Job 10:20
నా దినములు కొంచెమే గదాతిరిగి వెలుపలికి రాజాలని దేశమునకు
Job 10:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
American Standard Version (ASV)
Are not my days few? cease then, And let me alone, that I may take comfort a little,
Bible in Basic English (BBE)
Are not the days of my life small in number? Let your eyes be turned away from me, so that I may have a little pleasure,
Darby English Bible (DBY)
Are not my days few? cease then and let me alone, that I may revive a little,
Webster's Bible (WBT)
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
World English Bible (WEB)
Aren't my days few? Cease then, Leave me alone, that I may find a little comfort,
Young's Literal Translation (YLT)
Are not my days few? Cease then, and put from me, And I brighten up a little,
| Are not | הֲלֹא | hălōʾ | huh-LOH |
| my days | מְעַ֣ט | mĕʿaṭ | meh-AT |
| few? | יָמַ֣י | yāmay | ya-MAI |
| cease | יַחֲדָ֑ל | yaḥădāl | ya-huh-DAHL |
| alone, me let and then, | יְשִׁ֥ית | yĕšît | yeh-SHEET |
| מִ֝מֶּ֗נִּי | mimmennî | MEE-MEH-nee | |
| comfort take may I that | וְאַבְלִ֥יגָה | wĕʾablîgâ | veh-av-LEE-ɡa |
| a little, | מְּעָֽט׃ | mĕʿāṭ | meh-AT |
Cross Reference
Job 14:1
స్త్రీ కనిన నరుడు కొద్ది దినములవాడై మిక్కిలిబాధనొందును.
Psalm 39:13
నేను వెళ్లిపోయి లేకపోకమునుపు నేను తెప్పరిల్లునట్లు నన్ను కోపముతో చూడకుము.
Job 7:6
నా దినములు నేతగాని నాడెకంటెను వడిగా గతించు చున్నవినిరీక్షణ లేక అవి క్షయమై పోవుచున్నవి.
Job 7:16
అవి నాకు అసహ్యములు, నిత్యము బ్రదుకుటకు నా కిష్టము లేదునా దినములు ఊపిరివలె నున్నవి, నా జోలికి రావద్దు.
Job 8:9
మునుపటి తరమువారి సంగతులు విచారించుము వారి పితరులు పరీక్షించినదానిని బాగుగా తెలిసి కొనుము.
Job 9:25
పరుగుమీద పోవువానికంటె నా దినములు త్వరగాగతించుచున్నవిక్షేమము లేకయే అవి గతించిపోవుచున్నవి.
Job 13:21
నీ చెయ్యి నామీదనుండి తొలగింపుమునీ భయము నన్ను బెదరింపనీయకుము
Psalm 39:5
నా దినముల పరిమాణము నీవు బెత్తెడంతగా చేసి యున్నావు నీ సన్నిధిని నా ఆయుష్కాలము లేనట్టేయున్నది. ఎంత స్థిరుడైనను ప్రతివాడును కేవలము వట్టి ఊపిరి వలె ఉన్నాడు.(సెలా.)
Psalm 103:15
నరుని ఆయువు గడ్డివలె నున్నది అడవి పువ్వు పూయునట్లు వాడు పూయును.