சங்கீதம் 94:2
பூமியின் நியாயாதிபதியே, நீர் எழுந்து பெருமைக்காரருக்குப் பதிலளியும்.
Tamil Indian Revised Version
பூமியின் நியாயாதிபதியே, நீர் எழுந்து, பெருமைக்காரர்களுக்குப் பதிலளியும்.
Tamil Easy Reading Version
நீர் முழு பூமிக்கும் நீதிபதி. பெருமையுடைய ஜனங்களுக்கு, அவர்களுக்குரிய தண்டனையைக் கொடும்.
Thiru Viviliam
⁽உலகின் நீதிபதியே, எழுந்தருளும்;␢ செருக்குற்றோர்க்கு உரிய␢ தண்டனையை அளியும்.⁾
King James Version (KJV)
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
American Standard Version (ASV)
Lift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proud `their’ desert.
Bible in Basic English (BBE)
Be lifted up, O judge of the earth; let their reward come to the men of pride.
Darby English Bible (DBY)
Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.
World English Bible (WEB)
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Young’s Literal Translation (YLT)
Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
சங்கீதம் Psalm 94:2
பூமியின் நியாயாதிபதியே, நீர் எழுந்து பெருமைக்காரருக்குப் பதிலளியும்.
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
Lift up thyself, | הִ֭נָּשֵׂא | hinnāśēʾ | HEE-na-say |
thou judge | שֹׁפֵ֣ט | šōpēṭ | shoh-FATE |
earth: the of | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
render | הָשֵׁ֥ב | hāšēb | ha-SHAVE |
a reward | גְּ֝מ֗וּל | gĕmûl | ɡEH-MOOL |
to | עַל | ʿal | al |
the proud. | גֵּאִֽים׃ | gēʾîm | ɡay-EEM |
சங்கீதம் 94:2 ஆங்கிலத்தில்
Tags பூமியின் நியாயாதிபதியே நீர் எழுந்து பெருமைக்காரருக்குப் பதிலளியும்
சங்கீதம் 94:2 Concordance சங்கீதம் 94:2 Interlinear சங்கீதம் 94:2 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : சங்கீதம் 94