Interlinear verses எண்ணாகமம் 17
  1. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    spake
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  2. דַּבֵּ֣ר׀
    unto
    da-BARE
    ட-BAற்ஏ
    אֶל
    the
    el
    எல்
    בְּנֵ֣י
    children
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְקַ֣ח
    Israel,
    veh-KAHK
    வெஹ்-KAஃK
    מֵֽאִתָּ֡ם
    and
    may-ee-TAHM
    மய்-ஈ-TAஃM
    מַטֶּ֣ה
    take
    ma-TEH
    ம-Tஏஃ
    מַטֶּה֩
    of
    ma-TEH
    ம-Tஏஃ
    לְבֵ֨ית
    every
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אָ֜ב
    one
    av
    அவ்
    מֵאֵ֤ת
    of
    may-ATE
    மய்-ATஏ
    כָּל
    them
    kahl
    கஹ்ல்
    נְשִֽׂיאֵהֶם֙
    a
    neh-see-ay-HEM
    னெஹ்-ஸே-அய்-ஃஏM
    לְבֵ֣ית
    rod
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֲבֹתָ֔ם
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    שְׁנֵ֥ים
    according
    sheh-NAME
    ஷெஹ்-ந்AMஏ
    עָשָׂ֖ר
    to
    ah-SAHR
    அஹ்-SAஃற்
    מַטּ֑וֹת
    the
    MA-tote
    MA-டொடெ
    אִ֣ישׁ
    house
    eesh
    ஈஷ்
    אֶת
    of
    et
    எட்
    שְׁמ֔וֹ
    their
    sheh-MOH
    ஷெஹ்-Mஓஃ
    תִּכְתֹּ֖ב
    fathers,
    teek-TOVE
    டேக்-TஓVஏ
    עַל
    of
    al
    அல்
    מַטֵּֽהוּ׃
    all
    ma-tay-HOO
    ம-டய்-ஃஓஓ
  3. וְאֵת֙
    thou
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    שֵׁ֣ם
    shalt
    shame
    ஷமெ
    אַֽהֲרֹ֔ן
    write
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    תִּכְתֹּ֖ב
    Aaron's
    teek-TOVE
    டேக்-TஓVஏ
    עַל
    name
    al
    அல்
    מַטֵּ֣ה
    upon
    ma-TAY
    ம-TAY
    לֵוִ֑י
    the
    lay-VEE
    லய்-Vஏஏ
    כִּ֚י
    rod
    kee
    கே
    מַטֶּ֣ה
    of
    ma-TEH
    ம-Tஏஃ
    אֶחָ֔ד
    Levi:
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לְרֹ֖אשׁ
    for
    leh-ROHSH
    லெஹ்-ற்ஓஃSஃ
    בֵּ֥ית
    one
    bate
    படெ
    אֲבוֹתָֽם׃
    rod
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
  4. וְהִנַּחְתָּ֖ם
    thou
    veh-hee-nahk-TAHM
    வெஹ்-ஹே-னஹ்க்-TAஃM
    בְּאֹ֣הֶל
    shalt
    beh-OH-hel
    பெஹ்-ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵ֑ד
    lay
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
    לִפְנֵי֙
    them
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    הָֽעֵד֔וּת
    up
    ha-ay-DOOT
    ஹ-அய்-DஓஓT
    אֲשֶׁ֛ר
    in
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אִוָּעֵ֥ד
    the
    ee-wa-ADE
    ஈ-வ-ADஏ
    לָכֶ֖ם
    tabernacle
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    שָֽׁמָּה׃
    of
    SHA-ma
    SஃA-ம
  5. וְהָיָ֗ה
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    הָאִ֛ישׁ
    shall
    ha-EESH
    ஹ-ஏஏSஃ
    אֲשֶׁ֥ר
    come
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֶבְחַר
    to
    ev-HAHR
    எவ்-ஃAஃற்
    בּ֖וֹ
    pass,
    boh
    பொஹ்
    מַטֵּ֣הוּ
    that
    ma-TAY-hoo
    ம-TAY-ஹோ
    יִפְרָ֑ח
    the
    yeef-RAHK
    யேf-ற்AஃK
    וַֽהֲשִׁכֹּתִ֣י
    man's
    va-huh-shee-koh-TEE
    வ-ஹ்உஹ்-ஷே-கொஹ்-Tஏஏ
    מֵֽעָלַ֗י
    rod,
    may-ah-LAI
    மய்-அஹ்-ள்Aஈ
    אֶת
    whom
    et
    எட்
    תְּלֻנּוֹת֙
    I
    teh-loo-NOTE
    டெஹ்-லோ-ந்ஓTஏ
    בְּנֵ֣י
    shall
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    choose,
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֲשֶׁ֛ר
    shall
