Acts 28:1
మేము తప్పించుకొనిన తరువాత ఆ ద్వీపము మెలితే అని తెలిసికొంటిమి.
Acts 28:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.
American Standard Version (ASV)
And when we were escaped, then we knew that the island was called Melita.
Bible in Basic English (BBE)
And when we were safe, we made the discovery that the island was named Melita.
Darby English Bible (DBY)
And when we got safe [to land] we then knew that the island was called Melita.
World English Bible (WEB)
When we had escaped, then they{NU reads "we"} learned that the island was called Malta.
Young's Literal Translation (YLT)
And having been saved, then they knew that the island is called Melita,
| And | Καὶ | kai | kay |
| when they were escaped, | διασωθέντες | diasōthentes | thee-ah-soh-THANE-tase |
| then | τότε | tote | TOH-tay |
| knew they | ἐπέγνωσαν | epegnōsan | ape-A-gnoh-sahn |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| the | Μελίτη | melitē | may-LEE-tay |
| island | ἡ | hē | ay |
| was called | νῆσος | nēsos | NAY-sose |
| Melita. | καλεῖται | kaleitai | ka-LEE-tay |
Cross Reference
Acts 27:26
అయినను మనము కొట్టుకొనిపోయి యేదైన ఒక ద్వీపముమీద పడవలసి యుండునని చెప్పెను.
Acts 16:10
అతనికి ఆ దర్శనము కలిగినప్పుడు వారికి సువార్త ప్రకటించుటకు దేవుడు మమ్మును పిలిచియున్నాడని మేము నిశ్చయించుకొని వెంటనే మాసిదోనియకు బయలుదేరుటకు యత్నము చేసితివి
Acts 27:39
ఉదయమైనప్పుడు అది ఏ దేశమో వారు గుర్తుపట్టలేదు గాని, దరిగల యొక సముద్రపు పాయను చూచి, సాధ్యమైన యెడల అందులోనికి ఓడను త్రోయవలెనని ఆలో చించిరి
Acts 27:44
కడమ వారిలో కొందరు పలకలమీదను, కొందరు ఓడ చెక్కల మీదను, పోవలెననియు ఆజ్ఞాపించెను. ఈలాగు అందరు తప్పించుకొని దరిచేరిరి.