நெகேமியா 4:18
கட்டுகிறவர்கள் அவரவர் தங்கள் பட்டயத்தைத் தங்கள் இடுப்பிலே கட்டிக்கொண்டவர்களாய் வேலைசெய்தார்கள்; எக்காளம் ஊதுகிறவன் என்னண்டையிலே நின்றான்.
Tamil Indian Revised Version
ஒருமைப்பாட்டில் அவர்கள் தேறினவர்களாக இருக்கும்படி, என்னை நீர் அனுப்பினதையும், நீர் என்னில் அன்பாக இருக்கிறதுபோல அவர்களிலும் அன்பாக இருக்கிறதையும் உலகம் அறியும்படி, நான் அவர்களிலும் நீர் என்னிலும் இருக்கும்படி வேண்டிக்கொள்ளுகிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் அவர்களில் இருப்பேன்; நீர் என்னில் இருப்பீர். ஆக அனைவரும் ஒன்றாக இருப்பார்கள். பிறகு இந்த உலகம் நீர் என்னை அனுப்பினதைத் தெரிந்துகொள்ளும். நீர் என்னிடம் அன்பாக இருப்பதுபோலவே நீர் அவர்களிடமும் அன்பாக இருக்கிறீர் என்பதையும் உலகம் தெரிந்து கொள்ளும்.
Thiru Viviliam
இவ்வாறு, நான் அவர்களுள்ளும் நீர் என்னுள்ளும் இருப்பதால் அவர்களும் முழுமையாய் ஒன்றித்திருப்பார்களாக. இதனால் நீரே என்னை அனுப்பினீர் எனவும் நீர் என்மீது அன்பு கொண்டுள்ளதுபோல் அவர்கள்மீதும் அன்பு கொண்டுள்ளீர் எனவும் உலகு அறிந்து கொள்ளும்.⒫
King James Version (KJV)
I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
American Standard Version (ASV)
I in them, and thou in me, that they may be perfected into one; that the world may know that thou didst send me, and lovedst them, even as thou lovedst me.
Bible in Basic English (BBE)
I in them, and you in me, so that they may be made completely one, and so that it may become clear to all men that you have sent me and that they are loved by you as I am loved by you.
Darby English Bible (DBY)
I in them and thou in me, that they may be perfected into one [and] that the world may know that thou hast sent me, and [that] thou hast loved them as thou hast loved me.
World English Bible (WEB)
I in them, and you in me, that they may be perfected into one; that the world may know that you sent me, and loved them, even as you loved me.
Young’s Literal Translation (YLT)
I in them, and Thou in me, that they may be perfected into one, and that the world may know that Thou didst send me, and didst love them as Thou didst love me.
யோவான் John 17:23
ஒருமைப்பாட்டில் அவர்கள் தேறினவர்களாயிருக்கும்படிக்கும், என்னை நீர் அனுப்பினதையும், நீர் என்னில் அன்பாயிருக்கிறதுபோல அவர்களிலும் அன்பாயிருக்கிறதையும் உலகம் அறியும்படிக்கும், நான் அவர்களிலும் நீர் என்னிலும் இருக்கும்படி வேண்டிக்கொள்ளுகிறேன்.
I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
in | ἐν | en | ane |
them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
and | καὶ | kai | kay |
thou | σὺ | sy | syoo |
in | ἐν | en | ane |
me, | ἐμοί | emoi | ay-MOO |
that | ἵνα | hina | EE-na |
be may they | ὦσιν | ōsin | OH-seen |
made perfect | τετελειωμένοι | teteleiōmenoi | tay-tay-lee-oh-MAY-noo |
in | εἰς | eis | ees |
one; | ἕν | hen | ane |
and | καὶ | kai | kay |
that | ἵνα | hina | EE-na |
the | γινώσκῃ | ginōskē | gee-NOH-skay |
world | ὁ | ho | oh |
may know | κόσμος | kosmos | KOH-smose |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
thou | σύ | sy | syoo |
hast sent | με | me | may |
me, | ἀπέστειλας | apesteilas | ah-PAY-stee-lahs |
and | καὶ | kai | kay |
hast loved | ἠγάπησας | ēgapēsas | ay-GA-pay-sahs |
them, | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
thou hast loved | ἐμὲ | eme | ay-MAY |
me. | ἠγάπησας | ēgapēsas | ay-GA-pay-sahs |
நெகேமியா 4:18 ஆங்கிலத்தில்
Tags கட்டுகிறவர்கள் அவரவர் தங்கள் பட்டயத்தைத் தங்கள் இடுப்பிலே கட்டிக்கொண்டவர்களாய் வேலைசெய்தார்கள் எக்காளம் ஊதுகிறவன் என்னண்டையிலே நின்றான்
நெகேமியா 4:18 Concordance நெகேமியா 4:18 Interlinear நெகேமியா 4:18 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : நெகேமியா 4