21:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:

American Standard Version (ASV)
And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights;

Bible in Basic English (BBE)
And the watchman gave a loud cry, O my lord, I am on the watchtower all day, and am placed in my watch every night:

Darby English Bible (DBY)
And he cried [as] a lion, Lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights.

World English Bible (WEB)
He cried as a lion: Lord, I stand continually on the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights;

Young's Literal Translation (YLT)
And he crieth -- a lion, `On a watch-tower my lord, I am standing continually by day, And on my ward I am stationed whole nights.

And
he
cried,
וַיִּקְרָ֖אwayyiqrāʾva-yeek-RA
A
lion:
אַרְיֵ֑הʾaryēar-YAY
lord,
My
עַלʿalal
I
מִצְפֶּ֣ה׀miṣpemeets-PEH
stand
אֲדֹנָ֗יʾădōnāyuh-doh-NAI
continually
אָנֹכִ֞יʾānōkîah-noh-HEE
upon
עֹמֵ֤דʿōmēdoh-MADE
watchtower
the
תָּמִיד֙tāmîdta-MEED
in
the
daytime,
יוֹמָ֔םyômāmyoh-MAHM
and
I
וְעַלwĕʿalveh-AL
set
am
מִ֨שְׁמַרְתִּ֔יmišmartîMEESH-mahr-TEE
in
אָנֹכִ֥יʾānōkîah-noh-HEE
my
ward
נִצָּ֖בniṣṣābnee-TSAHV
whole
כָּלkālkahl
nights:
הַלֵּילֽוֹת׃hallêlôtha-lay-LOTE

Cross Reference

హబక్కూకు 2:1
ఆయన నాకు ఏమి సెలవిచ్చునో, నా వాదము విషయమై నేనేమి చెప్పుదునో చూచుటకై నేను నా కావలి స్థలముమీదను గోపురముమీదను కనిపెట్టుకొని యుందుననుకొనగా

1 పేతురు 5:8
నిబ్బరమైన బుద్ధి గలవారై మెలకువగా ఉండుడి; మీ విరోధియైన అపవాది గర్జించు సింహమువలె ఎవరిని మింగుదునా అని వెదకుచు తిరుగుచున్నాడు.

యిర్మీయా 50:44
చిరకాల నివాసమును పట్టుకొనవలెనని శత్రువులు యొర్దాను ప్రవాహములో నుండి సింహము వలె వచ్చుచున్నారు నిమిషములోనే నేను వారిని దానియొద్దనుండి తోలి వేయుదును నేనెవని ఏర్పరతునో వానిని దానిమీద నియమించెదనునన్ను పోలియున్నవాడై నన్ను ఆక్షేపణచేయువాడేడి?నన్ను ఎదిరింపగల కాపరి ఏడి?

యిర్మీయా 49:19
చిరకాలము నిలుచు నివాసమును పట్టుకొనవలెనని శత్రు వులు యొర్దాను ప్రవాహములో నుండి సింహమువలె వచ్చుచున్నారు, నిమిషములోనే నేను వారిని దాని యొద్దనుండి తోలివేయుదును, నేనెవని నేర్పరతునో వానిని దానిమీద నియమించెదను; నన్ను పోలియున్న వాడై నాకు ఆక్షేపణ కలుగచేయువాడేడి? నన్ను ఎదిరింప గల కాపరియేడి?

యిర్మీయా 25:38
​క్రూరమైన ఖడ్గముచేతను ఆయన కోపాగ్నిచేతను వారి దేశము పాడుకాగా సింహము తన మరుగును విడిచినట్లు ఆయన తన మరుగును విడిచెను.

యిర్మీయా 4:7
పొదలలో నుండి సింహము బయలుదేరియున్నది; జనముల వినాశ కుడు బయలుదేరియున్నాడు, నీ దేశమును నాశనము చేయుటకు అతడు ప్రయాణమై తన నివాసమును విడిచి యున్నాడు, నీ పట్టణములు పాడై నిర్జనముగానుండును.

యెషయా గ్రంథము 62:6
యెరూషలేమా, నీ ప్రాకారములమీద నేను కావలి వారిని ఉంచియున్నాను రేయైన పగలైన వారు మౌనముగా ఉండరు.

యెషయా గ్రంథము 56:10
వారి కాపరులు గ్రుడ్డివారు వారందరు తెలివిలేనివారు వారందరు మూగకుక్కలు మొరుగలేరు కలవరించుచు పండుకొనువారు నిద్రాసక్తులు.

యెషయా గ్రంథము 5:29
ఆడుసింహము గర్జించినట్లు వారు గర్జించుదురు కొదమసింహము గర్జించినట్లు గర్జనచేయుచు వేటను పట్టుకొని అడ్డమేమియు లేకుండ దానిని ఎత్తుకొని పోవుదురు విడిపింపగలవాడెవడును ఉండడు.

కీర్తనల గ్రంథము 127:1
యెహోవా ఇల్లు కట్టించనియెడల దాని కట్టువారి ప్రయాసము వ్యర్థమే. యెహోవా పట్టణమును కాపాడనియెడల దాని కావలికాయువారు మేలుకొని యుండుటవ్యర్థమే.

కీర్తనల గ్రంథము 63:6
కాగా నా జీవితకాలమంతయు నేనీలాగున నిన్ను స్తుతించెదను నీ నామమునుబట్టి నా చేతులెత్తెదను.