மத்தேயு 5:13
நீங்கள் பூமிக்கு உப்பாயிருக்கிறீர்கள்; உப்பானது சாரமற்றுப்போனால், எதினால் சாரமாக்கப்படும்? வெளியே கொட்டப்படுவதற்கும், மனுஷரால் மிதிக்கப்படுவதற்குமே ஒழிய வேறொன்றுக்கும் உதவாது.
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் பூமிக்கு உப்பாக இருக்கிறீர்கள்; உப்பானது சாரமற்றுப்போனால், எதினால் சாரமாக்கப்படும்? வெளியே கொட்டப்படுவதற்கும், மனிதர்களால் மிதிக்கப்படுவதற்குமே ஒழிய வேறொன்றுக்கும் உதவாது.
Tamil Easy Reading Version
“பூமிக்கு நீங்கள் உப்பாக இருக்கிறீர்கள். தன் சுவையை உப்பு இழந்தால் மீண்டும் அதை உப்பாக மாற்றவோ, வேறு எதற்கும் பயன்படுத்தவோ முடியாது. அது தெருவில் எறியப்பட்டு மக்களால் மிதிக்கப்படும்.
Thiru Viviliam
நீங்கள் மண்ணுலகிற்கு உப்பாய் இருக்கிறீர்கள். உப்பு உவர்ப்பற்றுப் போனால் எதைக் கொண்டு அதை உவர்ப்புள்ளதாக்க முடியும்? அது வெளியில் கொட்டப்பட்டு மனிதரால் மிதிபடும்; வேறு ஒன்றுக்கும் உதவாது.
Other Title
உப்பும் ஒளியும்§(மாற் 9:50; லூக் 14:34-35)
King James Version (KJV)
Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.
American Standard Version (ASV)
Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost its savor, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out and trodden under foot of men.
Bible in Basic English (BBE)
You are the salt of the earth; but if its taste goes from the salt, how will you make it salt again? it is then good for nothing but to be put out and crushed under foot by men.
Darby English Bible (DBY)
*Ye* are the salt of the earth; but if the salt have become insipid, wherewith shall it be salted? It is no longer fit for anything but to be cast out and to be trodden under foot by men.
World English Bible (WEB)
“You are the salt of the earth, but if the salt has lost its flavor, with what will it be salted? It is then good for nothing, but to be cast out and trodden under the feet of men.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Ye are the salt of the land, but if the salt may lose savour, in what shall it be salted? for nothing is it good henceforth, except to be cast without, and to be trodden down by men.
மத்தேயு Matthew 5:13
நீங்கள் பூமிக்கு உப்பாயிருக்கிறீர்கள்; உப்பானது சாரமற்றுப்போனால், எதினால் சாரமாக்கப்படும்? வெளியே கொட்டப்படுவதற்கும், மனுஷரால் மிதிக்கப்படுவதற்குமே ஒழிய வேறொன்றுக்கும் உதவாது.
Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.
Ye | Ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
are | ἐστε | este | ay-stay |
the salt | τὸ | to | toh |
ἅλας | halas | A-lahs | |
the of | τῆς | tēs | tase |
earth: | γῆς· | gēs | gase |
but | ἐὰν | ean | ay-AN |
if | δὲ | de | thay |
salt the | τὸ | to | toh |
ἅλας | halas | A-lahs | |
have lost his savour, | μωρανθῇ | mōranthē | moh-rahn-THAY |
wherewith | ἐν | en | ane |
shall | τίνι | tini | TEE-nee |
salted? be it | ἁλισθήσεται | halisthēsetai | a-lee-STHAY-say-tay |
it is thenceforth | εἰς | eis | ees |
good | οὐδὲν | ouden | oo-THANE |
for | ἰσχύει | ischyei | ee-SKYOO-ee |
nothing, | ἔτι | eti | A-tee |
εἰ | ei | ee | |
but | μὴ | mē | may |
cast be to | βληθῆναι | blēthēnai | vlay-THAY-nay |
out, | ἔξω | exō | AYKS-oh |
and | καὶ | kai | kay |
foot under trodden be to | καταπατεῖσθαι | katapateisthai | ka-ta-pa-TEE-sthay |
of | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
men. | τῶν | tōn | tone |
ἀνθρώπων | anthrōpōn | an-THROH-pone |
மத்தேயு 5:13 ஆங்கிலத்தில்
Tags நீங்கள் பூமிக்கு உப்பாயிருக்கிறீர்கள் உப்பானது சாரமற்றுப்போனால் எதினால் சாரமாக்கப்படும் வெளியே கொட்டப்படுவதற்கும் மனுஷரால் மிதிக்கப்படுவதற்குமே ஒழிய வேறொன்றுக்கும் உதவாது
மத்தேயு 5:13 Concordance மத்தேயு 5:13 Interlinear மத்தேயு 5:13 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : மத்தேயு 5