நீதிமொழிகள் 23:7
அவன் இருதயத்தின் நினைவு எப்படியோ, அப்படியே அவன் இருக்கிறான்; புசியும், பானம்பண்ணும் என்று அவன் உன்னோடே சொன்னாலும், அவன் இருதயம் உன்னோடே இராது.
Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய இருதயத்தின் நினைவு எப்படியோ, அப்படியே அவனும் இருக்கிறான்; சாப்பிடும், குடியும் என்று அவன் உன்னோடு சொன்னாலும், அவனுடைய இருதயம் உன்னோடு இருக்காது.
Tamil Easy Reading Version
எப்பொழுதும் அவன் அதன் விலையையே நினைத்துக்கொண்டிருக்கும் தன்மையுடையவன். அவன் உன்னிடம், “உண்ணு, பருகு” என்று கூறலாம். ஆனால் அவனது விருப்பம் உண்மையானது அல்ல.
திருவிவிலியம்
அவர் தமக்குள் கணக்குப் பார்த்துக் கொண்டிருப்பார்; “உண்டு பருகு” என்று அவர் சொன்னாலும், அவருக்கு உன்மீது அக்கறை இல்லாதிருக்கலாம்.
King James Version (KJV)
For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.
American Standard Version (ASV)
For as he thinketh within himself, so is he: Eat and drink, saith he to thee; But his heart is not with thee.
Bible in Basic English (BBE)
For as the thoughts of his heart are, so is he: Take food and drink, he says to you; but his heart is not with you.
Darby English Bible (DBY)
For as he thinketh in his soul, so is he. Eat and drink! will he say unto thee; but his heart is not with thee.
World English Bible (WEB)
For as he thinks about the cost, so he is. “Eat and drink!” he says to you, But his heart is not with you.
Young’s Literal Translation (YLT)
For as he hath thought in his soul, so `is’ he, `Eat and drink,’ saith he to thee, And his heart `is’ not with thee.
நீதிமொழிகள் Proverbs 23:7
அவன் இருதயத்தின் நினைவு எப்படியோ, அப்படியே அவன் இருக்கிறான்; புசியும், பானம்பண்ணும் என்று அவன் உன்னோடே சொன்னாலும், அவன் இருதயம் உன்னோடே இராது.
For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.
| כִּ֤י׀ | kî | kee | |
| כְּמ֥וֹ | kĕmô | keh-MOH | |
| שָׁעַ֥ר | šāʿar | sha-AR | |
| בְּנַפְשׁ֗וֹ | bĕnapšô | beh-nahf-SHOH | |
| כֶּ֫ן | ken | ken | |
| ה֥וּא | hûʾ | hoo | |
| אֱכ֣וֹל | ʾĕkôl | ay-HOLE | |
| וּ֭שְׁתֵה | ûšĕtē | OO-sheh-tay | |
| יֹ֣אמַר | yōʾmar | YOH-mahr | |
| לָ֑ךְ | lāk | lahk | |
| וְ֝לִבּ֗וֹ | wĕlibbô | VEH-LEE-boh | |
| בַּל | bal | bahl | |
| עִמָּֽךְ׃ | ʿimmāk | ee-MAHK |
இணை வசனம்
Psalm 12:2
அவரவர் தங்கள் தோழரோடே பொய்பேசுகிறார்கள்; இச்சக உதடுகளால் இருமனதாய்ப் பேசுகிறார்கள்.
Judges 16:15
அப்பொழுது அவள் அவனைப் பார்த்து: உன் இருதயம் என்னோடு இராதிருக்க, உன்னைச் சிநேகிக்கிறேன் என்று நீ எப்படிச் சொல்லுகிறாய்? நீ இந்த மூன்றுவிசையும் என்னைப் பரியாசம் பண்ணினாய் அல்லவா, உன்னுடைய மகாபலம் எதினாலே உண்டாயிருக்கிறது என்று எனக்குச் சொல்லாமற்போனாயே என்று சொல்லி,
Psalm 55:21
அவன் வாயின் சொற்கள் வெண்ணெயைப்போல மெதுவானவைகள், அவன் இருதயமோ யுத்தம்; அவன் வார்த்தைகள் எண்ணெயிலும் மிருதுவானவைகள், ஆனாலும் அவைகள் உருவின பட்டயங்கள்.
Luke 11:37
அவர் இப்படிப் பேசிக்கொண்டிருக்கையில், பரிசேயன் ஒருவன் தன்னுடனேகூட அவர் பகற்போஜனம் பண்ணவேண்டுமென்று அவரை வேண்டிக்கொண்டான்; அவர் போய்ப் பந்தியிருந்தார்.
Luke 7:39
அவரை அழைத்த பரிசேயன் அதைக் கண்டபோது, இவர் தீர்க்கதரிசியாயிருந்தால் தம்மைத் தொடுகிற ஸ்திரீ இன்னாளென்றும் இப்படிப்பட்டவளென்றும் அறிந்திருப்பார்; இவள் பாவியாயிருக்கிறாளே என்று தனக்குள்ளே சொல்லிக்கொண்டான்.
Proverbs 19:22
நன்மைசெய்ய மனுஷன் கொண்டிருக்கும் ஆசையே தயை; பொய்யனைப் பார்க்கிலும் தரித்திரன் வாசி.
Daniel 11:27
இந்த இரண்டு ராஜாக்களின் இருதயமும் தீமை செய்ய நினைக்கும்; ஒரே பந்தியிலிருந்து பொய் பேசுவார்கள், ஆனாலும் அது வாய்ப்பதில்லை; குறித்தகாலத்துக்கு முடிவு இன்னும் நிறுத்திவைக்கப்பட்டிருக்கும்.
Matthew 9:3
அப்பொழுது, வேதபாரகரில் சிலர்: இவன் தேவதூஷணம் சொல்லுகிறான் என்று தங்கள் உள்ளத்தில் சொல்லிக்கொண்டார்கள்.
Tags அவன் இருதயத்தின் நினைவு எப்படியோ அப்படியே அவன் இருக்கிறான் புசியும் பானம்பண்ணும் என்று அவன் உன்னோடே சொன்னாலும் அவன் இருதயம் உன்னோடே இராது
நீதிமொழிகள் 23:7 Concordance நீதிமொழிகள் 23:7 Interlinear நீதிமொழிகள் 23:7 Image