Exodus 12:12
ఆ రాత్రి నేను ఐగుప్తుదేశమందు సంచరించి, ఐగుప్తుదేశమందలి మనుష్యులలోనేగాని జంతు వులలోనేగాని తొలి సంతతియంతయు హతముచేసి, ఐగుప్తు దేవతలకందరికిని తీర్పు తీర్చెదను; నేను యెహో వాను.
Exodus 12:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.
American Standard Version (ASV)
For I will go through the land of Egypt in that night, and will smite all the first-born in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgments: I am Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
For on that night I will go through the land of Egypt, sending death on every first male child, of man and of beast, and judging all the gods of Egypt: I am the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And I will go through the land of Egypt in that night, and smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the first-born in the land of Egypt, both man and beast: and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.
World English Bible (WEB)
For I will go through the land of Egypt in that night, and will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and animal. Against all the gods of Egypt I will execute judgments: I am Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
and I have passed over through the land of Egypt during this night, and have smitten every first-born in the land of Egypt, from man even unto beast, and on all the gods of Egypt I do judgments; I `am' Jehovah.
| For I will pass through | וְעָֽבַרְתִּ֣י | wĕʿābartî | veh-ah-vahr-TEE |
| land the | בְאֶֽרֶץ | bĕʾereṣ | veh-EH-rets |
| of Egypt | מִצְרַיִם֮ | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
| this | בַּלַּ֣יְלָה | ballaylâ | ba-LA-la |
| night, | הַזֶּה֒ | hazzeh | ha-ZEH |
| and will smite | וְהִכֵּיתִ֤י | wĕhikkêtî | veh-hee-kay-TEE |
| all | כָל | kāl | hahl |
| firstborn the | בְּכוֹר֙ | bĕkôr | beh-HORE |
| in the land | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
| Egypt, of | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
| both man | מֵֽאָדָ֖ם | mēʾādām | may-ah-DAHM |
| and beast; | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
| all against and | בְּהֵמָ֑ה | bĕhēmâ | beh-hay-MA |
| the gods | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
| Egypt of | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
| I will execute | מִצְרַ֛יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
| judgment: | אֶֽעֱשֶׂ֥ה | ʾeʿĕśe | eh-ay-SEH |
| I | שְׁפָטִ֖ים | šĕpāṭîm | sheh-fa-TEEM |
| am the Lord. | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
| יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
సంఖ్యాకాండము 33:4
అప్పుడు ఐగుప్తీయుల దేవతలకు యెహోవా తీర్పు తీర్చెను.
నిర్గమకాండము 6:2
మరియు దేవుడు మోషేతో ఇట్లనెనునేనే యెహోవాను;
ఆమోసు 5:17
ద్రాక్షతోటలన్నిటిలో రోదనము వినబడును.
యెహెజ్కేలు 12:16
అయితే నేను యెహోవానైయున్నానని అన్యజనులు తెలిసికొనునట్లు తాము చేరిన అన్యజనులలో తమ హేయకృత్యములన్నిటిని వారు వివరించి తెలియజెప్పుటకై ఖడ్గముచేత కూలకుండను క్షామమునకు చావకుండను తెగులు తగులకుండను నేను వారిలో కొందరిని తప్పించెదను.
యిర్మీయా 43:13
అతడు ఐగుప్తులోనున్న సూర్యదేవతాపట్టణము లోని సూర్యప్రతిమలను విరుగగొట్టి ఐగుప్తు దేవతల గుళ్లను అగ్నిచేత కాల్చివేయును.
యెషయా గ్రంథము 19:1
ఐగుప్తునుగూర్చిన దేవోక్తి యెహోవా వేగముగల మేఘము ఎక్కి ఐగుప్తునకు వచ్చుచున్నాడు ఐగుప్తు విగ్రహములు ఆయన సన్నిధిని కలవరపడును ఐగుప్తీయుల గుండె కరగుచున్నది
కీర్తనల గ్రంథము 82:1
దేవుని సమాజములో దేవుడు నిలిచియున్నాడు దైవముల మధ్యను ఆయన తీర్పు తీర్చుచున్నాడు.
