Interlinear verses சங்கீதம் 49
  1. לַמְנַצֵּ֬חַ׀
    this,
    sheem-OO
    ஷேம்-ஓஓ
    לִבְנֵי
    all
    zote
    ழொடெ
    קֹ֬רַח
    ye
    kahl
    கஹ்ல்
    מִזְמֽוֹר׃
    people;
    ha-ah-MEEM
    ஹ-அஹ்-MஏஏM
  2. שִׁמְעוּ
    low
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    זֹ֭את
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    כָּל
    and
    AH-dome
    Aஃ-டொமெ
    הָֽעַמִּ֑ים
    high,
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    הַ֝אֲזִ֗ינוּ
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    כָּל
    rich
    eesh
    ஈஷ்
    יֹ֥שְׁבֵי
    and
    YA-hahd
    YA-ஹஹ்ட்
    חָֽלֶד׃
    poor,
    ah-SHEER
    அஹ்-Sஃஏஏற்
  3. גַּם
    mouth
    pee
    பே
    בְּנֵ֣י
    shall
    yeh-da-BARE
    யெஹ்-ட-BAற்ஏ
    אָ֭דָם
    speak
    hoke-MOTE
    ஹொகெ-MஓTஏ
    גַּם
    of
    veh-ha-ɡOOT
    வெஹ்-ஹ-உ0261ஓஓT
    בְּנֵי
    wisdom;
    lee-BEE
    லே-Bஏஏ
    אִ֑ישׁ
    and
    teh-voo-NOTE
    டெஹ்-வோ-ந்ஓTஏ
    יַ֝֗חַד
    the
    עָשִׁ֥יר
    meditation
    וְאֶבְיֽוֹן׃
    of
  4. פִּ֭י
    will
    ah-TEH
    அஹ்-Tஏஃ
    יְדַבֵּ֣ר
    incline
    leh-ma-SHAHL
    லெஹ்-ம-SஃAஃள்
    חָכְמ֑וֹת
    mine
    oze-NEE
    ஒழெ-ந்ஏஏ
    וְהָג֖וּת
    ear
    ef-TAHK
    எf-TAஃK
    לִבִּ֣י
    to
    BEH-HEE-nore
    Bஏஃ-ஃஏஏ-னொரெ
    תְבוּנֽוֹת׃
    a
    hee-da-TEE
    ஹே-ட-Tஏஏ
  5. אַטֶּ֣ה
    should
    LA-ma
    ள்A-ம
    לְמָשָׁ֣ל
    I
    EE-ra
    ஏஏ-ர
    אָזְנִ֑י
    fear
    BEE-may
    Bஏஏ-மய்
    אֶפְתַּ֥ח
    in
    ra
    בְּ֝כִנּ֗וֹר
    the
    uh-ONE
    உஹ்-ஓந்ஏ
    חִידָתִֽי׃
    days
    uh-kay-VAI
    உஹ்-கய்-VAஈ
  6. לָ֣מָּה
    that
    ha-boh-teh-HEEM
    ஹ-பொஹ்-டெஹ்-ஃஏஏM
    אִ֭ירָא
    trust
    al
    அல்
    בִּ֣ימֵי
    in
    hay-LAHM
    ஹய்-ள்AஃM
    רָ֑ע
    their
    oo-veh-ROVE
    ஊ-வெஹ்-ற்ஓVஏ
    עֲוֹ֖ן
    wealth,
    AH-sheh-RAHM
    Aஃ-ஷெஹ்-ற்AஃM
    עֲקֵבַ֣י
    and
    yeet-ha-la-LOO
    யேட்-ஹ-ல-ள்ஓஓ
    יְסוּבֵּֽנִי׃
    boast
  7. הַבֹּטְחִ֥ים
    of
    ak
    அக்
    עַל
    them
    loh
    லொஹ்
    חֵילָ֑ם
    can
    fa-DOH
    fஅ-Dஓஃ
    וּבְרֹ֥ב
    by
    yeef-DEH
    யேf-Dஏஃ
    עָ֝שְׁרָ֗ם
    any
    eesh
    ஈஷ்
    יִתְהַלָּֽלוּ׃
    means
    loh
    லொஹ்
  8. אָ֗ח
    the
    VEH-yay-kahr
    Vஏஃ-யய்-கஹ்ர்
    לֹא
    redemption
    peed-YONE
    பேட்-Yஓந்ஏ
    פָדֹ֣ה
    of
    nahf-SHAHM
    னஹ்f-SஃAஃM
    יִפְדֶּ֣ה
    their
    veh-ha-DAHL
    வெஹ்-ஹ-DAஃள்
    אִ֑ישׁ
    soul
    leh-oh-LAHM
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்AஃM
    לֹא
    is
