மத்தேயு 2:23
நாசரேத்து என்னும் ஊரிலே வந்து வாசம் பண்ணினான். நசரேயன் என்னப்படுவார் என்று, தீர்க்கதரிசிகளால் உரைக்கப்பட்டது நிறைவேறும்படி இப்படி நடந்தது.
Tamil Indian Revised Version
நாசரேத்து என்னும் ஊரிலே வந்து குடியிருந்தான். நசரேயன் எனப்படுவார் என்று தீர்க்கதரிசிகளால் சொல்லப்பட்டது நிறைவேறும்படி இப்படி நடந்தது.
Tamil Easy Reading Version
யோசேப்பு நாசரேத் என்னும் நகருக்குச் சென்று அங்கு வசித்தான். எனவே தேவன் தீர்க்கதரிசிகள் வாயிலாக “கிறிஸ்து நசரேயன் என்று அழைக்கப்படுவார்” என சொன்னது நடந்தேறியது.
Thiru Viviliam
அங்கு அவர் நாசரேத்து எனப்படும் ஊருக்குச் சென்று அங்குக் குடியிருந்தார். இவ்வாறு, “‘நசரேயன்’* என அழைக்கப்படுவார்” என்று இறைவாக்கினர்கள் உரைத்தது நிறைவேறியது.
King James Version (KJV)
And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.
American Standard Version (ASV)
and came and dwelt in a city called Nazareth; that it might be fulfilled which was spoken through the prophets, that he should be called a Nazarene.
Bible in Basic English (BBE)
And he came and was living in a town named Nazareth: so that the word of the prophets might come true, He will be named a Nazarene.
Darby English Bible (DBY)
and came and dwelt in a town called Nazareth; so that that should be fulfilled which was spoken through the prophets, He shall be called a Nazaraean.
World English Bible (WEB)
and came and lived in a city called Nazareth; that it might be fulfilled which was spoken through the prophets: “He will be called a Nazarene.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and coming, he dwelt in a city named Nazareth, that it might be fulfilled that was spoken through the prophets, that `A Nazarene he shall be called.’
மத்தேயு Matthew 2:23
நாசரேத்து என்னும் ஊரிலே வந்து வாசம் பண்ணினான். நசரேயன் என்னப்படுவார் என்று, தீர்க்கதரிசிகளால் உரைக்கப்பட்டது நிறைவேறும்படி இப்படி நடந்தது.
And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.
And | καὶ | kai | kay |
he came | ἐλθὼν | elthōn | ale-THONE |
and dwelt | κατῴκησεν | katōkēsen | ka-TOH-kay-sane |
in | εἰς | eis | ees |
city a | πόλιν | polin | POH-leen |
called | λεγομένην | legomenēn | lay-goh-MAY-nane |
Nazareth: | Ναζαρέτ· | nazaret | na-za-RATE |
that | ὅπως | hopōs | OH-pose |
fulfilled be might it | πληρωθῇ | plērōthē | play-roh-THAY |
which | τὸ | to | toh |
was spoken | ῥηθὲν | rhēthen | ray-THANE |
by | διὰ | dia | thee-AH |
the | τῶν | tōn | tone |
prophets, | προφητῶν | prophētōn | proh-fay-TONE |
He shall be called | ὅτι | hoti | OH-tee |
a | Ναζωραῖος | nazōraios | na-zoh-RAY-ose |
Nazarene. | κληθήσεται | klēthēsetai | klay-THAY-say-tay |
மத்தேயு 2:23 ஆங்கிலத்தில்
Tags நாசரேத்து என்னும் ஊரிலே வந்து வாசம் பண்ணினான் நசரேயன் என்னப்படுவார் என்று தீர்க்கதரிசிகளால் உரைக்கப்பட்டது நிறைவேறும்படி இப்படி நடந்தது
மத்தேயு 2:23 Concordance மத்தேயு 2:23 Interlinear மத்தேயு 2:23 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : மத்தேயு 2