2 Chronicles 29:31 in Telugu

Telugu Telugu Bible 2 Chronicles 2 Chronicles 29 2 Chronicles 29:31

2 Chronicles 29:31
అంతట హిజ్కియామీరిప్పుడు యెహోవాకు మిమ్మును ప్రతిష్ఠించుకొంటిరి; దగ్గరకు వచ్చి యెహోవా మందిరములోనికి బలిద్రవ్యములను కృతజ్ఞతార్పణలను తీసి కొనిరండని ఆజ్ఞ ఇయ్యగా సమాజపువారు బలిద్రవ్యములను కృతజ్ఞతార్పణలను తీసికొని వచ్చిరి, దహనబలుల నర్పించుటకు ఎవరికి ఇష్టముపుట్టెనో వారు దహనబలి ద్రవ్యములను తీసికొని వచ్చిరి.

2 Chronicles 29:302 Chronicles 292 Chronicles 29:32

2 Chronicles 29:31 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then Hezekiah answered and said, Now ye have consecrated yourselves unto the LORD, come near and bring sacrifices and thank offerings into the house of the LORD. And the congregation brought in sacrifices and thank offerings; and as many as were of a free heart burnt offerings.

American Standard Version (ASV)
Then Hezekiah answered and said, Now ye have consecrated yourselves unto Jehovah; come near and bring sacrifices and thank-offerings into the house of Jehovah. And the assembly brought in sacrifices and thank-offerings; and as many as were of a willing heart `brought' burnt-offerings.

Bible in Basic English (BBE)
Then Hezekiah made answer and said, Now that you have given yourselves to the Lord, come near and take offerings and praise-offerings into the house of the Lord. So all the people took in offerings and praise-offerings: and those whose hearts were moved, took in burned offerings.

Darby English Bible (DBY)
And Hezekiah answered and said, Now ye have consecrated yourselves to Jehovah, come near and bring sacrifices and thank-offerings into the house of the Lord. And the congregation brought in sacrifices and thank-offerings; and as many as were of a willing heart, burnt-offerings.

Webster's Bible (WBT)
Then Hezekiah answered and said, Now ye have consecrated yourselves to the LORD, come near and bring sacrifices and thank-offerings into the house of the LORD. And the congregation brought in sacrifices and thank-offerings; and, as many as were of a free heart, burnt-offerings.

World English Bible (WEB)
Then Hezekiah answered, Now you have consecrated yourselves to Yahweh; come near and bring sacrifices and thank-offerings into the house of Yahweh. The assembly brought in sacrifices and thank-offerings; and as many as were of a willing heart [brought] burnt offerings.

Young's Literal Translation (YLT)
And Hezekiah answereth and saith, `Now ye have filled your hand to Jehovah, come nigh, and bring in sacrifices and thank-offerings to the house of Jehovah;' and the assembly bring in sacrifices and thank-offerings, and every willing-hearted one -- burnt-offerings.

Then
Hezekiah
וַיַּ֨עַןwayyaʿanva-YA-an
answered
יְחִזְקִיָּ֜הוּyĕḥizqiyyāhûyeh-heez-kee-YA-hoo
and
said,
וַיֹּ֗אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Now
עַתָּ֨הʿattâah-TA
consecrated
have
ye
מִלֵּאתֶ֤םmillēʾtemmee-lay-TEM

יֶדְכֶם֙yedkemyed-HEM
Lord,
the
unto
yourselves
לַֽיהוָ֔הlayhwâlai-VA
come
near
גֹּ֧שׁוּgōšûɡOH-shoo
bring
and
וְהָבִ֛יאוּwĕhābîʾûveh-ha-VEE-oo
sacrifices
זְבָחִ֥יםzĕbāḥîmzeh-va-HEEM
and
thank
offerings
וְתוֹד֖וֹתwĕtôdôtveh-toh-DOTE
house
the
into
לְבֵ֣יתlĕbêtleh-VATE
of
the
Lord.
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
congregation
the
And
וַיָּבִ֤יאוּwayyābîʾûva-ya-VEE-oo
brought
in
הַקָּהָל֙haqqāhālha-ka-HAHL
sacrifices
זְבָחִ֣יםzĕbāḥîmzeh-va-HEEM
offerings;
thank
and
וְתוֹד֔וֹתwĕtôdôtveh-toh-DOTE
and
as
many
as
וְכָלwĕkālveh-HAHL
free
a
of
were
נְדִ֥יבnĕdîbneh-DEEV
heart
לֵ֖בlēblave
burnt
offerings.
עֹלֽוֹת׃ʿōlôtoh-LOTE

Cross Reference

దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 13:9
మీరు అహరోను సంతతివారైన యెహోవా యాజకులను, లేవీయులను త్రోసివేసి, అన్యదేశముల జనులు చేయునట్లు మీకొరకు యాజకులను నియమించు కొంటిరిగదా? ఒక కోడెతోను ఏడు గొఱ్ఱ పొట్టేళ్లతోను తన్ను ప్రతిష్ఠించుటకైవచ్చు ప్రతివాడు, దైవములు కాని వాటికి యాజకుడగుచున్నాడు.

నిర్గమకాండము 35:22
స్త్రీలుగాని పురుషులుగాని యెవరెవరి హృదయములు వారిని ప్రేరేపించెనో వారందరు యెహోవాకు బంగారు అర్పించిన ప్రతివాడును ముక్కరలను, పోగులను, ఉంగరములను తావళ ములను, సమస్తవిధమైన బంగారు వస్తువులనుతెచ్చిరి.

నిర్గమకాండము 35:5
మీరు మీలోనుండి యెహోవాకు అర్పణము పోగు చేయుడి. ఎట్లనగా బుద్ధిపుట్టిన ప్రతివాడు యెహోవా సేవనిమిత్తము బంగారు, వెండి, ఇత్తడి,

లేవీయకాండము 1:1
యెహోవా మోషేను పిలిచి ప్రత్యక్షపు గుడార ములోనుండి అతనికీలాగు సెలవిచ్చెను.

లేవీయకాండము 7:12
వాడు కృతజ్ఞతార్పణముగా దాని నర్పించునప్పుడు తన కృతజ్ఞతార్పణ రూపమైన బలి గాక నూనెతో కలిసినవియు పొంగనివియునైన పిండి వంటలను, నూనె పూసినవియు పొంగనివియునైన పలచని అప్పడములను, నూనె కలిపి కాల్చిన గోధుమపిండి వంట లను అర్పింపవలెను.

లేవీయకాండము 23:38
ఏ అర్పణదినమున ఆ అర్పణ మును తీసికొని రావలెను.

ఎజ్రా 1:4
మరియు యెరూషలేములోనుండు దేవుని మందిరమును కట్టించుటకై స్వేచ్ఛార్పణను గాక ఆ యా స్థలములలోనివారు తమ యొద్ద నివసించువారికి వెండి బంగారములను వస్తువులను పశువులను ఇచ్చి సహాయము చేయవలెనని ఆజ్ఞాపించెను.