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הֵ֥ם
    blossom:
    hame
    ஹமெ
    מַלִּינִ֖ם
    and
    ma-lee-NEEM
    ம-லே-ந்ஏஏM
    עֲלֵיכֶֽם׃
    I
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
  6. וַיְדַבֵּ֨ר
    Moses
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    מֹשֶׁ֜ה
    spake
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    בְּנֵ֣י
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    children
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וַיִּתְּנ֣וּ
    of
    va-yee-teh-NOO
    வ-யே-டெஹ்-ந்ஓஓ
    אֵלָ֣יו׀
    Israel,
    ay-LAV
    அய்-ள்AV
    כָּֽל
    and
    kahl
    கஹ்ல்
    נְשִֽׂיאֵיהֶ֡ם
    every
    neh-see-ay-HEM
    னெஹ்-ஸே-அய்-ஃஏM
    מַטֶּה֩
    one
    ma-TEH
    ம-Tஏஃ
    לְנָשִׂ֨יא
    of
    leh-na-SEE
    லெஹ்-ன-Sஏஏ
    אֶחָ֜ד
    their
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    מַטֶּ֨ה
    princes
    ma-TEH
    ம-Tஏஃ
    לְנָשִׂ֤יא
    gave
    leh-na-SEE
    லெஹ்-ன-Sஏஏ
    אֶחָד֙
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לְבֵ֣ית
    him
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֲבֹתָ֔ם
    a
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    שְׁנֵ֥ים
    rod
    sheh-NAME
    ஷெஹ்-ந்AMஏ
    עָשָׂ֖ר
    apiece,
    ah-SAHR
    அஹ்-SAஃற்
    מַטּ֑וֹת
    MA-tote
    MA-டொடெ
    וּמַטֵּ֥ה
    for
    oo-ma-TAY
    ஊ-ம-TAY
    אַֽהֲרֹ֖ן
    each
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    בְּת֥וֹךְ
    prince
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    מַטּוֹתָֽם׃
    one,
    ma-toh-TAHM
    ம-டொஹ்-TAஃM
  7. וַיַּנַּ֥ח
    Moses
    va-ya-NAHK
    வ-ய-ந்AஃK
    מֹשֶׁ֛ה
    laid
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֶת
    up
    et
    எட்
    הַמַּטֹּ֖ת
    ha-ma-TOTE
    ஹ-ம-TஓTஏ
    לִפְנֵ֣י
    the
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָ֑ה
    rods
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בְּאֹ֖הֶל
    before
    beh-OH-hel
    பெஹ்-ஓஃ-ஹெல்
    הָֽעֵדֻֽת׃
    the
    HA-ay-DOOT
    ஃA-அய்-DஓஓT
  8. וַיְהִ֣י
    it
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    מִֽמָּחֳרָ֗ת
    came
    mee-ma-hoh-RAHT
    மே-ம-ஹொஹ்-ற்AஃT
    וַיָּבֹ֤א
    to
    va-ya-VOH
    வ-ய-Vஓஃ
    מֹשֶׁה֙
    pass,
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֶל
    that
    el
    எல்
    אֹ֣הֶל
    on
    OH-hel
    ஓஃ-ஹெல்
    הָֽעֵד֔וּת
    the
    ha-ay-DOOT
    ஹ-அய்-DஓஓT
    וְהִנֵּ֛ה
    morrow
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    פָּרַ֥ח
    Moses
    pa-RAHK
    ப-ற்AஃK
    מַטֵּֽה
    went
    ma-TAY
    ம-TAY
    אַהֲרֹ֖ן
    into
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    לְבֵ֣ית
    the
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    לֵוִ֑י
    tabernacle
    lay-VEE
    லய்-Vஏஏ
    וַיֹּ֤צֵֽא
    of
    va-YOH-tsay
    வ-Yஓஃ-ட்ஸய்
    פֶ֙רַח֙
    witness;
    FEH-RAHK
    Fஏஃ-ற்AஃK
    וַיָּ֣צֵֽץ
    and,
    va-YA-tsayts
    வ-YA-ட்ஸய்ட்ஸ்
    צִ֔יץ
    behold,
    tseets
    ட்ஸேட்ஸ்
    וַיִּגְמֹ֖ל
    the
    va-yeeɡ-MOLE
    வ-யேஉ0261-Mஓள்ஏ
    שְׁקֵדִֽים׃
    rod
    sheh-kay-DEEM
    ஷெஹ்-கய்-DஏஏM
  9. וַיֹּצֵ֨א
    Moses
    va-yoh-TSAY
    வ-யொஹ்-TSAY
    מֹשֶׁ֤ה
    brought
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֶת
    out
    et
    எட்
    כָּל
    kahl
    கஹ்ல்
