1 Kings 7:45
బిందెలను, చేటలను, గిన్నెలను వీటినన్నిటిని రాజైనసొలొమోను ఆజ్ఞనుబట్టి హీరాము యెహోవా మందిరమునకు చేసెను. ఈ వస్తువులన్నియు మెరుగుపెట్టిన యిత్తడివై యుండెను.
1 Kings 7:45 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the pots, and the shovels, and the basins: and all these vessels, which Hiram made to king Solomon for the house of the LORD, were of bright brass.
American Standard Version (ASV)
and the pots, and the shovels, and the basins: even all these vessels, which Hiram made for king Solomon, in the house of Jehovah, were of burnished brass.
Bible in Basic English (BBE)
And the pots and the spades and the basins; all the vessels which Hiram made for King Solomon, for the house of the Lord, were of polished brass.
Darby English Bible (DBY)
and the pots, and the shovels, and the bowls. And all these things, which Hiram made king Solomon for the house of Jehovah, were of bright brass.
Webster's Bible (WBT)
And the pots, and the shovels, and the basins: and all these vessels which Hiram made to king Solomon for the house of the LORD, were of bright brass.
World English Bible (WEB)
and the pots, and the shovels, and the basins: even all these vessels, which Hiram made for king Solomon, in the house of Yahweh, were of burnished brass.
Young's Literal Translation (YLT)
and the pots, and the shovels, and the bowls; and all these vessels, that Hiram hath made to king Solomon `for' the house of Jehovah, `are' of brass -- polished.
| And the pots, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| and the shovels, | הַסִּיר֨וֹת | hassîrôt | ha-see-ROTE |
| basons: the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| and all | הַיָּעִ֜ים | hayyāʿîm | ha-ya-EEM |
| these | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| vessels, | הַמִּזְרָק֗וֹת | hammizrāqôt | ha-meez-ra-KOTE |
| which | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
| Hiram | כָּל | kāl | kahl |
| made | הַכֵּלִ֣ים | hakkēlîm | ha-kay-LEEM |
| to king | הָאֵ֔הֶלּ | hāʾēhel | ha-A-hel |
| Solomon | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| for the house | עָשָׂ֥ה | ʿāśâ | ah-SA |
| Lord, the of | חִירָ֛ם | ḥîrām | hee-RAHM |
| were of bright | לַמֶּ֥לֶךְ | lammelek | la-MEH-lek |
| brass. | שְׁלֹמֹ֖ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
| בֵּ֣ית | bêt | bate | |
| יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| נְחֹ֖שֶׁת | nĕḥōšet | neh-HOH-shet | |
| מְמֹרָֽט׃ | mĕmōrāṭ | meh-moh-RAHT |
Cross Reference
నిర్గమకాండము 27:3
దాని బూడిదె ఎత్తుటకు కుండలను గరిటెలను గిన్నెలను ముండ్లను అగ్నిపాత్రలను చేయవలెను. ఈ ఉప కరణములన్నియు ఇత్తడితో చేయవలెను.
నిర్గమకాండము 38:3
అతడు ఆ బలిపీఠ సంబంధమైన ఉపకరణములన్ని టిని, అనగా దాని బిందెలను దాని గరిటె లను దాని గిన్నెలను దాని ముండ్లను దాని అగ్ని పాత్రలను చేసెను. దాని ఉపకరణములన్నిటిని ఇత్తడితో చేసెను
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 4:16
పాత్రలు, బూడిదె నెత్తు చిప్పకోలలు, ముండ్ల కొంకులు మొదలైన ఉపకరణ ములు. వీటిని హూరాము రాజైన సొలొమోను ఆజ్ఞప్రకారము యెహోవా మందిరముకొరకు మంచి వన్నెగల యిత్తడితో చేసెను.
లేవీయకాండము 8:31
అప్పుడు మోషే అహరోనుతోను అతని కుమారుల తోను ఇట్లనెనుప్రత్యక్షపు గుడారముయొక్క ద్వారము నొద్ద ఆ మాంసమును వండి, అహరోనును అతని కుమారు లును తినవలెనని నేను ఆజ్ఞాపించినట్లు అక్కడనే దానిని, ప్రతిష్ఠితద్రవ్యములు గల గంపలోని భక్ష్యములను తినవలెను.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 2:13
జనులవిషయమై యాజకులు చేయుచు వచ్చిన పని యేమనగా, ఎవడైన బలిపశువును వధించిన మీదట మాంసము ఉడుకుచుండగా యాజకుని వారు మూడు ముండ్లుగల కొంకిని తీసికొనివచ్చి
యెహెజ్కేలు 46:20
ప్రతిష్ఠితములగు వస్తువులను బయటి ఆవరణములోనికి కొనివచ్చియాజ కులు జనులను ప్రతిష్ఠించుటకై వారు అపరాధపరిహారార్థ బలిపశుమాంసమును పాపపరిహారార్థ బలిపశుమాంసమును వండుచు నైవేద్యములను కాల్చుచుండు స్థలమిదియే యని నాతోచెప్పి
జెకర్యా 14:21
యెరూషలేమునందును యూదాదేశమందును ఉన్న పాత్రలన్నియు సైన్యములకు అధిపతియగు యెహో వాకు ప్రతిష్టితములగును; బలిపశువులను వధించువారంద రును వాటిలో కావలసినవాటిని తీసికొని వాటిలో వండు కొందురు. ఆ దినమున కనానీయుడు ఇకను సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా మందిరములో ఉండడు.