சங்கீதம் 125:2
பர்வதங்கள் எருசலேமைச் சுற்றிலும் இருக்குமாப்போல், கர்த்தர் இதுமுதல் என்றென்றைக்கும் தம்முடைய ஜனத்தைச் சுற்றிலும் இருக்கிறார்.
Tamil Indian Revised Version
மலைகள் எருசலேமைச் சுற்றிலும் இருக்கிறதுபோல், கர்த்தர் இதுமுதல் என்றென்றைக்கும் தம்முடைய மக்களைச் சுற்றிலும் இருக்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
எருசலேமைச் சுற்றிலும் மலைகள் உள்ளது போல, கர்த்தர் அவரது ஜனங்களைச் சுற்றிலும் இருக்கிறார். என்றென்றைக்கும் எப்போதும் அவர் தமது ஜனங்களைக்காப்பார்.
Thiru Viviliam
⁽எருசலேமைச் சுற்றிலும்␢ மலைகள் இருப்பதுபோல,␢ ஆண்டவர் இப்போதும் எப்போதும்␢ தம் மக்களைச் சுற்றிலும் இருப்பார்.⁾
King James Version (KJV)
As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people from henceforth even for ever.
American Standard Version (ASV)
As the mountains are round about Jerusalem, So Jehovah is round about his people From this time forth and for evermore.
Bible in Basic English (BBE)
As the mountains are round about Jerusalem, so the Lord is round about his people, from this time and for ever.
Darby English Bible (DBY)
Jerusalem! — mountains are round about her, and Jehovah is round about his people, from henceforth and for evermore.
World English Bible (WEB)
As the mountains surround Jerusalem, So Yahweh surrounds his people from this time forth and forevermore.
Young’s Literal Translation (YLT)
Jerusalem! mountains `are’ round about her, And Jehovah `is’ round about His people, From henceforth even unto the age.
சங்கீதம் Psalm 125:2
பர்வதங்கள் எருசலேமைச் சுற்றிலும் இருக்குமாப்போல், கர்த்தர் இதுமுதல் என்றென்றைக்கும் தம்முடைய ஜனத்தைச் சுற்றிலும் இருக்கிறார்.
As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people from henceforth even for ever.
As the mountains | יְֽרוּשָׁלִַ֗ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
about round are | הָרִים֮ | hārîm | ha-REEM |
Jerusalem, | סָבִ֪יב | sābîb | sa-VEEV |
so the Lord | לָ֥הּ | lāh | la |
about round is | וַ֭יהוָה | wayhwâ | VAI-va |
his people | סָבִ֣יב | sābîb | sa-VEEV |
from henceforth | לְעַמּ֑וֹ | lĕʿammô | leh-AH-moh |
even for | מֵ֝עַתָּ֗ה | mēʿattâ | MAY-ah-TA |
ever. | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |
சங்கீதம் 125:2 ஆங்கிலத்தில்
Tags பர்வதங்கள் எருசலேமைச் சுற்றிலும் இருக்குமாப்போல் கர்த்தர் இதுமுதல் என்றென்றைக்கும் தம்முடைய ஜனத்தைச் சுற்றிலும் இருக்கிறார்
சங்கீதம் 125:2 Concordance சங்கீதம் 125:2 Interlinear சங்கீதம் 125:2 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : சங்கீதம் 125