    יִתֵּ֖ן
    precious,
    לֵאלֹהִ֣ים
    and
    כָּפְרֽוֹ׃
    it
  9. וְ֭יֵקַר
    he
    VEE-hee
    Vஏஏ-ஹே
    פִּדְי֥וֹן
    should
    ode
    ஒடெ
    נַפְשָׁ֗ם
    still
    la-NEH-tsahk
    ல-ந்ஏஃ-ட்ஸஹ்க்
    וְחָדַ֥ל
    live
    loh
    லொஹ்
    לְעוֹלָֽם׃
    for
    yeer-EH
    யேர்-ஏஃ
  10. וִֽיחִי
    he
    kee
    கே
    ע֥וֹד
    seeth
    yeer-EH
    யேர்-ஏஃ
    לָנֶ֑צַח
    that
    huh-HA-MEEM
    ஹ்உஹ்-ஃA-MஏஏM
    לֹ֖א
    wise
    ya-MOO-too
    ய-Mஓஓ-டோ
    יִרְאֶ֣ה
    men
    YA-hahd
    YA-ஹஹ்ட்
    הַשָּֽׁחַת׃
    die,
    keh-SEEL
    கெஹ்-Sஏஏள்
  11. כִּ֤י
    inward
    keer-BAHM
    கேர்-BAஃM
    יִרְאֶ֨ה׀
    thought
    boh-TAY-moh
    பொஹ்-TAY-மொஹ்
    חֲכָ֘מִ֤ים
    is,
    leh-oh-LAHM
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்AஃM
    יָמ֗וּתוּ
    that
    MEESH-keh-noh-tome
    MஏஏSஃ-கெஹ்-னொஹ்-டொமெ
    יַ֤חַד
    their
    leh-DORE
    லெஹ்-Dஓற்ஏ
    כְּסִ֣יל
    houses
    va-DORE
    வ-Dஓற்ஏ
    וָבַ֣עַר
    shall
    ka-reh-OO
    க-ரெஹ்-ஓஓ
    יֹאבֵ֑דוּ
    continue
    VEESH-moh-TAHM
    VஏஏSஃ-மொஹ்-TAஃM
    וְעָזְב֖וּ
    for
    uh-LAY
    உஹ்-ள்AY
    לַאֲחֵרִ֣ים
    ever,
    uh-da-MOTE
    உஹ்-ட-MஓTஏ
    חֵילָֽם׃
    and
  12. קִרְבָּ֤ם
    man
    veh-ah-DAHM
    வெஹ்-அஹ்-DAஃM
    בָּתֵּ֨ימוֹ׀
    being
    BEE-kore
    Bஏஏ-கொரெ
    לְֽעוֹלָ֗ם
    in
    bahl
    பஹ்ல்
    מִ֭שְׁכְּנֹתָם
    honour
    ya-LEEN
    ய-ள்ஏஏந்
    לְד֣וֹר
    abideth
    neem-SHAHL
    னேம்-SஃAஃள்
    וָדֹ֑ר
    not:
    ka-beh-hay-MOTE
    க-பெஹ்-ஹய்-MஓTஏ
    קָֽרְא֥וּ
    he
    need-MOO
    னேட்-Mஓஓ
    בִ֝שְׁמוֹתָ֗ם
    is
    עֲלֵ֣י
    like
    אֲדָמֽוֹת׃
    the
  13. וְאָדָ֣ם
    their
    zeh
    ழெஹ்
    בִּ֭יקָר
    way
    DAHR-kome
    DAஃற்-கொமெ
    בַּל
    is
    KAY-sel
    KAY-ஸெல்
    יָלִ֑ין
    their
    LA-moh
    ள்A-மொஹ்
    נִמְשַׁ֖ל
    folly:
    veh-ah-huh-ray-HEM
    வெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ரய்-ஃஏM
    כַּבְּהֵמ֣וֹת
    yet
    beh-fee-HEM
    பெஹ்-fஈ-ஃஏM
    נִדְמֽוּ׃
    their
    yeer-TSOO
    யேர்-TSஓஓ
  14. זֶ֣ה
    sheep
    ka-TSONE
    க-TSஓந்ஏ
    דַ֭רְכָּם
    they
    lee-sheh-OLE
    லே-ஷெஹ்-ஓள்ஏ
    כֵּ֣סֶל
    are
    sha-TOO
    ஷ-Tஓஓ
    לָ֑מוֹ
    laid
    MA-vet
    MA-வெட்
    וְאַחֲרֵיהֶ֓ם׀
    in
    YEER-AME
    Yஏஏற்-AMஏ
    בְּפִיהֶ֖ם
    the
    va-yeer-DOO
    வ-யேர்-Dஓஓ
    יִרְצ֣וּ
    grave;
    vahm
    வஹ்ம்
    סֶֽלָה׃
    death
    yeh-sha-REEM
    யெஹ்-ஷ-ற்ஏஏM
  15. כַּצֹּ֤אן׀
    God
    ak
    அக்
    לִֽשְׁא֣וֹל
    will
