Telugu Bible

Colossians 4:3 in Telugu

Colossians 4:3
మరియు నేను బంధక ములలో ఉంచబడుటకు కారణమైన క్రీస్తు మర్మమును గూర్చి నేను బోధింపవలసిన విధముగానే

Colossians 4:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:

American Standard Version (ASV)
withal praying for us also, that God may open unto us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds;

Bible in Basic English (BBE)
And making prayer for us, that God may give us an open door for the preaching of the word, the secret of Christ, for which I am now in chains;

Darby English Bible (DBY)
praying at the same time for us also, that God may open to us a door of the word to speak the mystery of Christ, on account of which also I am bound,

World English Bible (WEB)
praying together for us also, that God may open to us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds;

Young's Literal Translation (YLT)
praying at the same time also for us, that God may open to us a door for the word, to speak the secret of the Christ, because of which also I have been bound,

praying προσευχόμενοι proseuchomai prose-AFE-hoh-may
Withal ἅμα hama A-ma
also καὶ kai kay
for περὶ peri pay-REE
us, ἡμῶν hēmōn ay-MONE
that ἵνα hina EE-na
ho oh
God θεὸς theos thay-OSE
would open ἀνοίξῃ anoigō ah-NOO-goh
unto us ἡμῖν hēmin ay-MEEN
a door θύραν thyra THYOO-ra
τοῦ ho oh
of utterance, λόγου logos LOH-gose
to speak λαλῆσαι laleō la-LAY-oh
the τὸ ho oh
mystery μυστήριον mystērion myoo-STAY-ree-one
τοῦ ho oh
of Christ, Χριστοῦ christos hree-STOSE
for δι' dia thee-AH
which hos ose
also καὶ kai kay
I am in bonds: δέδεμαι deō THAY-oh