    הַמַּטֹּת֙
    all
    ha-ma-TOTE
    ஹ-ம-TஓTஏ
    מִלִּפְנֵ֣י
    the
    mee-leef-NAY
    மே-லேf-ந்AY
    יְהוָ֔ה
    rods
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶֽל
    from
    el
    எல்
    כָּל
    before
    kahl
    கஹ்ல்
    בְּנֵ֖י
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    Lord
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וַיִּרְא֥וּ
    unto
    va-yeer-OO
    வ-யேர்-ஓஓ
    וַיִּקְח֖וּ
    all
    va-yeek-HOO
    வ-யேக்-ஃஓஓ
    אִ֥ישׁ
    the
    eesh
    ஈஷ்
    מַטֵּֽהוּ׃
    children
    ma-tay-HOO
    ம-டய்-ஃஓஓ
  10. וַיֹּ֨אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָ֜ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    said
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֗ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    הָשֵׁ֞ב
    Moses,
    ha-SHAVE
    ஹ-SஃAVஏ
    אֶת
    Bring
    et
    எட்
    מַטֵּ֤ה
    ma-TAY
    ம-TAY
    אַֽהֲרֹן֙
    Aaron's
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    לִפְנֵ֣י
    rod
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    הָֽעֵד֔וּת
    again
    ha-ay-DOOT
    ஹ-அய்-DஓஓT
    לְמִשְׁמֶ֥רֶת
    before
    leh-meesh-MEH-ret
    லெஹ்-மேஷ்-Mஏஃ-ரெட்
    לְא֖וֹת
    the
    leh-OTE
    லெஹ்-ஓTஏ
    לִבְנֵי
    testimony,
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    מֶ֑רִי
    to
    MEH-ree
    Mஏஃ-ரே
    וּתְכַ֧ל
    be
    oo-teh-HAHL
    ஊ-டெஹ்-ஃAஃள்
    תְּלוּנֹּתָ֛ם
    kept
    teh-loo-noh-TAHM
    டெஹ்-லோ-னொஹ்-TAஃM
    מֵֽעָלַ֖י
    for
    may-ah-LAI
    மய்-அஹ்-ள்Aஈ
    וְלֹ֥א
    a
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יָמֻֽתוּ׃
    token
    ya-moo-TOO
    ய-மோ-Tஓஓ
  11. וַיַּ֖עַשׂ
    Moses
    va-YA-as
    வ-YA-அஸ்
    מֹשֶׁ֑ה
    did
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    כַּֽאֲשֶׁ֨ר
    so:
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֧ה
    as
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    יְהוָ֛ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֹת֖וֹ
    Lord
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    כֵּ֥ן
    commanded
    kane
    கனெ
    עָשָֽׂה׃
    him,
    ah-SA
    அஹ்-SA
  12. וַיֹּֽאמְרוּ֙
    the
    va-yoh-meh-ROO
    வ-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    בְּנֵ֣י
    children
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֶל
    Israel
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֖ה
    spake
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לֵאמֹ֑ר
    unto
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    הֵ֥ן
    Moses,
    hane
    ஹனெ
    גָּוַ֛עְנוּ
    saying,
    ɡa-VA-noo
    உ0261அ-VA-னோ
    אָבַ֖דְנוּ
    Behold,
    ah-VAHD-noo
    அஹ்-VAஃD-னோ
    כֻּלָּ֥נוּ
    we
    koo-LA-noo
    கோ-ள்A-னோ
    אָבָֽדְנוּ׃
    die,
    ah-VA-deh-noo
    அஹ்-VA-டெஹ்-னோ
  13. כֹּ֣ל
    cometh
    kole
    கொலெ
    הַקָּרֵ֧ב׀
    any
    ha-ka-RAVE
    ஹ-க-ற்AVஏ
    הַקָּרֵ֛ב
    thing
    ha-ka-RAVE
    ஹ-க-ற்AVஏ
    אֶל
    near
    el
    எல்
    מִשְׁכַּ֥ן
    meesh-KAHN
    மேஷ்-KAஃந்
    יְהוָ֖ה
    unto
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    יָמ֑וּת
    the
    ya-MOOT
    ய-MஓஓT
    הַאִ֥ם
    tabernacle
    ha-EEM
    ஹ-ஏஏM
    תַּ֖מְנוּ
    of
    TAHM-noo
    TAஃM-னோ
    לִגְוֹֽעַ׃
    the
    lee-ɡ-OH-ah
    லே-உ0261-ஓஃ-அஹ்