Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

மாற்கு 6:3

మార్కు సువార్త 6:3 தமிழ் வேதாகமம் மாற்கு மாற்கு 6

மாற்கு 6:3
இவன் தச்சன் அல்லவா? மரியாளுடைய குமாரன் அல்லவா? யாக்கோபு யோசே யூதா சீமோன் என்பவர்களுக்குச் சகோதரன் அல்லவா? இவன் சகோதரிகளும், இங்கே நம்மிடத்தில் இருக்கிறார்கள் அல்லவா? என்று சொல்லி, அவரைக் குறித்து இடறலடைந்தார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
இவன் தச்சன் அல்லவா? மரியாளுடைய குமாரன் அல்லவா? யாக்கோபு, யோசே, யூதா, சீமோன் என்பவர்களுடைய சகோதரன் அல்லவா? இவன் சகோதரிகளும் இங்கே நம்மோடு இருக்கிறார்கள் அல்லவா? என்று சொல்லி, அவரைக்குறித்து இடறல் அடைந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
இவர் ஒரு தச்சன் மட்டும்தானே. இவருடைய தாய் மரியாள் அல்லவா! இவர் யாக்கோபு, யோசே, சீமோன் ஆகியோரின் சகோதரர் அல்லவா. இவரது சகோதரிகள் நம்முடன் தானே இருக்கிறார்கள்” என்று பேசிக்கொண்டார்கள். அவர்கள் இயேசுவை ஏற்றுக்கொள்ளாமல் இருந்தனர்.

Thiru Viviliam
இவர் தச்சர் அல்லவா! மரியாவின் மகன்தானே! யாக்கோபு, யோசே, யூதா, சீமோன் ஆகியோர் இவருடைய சகோதரர் அல்லவா? இவர் சகோதரிகள் இங்கு நம்மோடு இருக்கிறார்கள் அல்லவா?” என்றார்கள். இவ்வாறு அவரை ஏற்றுக் கொள்ள அவர்கள் தயங்கினார்கள்.

மாற்கு 6:2மாற்கு 6மாற்கு 6:4

King James Version (KJV)
Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.

American Standard Version (ASV)
Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, and Joses, and Judas, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended in him.

Bible in Basic English (BBE)
Is not this the woodworker, the son of Mary, and brother of James and Joses and Judas and Simon? and are not his sisters here with us? And they were bitter against him.

Darby English Bible (DBY)
Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, and Joses, and Judas, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended in him.

World English Bible (WEB)
Isn’t this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, Joses, Judas, and Simon? Aren’t his sisters here with us?” They were offended at him.

Young’s Literal Translation (YLT)
Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, and Joses, and Judas, and Simon? and are not his sisters here with us?’ — and they were being stumbled at him.

மாற்கு Mark 6:3
இவன் தச்சன் அல்லவா? மரியாளுடைய குமாரன் அல்லவா? யாக்கோபு யோசே யூதா சீமோன் என்பவர்களுக்குச் சகோதரன் அல்லவா? இவன் சகோதரிகளும், இங்கே நம்மிடத்தில் இருக்கிறார்கள் அல்லவா? என்று சொல்லி, அவரைக் குறித்து இடறலடைந்தார்கள்.
Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.

Is
οὐχouchook
not
οὗτόςhoutosOO-TOSE
this
ἐστινestinay-steen
the
hooh
carpenter,
τέκτωνtektōnTAKE-tone
the
hooh
son
υἱὸςhuiosyoo-OSE
of
Mary,
Μαρίαςmariasma-REE-as
brother
the
ἀδελφὸςadelphosah-thale-FOSE

δὲdethay
of
James,
Ἰακώβουiakōbouee-ah-KOH-voo
and
καὶkaikay
Joses,
Ἰωσῆiōsēee-oh-SAY
and
καὶkaikay
Juda,
of
Ἰούδαioudaee-OO-tha
and
καὶkaikay
Simon?
ΣίμωνοςsimōnosSEE-moh-nose
and
καὶkaikay
are
οὐκoukook
not
εἰσὶνeisinees-EEN
his
αἱhaiay

ἀδελφαὶadelphaiah-thale-FAY
sisters
αὐτοῦautouaf-TOO
here
ὧδεhōdeOH-thay
with
πρὸςprosprose
us?
ἡμᾶςhēmasay-MAHS
And
καὶkaikay
they
were
offended
ἐσκανδαλίζοντοeskandalizontoay-skahn-tha-LEE-zone-toh
at
ἐνenane
him.
αὐτῷautōaf-TOH

மாற்கு 6:3 ஆங்கிலத்தில்

ivan Thachchan Allavaa? Mariyaalutaiya Kumaaran Allavaa? Yaakkopu Yose Yoothaa Seemon Enpavarkalukkuch Sakotharan Allavaa? Ivan Sakotharikalum, Ingae Nammidaththil Irukkiraarkal Allavaa? Entu Solli, Avaraik Kuriththu Idaralatainthaarkal.


Tags இவன் தச்சன் அல்லவா மரியாளுடைய குமாரன் அல்லவா யாக்கோபு யோசே யூதா சீமோன் என்பவர்களுக்குச் சகோதரன் அல்லவா இவன் சகோதரிகளும் இங்கே நம்மிடத்தில் இருக்கிறார்கள் அல்லவா என்று சொல்லி அவரைக் குறித்து இடறலடைந்தார்கள்
மாற்கு 6:3 Concordance மாற்கு 6:3 Interlinear மாற்கு 6:3 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : மாற்கு 6