எண்ணாகமம் 21:1
வேவுகாரர் காண்பித்த வழியாக இஸ்ரவேலர் வருகிறார்கள் என்று தெற்கே வாசம்பண்ணுகிற கானானியனாகிய ஆராத் ராஜா கேள்விப்பட்டபோது, அவன் இஸ்ரவேலருக்கு விரோதமாக யுத்தம் பண்ணி, அவர்களில் சிலரை சிறைபிடித்துக்கொண்டுபோனான்.
Tamil Indian Revised Version
வேவுகாரர்கள் காண்பித்த வழியாக இஸ்ரவேலர்கள் வருகிறார்கள் என்று தெற்கே வாழ்கிற கானானியனாகிய ஆராத் ராஜா கேள்விப்பட்டபோது, அவன் இஸ்ரவேலர்களுக்கு எதிராக யுத்தம் செய்து, அவர்களில் சிலரைச் சிறைபிடித்துக்கொண்டுபோனான்.
Tamil Easy Reading Version
கானானிய ஜனங்களுக்கு ஆராத் என்ற அரசன் இருந்தான். அவன் பாலைவனத்தின் தென் பகுதியில் குடி இருந்தான். இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் அத்தாரீம் சாலைவழியாக வருகிறார்கள் என்பதைக் கேள்விப்பட்டான். உடனே அவன் படைவீரர்களை அனுப்பி இஸ்ரவேல் ஜனங்களைத் தாக்கினான். ஆராத் சிலரைக் கைது செய்து சிறையில் அடைத்தான்.
Thiru Viviliam
இஸ்ரயேல் அத்தாரிம் வழியாக வருவதை நெகேபில் வாழ்ந்த கானானியனாகிய அராது மன்னன் கேள்வியுற்றான்; அப்போது அவன் இஸ்ரயேலோடு போரிட்டு அவர்களில் சிலரைச் சிறைபிடித்தான்.⒫
Title
கானானியர்களோடு போர்
Other Title
கானானியர்மேல் வெற்றி
King James Version (KJV)
And when king Arad the Canaanite, which dwelt in the south, heard tell that Israel came by the way of the spies; then he fought against Israel, and took some of them prisoners.
American Standard Version (ASV)
And the Canaanite, the king of Arad, who dwelt in the South, heard tell that Israel came by the way of Atharim; and he fought against Israel, and took some of them captive.
Bible in Basic English (BBE)
And it came to the ears of the Canaanite, the king of Arad, living in the South, that Israel was coming by the way of Atharim, and he came out against them and took some of them prisoners.
Darby English Bible (DBY)
And the Canaanite king of Arad, who dwelt in the south, heard that Israel came by the way of Atharim, and he fought against Israel, and took some of them prisoners.
Webster’s Bible (WBT)
And when king Arad the Canaanite, who dwelt in the south, heard that Israel came by the way of the spies; then he fought against Israel, and took some of them prisoners.
World English Bible (WEB)
The Canaanite, the king of Arad, who lived in the South, heard tell that Israel came by the way of Atharim; and he fought against Israel, and took some of them captive.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the Canaanite — king Arad — dwelling in the south, heareth that Israel hath come the way of the Atharim, and he fighteth against Israel, and taketh `some’ of them captive.
எண்ணாகமம் Numbers 21:1
வேவுகாரர் காண்பித்த வழியாக இஸ்ரவேலர் வருகிறார்கள் என்று தெற்கே வாசம்பண்ணுகிற கானானியனாகிய ஆராத் ராஜா கேள்விப்பட்டபோது, அவன் இஸ்ரவேலருக்கு விரோதமாக யுத்தம் பண்ணி, அவர்களில் சிலரை சிறைபிடித்துக்கொண்டுபோனான்.
And when king Arad the Canaanite, which dwelt in the south, heard tell that Israel came by the way of the spies; then he fought against Israel, and took some of them prisoners.
And when king | וַיִּשְׁמַ֞ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
Arad | הַכְּנַֽעֲנִ֤י | hakkĕnaʿănî | ha-keh-na-uh-NEE |
the Canaanite, | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
which dwelt | עֲרָד֙ | ʿărād | uh-RAHD |
south, the in | יֹשֵׁ֣ב | yōšēb | yoh-SHAVE |
heard tell | הַנֶּ֔גֶב | hannegeb | ha-NEH-ɡev |
that | כִּ֚י | kî | kee |
Israel | בָּ֣א | bāʾ | ba |
came | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
way the by | דֶּ֖רֶךְ | derek | DEH-rek |
of the spies; | הָֽאֲתָרִ֑ים | hāʾătārîm | ha-uh-ta-REEM |
then he fought | וַיִּלָּ֙חֶם֙ | wayyillāḥem | va-yee-LA-HEM |
Israel, against | בְּיִשְׂרָאֵ֔ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
and took | וַיִּ֥שְׁבְּ׀ | wayyišĕb | va-YEE-sheb |
some of | מִמֶּ֖נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
them prisoners. | שֶֽׁבִי׃ | šebî | SHEH-vee |
எண்ணாகமம் 21:1 ஆங்கிலத்தில்
Tags வேவுகாரர் காண்பித்த வழியாக இஸ்ரவேலர் வருகிறார்கள் என்று தெற்கே வாசம்பண்ணுகிற கானானியனாகிய ஆராத் ராஜா கேள்விப்பட்டபோது அவன் இஸ்ரவேலருக்கு விரோதமாக யுத்தம் பண்ணி அவர்களில் சிலரை சிறைபிடித்துக்கொண்டுபோனான்
எண்ணாகமம் 21:1 Concordance எண்ணாகமம் 21:1 Interlinear எண்ணாகமம் 21:1 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : எண்ணாகமம் 21