నిర్గమకాండము 12:23
యెహోవా ఐగుప్తీయులను హతము చేయుటకు దేశ సంచారము చేయుచు, ద్వారబంధపు పైకమ్మిమీదను రెండు నిలువు కమ్ములమీదను ఉన్న రక్తమును చూచి యెహోవా ఆ తలుపును దాటిపోవును; మిమ్ము హతము చేయుటకు మీ యిండ్లలోనికి సంహారకుని చొరనియ్యడు.
యోహాను సువార్త 10:34
అందుకు యేసుమీరు దైవములని నేనంటినని మీ ధర్మశాస్త్రములో వ్రాయబడియుండలేదా?
జెఫన్యా 2:11
జనముల ద్వీపములలో నివసించు వారంద రును తమతమ స్థానములనుండి తనకే నమస్కారము చేయునట్లు భూమిలోనున్న దేవతలను ఆయన నిర్మూలము చేయును, యెహోవా వారికి భయంకరుడుగా ఉండును.
యెషయా గ్రంథము 43:11
నేను నేనే యెహోవాను, నేను తప్ప వేరొక రక్ష కుడు లేడు.
కీర్తనల గ్రంథము 82:6
మీరు దైవములనియు మీరందరు సర్వోన్నతుని కుమారులనియు నేనే సెల విచ్చియున్నాను.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 14:12
వారు అచ్చట తమ దేవతలను విడిచిపెట్టిపోగా వాటిని అగ్నిచేత కాల్చి వేయవలెనని దావీదు సెలవిచ్చెను.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 6:5
కాబట్టి మీకు కలిగిన గడ్డలుగాను భూమిని పాడుచేయు పంది కొక్కులుగాను నిరూపించబడిన గడ్డలను చుంచులను చేసి పంపించి ఇశ్రాయేలీయుల దేవునికి మహిమను చెల్లింప వలెను. అప్పుడు మీ మీదను మీ దేవతలమీదను మీ భూమిమీదను భారముగా నున్న తన హస్తమును ఆయన తీసివేయును కాబోలు.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 5:3
అయితే మరునాడు అష్డోదువారు ప్రాతఃకాలమందు లేవగా, ఇదిగో దాగోను యెహోవా మందసము ఎదుట నేలను బోర్లబడియుండెను కనుక వారు దాగోనును లేవనెత్తి వానిస్థానమందు మరల ఉంచిరి.
నిర్గమకాండము 22:28
నీవు దేవుని నిందింపగూడదు, నీ ప్రజలలోని అధి కారిని శపింపకూడదు.
నిర్గమకాండము 21:6
వాని యజమానుడు దేవుని యొద్దకు వానిని తీసి కొని రావలెను, మరియు వాని యజమానుడు తలుపునొద్ద కైనను ద్వారబంధ మునొద్దకైనను వాని తోడుకొనిపోయి వాని చెవిని కదురుతో గుచ్చవలెను. తరువాత వాడు నిరంతరము వానికి దాసుడైయుండును.
నిర్గమకాండము 12:29
అర్ధరాత్రివేళ జరిగినదేమనగా, సింహాసనముమీద కూర్చున్న ఫరో మొదలుకొని చెరసాలలోనున్న ఖైదీ యొక్క తొలిపిల్ల వరకు ఐగుప్తుదేశమందలి తొలిపిల్లల నందరిని పశువుల తొలిపిల్లల
నిర్గమకాండము 11:4
మోషే ఫరోతో ఇట్లనెనుయెహోవా సెలవిచ్చిన దేమనగామధ్యరాత్రి నేను ఐగుప్తుదేశములోనికి బయలు వెళ్లెదను.