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    שַׁתּוּ֮
    redeem
    yeef-DEH
    யேf-Dஏஃ
    מָ֤וֶת
    my
    NAHF-shee
    ந்AஃF-ஷே
    יִ֫רְעֵ֥ם
    soul
    MEE-yahd
    Mஏஏ-யஹ்ட்
    וַיִּרְדּ֘וּ
    from
    sheh-OLE
    ஷெஹ்-ஓள்ஏ
    בָ֤ם
    the
    kee
    கே
    יְשָׁרִ֨ים׀
    power
    yee-ka-HAY-nee
    யே-க-ஃAY-னே
    לַבֹּ֗קֶר
    of
    SEH-la
    Sஏஃ-ல
    וְ֭ציּרָם
    the
    לְבַלּ֥וֹת
    grave:
    שְׁא֗וֹל
    for
    מִזְּבֻ֥ל
    he
    לֽוֹ׃
    shall
  16. אַךְ
    not
    al
    அல்
    אֱלֹהִ֗ים
    thou
    TEE-ra
    Tஏஏ-ர
    יִפְדֶּ֣ה
    afraid
    kee
    கே
    נַ֭פְשִׁי
    when
    ya-uh-SHEER
    ய-உஹ்-Sஃஏஏற்
    מִֽיַּד
    one
    eesh
    ஈஷ்
    שְׁא֑וֹל
    is
    kee
    கே
    כִּ֖י
    made
    YEER-beh
    Yஏஏற்-பெஹ்
    יִקָּחֵ֣נִי
    rich,
    keh-VODE
    கெஹ்-VஓDஏ
    סֶֽלָה׃
    when
    bay-TOH
    பய்-Tஓஃ
  17. אַל
    when
    kee
    கே
    תִּ֭ירָא
    he
    loh
    லொஹ்
    כִּֽי
    dieth
    VEH-moh-toh
    Vஏஃ-மொஹ்-டொஹ்
    יַעֲשִׁ֣ר
    he
    yee-KAHK
    யே-KAஃK
    אִ֑ישׁ
    shall
    ha-KOLE
    ஹ-Kஓள்ஏ
    כִּֽי
    carry
    loh
    லொஹ்
    יִ֝רְבֶּה
    nothing
    yay-RADE
    யய்-ற்ADஏ
    כְּב֣וֹד
    ah-huh-RAV
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AV
    בֵּיתֽוֹ׃
    away:
    keh-voh-DOH
    கெஹ்-வொஹ்-Dஓஃ
  18. כִּ֤י
    while
    kee
    கே
    לֹ֣א
    he
    NAHF-shoh
    ந்AஃF-ஷொஹ்
    בְ֭מוֹתוֹ
    lived
    beh-ha-YAV
    பெஹ்-ஹ-YAV
    יִקַּ֣ח
    he
    yeh-va-RAKE
    யெஹ்-வ-ற்AKஏ
    הַכֹּ֑ל
    blessed
    VEH-yoh-DOO-ha
    Vஏஃ-யொஹ்-Dஓஓ-ஹ
    לֹא
    his
    kee
    கே
    יֵרֵ֖ד
    soul:
    tay-TEEV
    டய்-TஏஏV
    אַחֲרָ֣יו
    and
    lahk
    லஹ்க்
    כְּבוֹדֽוֹ׃
    men
  19. כִּֽי
    shall
    TA-voh
    TA-வொஹ்
    נַ֭פְשׁוֹ
    go
    ad
    அட்
    בְּחַיָּ֣יו
    to
    dore
    டொரெ
    יְבָרֵ֑ךְ
    the
    uh-voh-TAV
    உஹ்-வொஹ்-TAV
    וְ֝יוֹדֻ֗ךָ
    generation
    ad
    அட்
    כִּי
    of
    NAY-tsahk
    ந்AY-ட்ஸஹ்க்
    תֵיטִ֥יב
    his
    loh
    லொஹ்
    לָֽךְ׃
    fathers;
    yeer-OO
    யேர்-ஓஓ
  20. תָּ֭בוֹא
    that
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    עַד
    is
    BEE-kore
    Bஏஏ-கொரெ
    דּ֣וֹר
    in
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    אֲבוֹתָ֑יו
    honour,
    ya-VEEN
    ய-Vஏஏந்
    עַד
    and
    neem-SHAHL
    னேம்-SஃAஃள்
    נֵ֝֗צַח
    understandeth
    ka-beh-hay-MOTE
    க-பெஹ்-ஹய்-MஓTஏ
    לֹ֣א
    not,
    need-MOO
    னேட்-Mஓஓ
    יִרְאוּ
    is
    אֽוֹר׃
    like