-
Ἐγένετο it ay-GAY-nay-toh அய்-GAY-னய்-டொஹ் δὲ came thay தய் ἐν to ane அனெ ταῖς pass tase டஸெ ἡμέραις in ay-MAY-rase அய்-MAY-ரஸெ ἐκείναις ake-EE-nase அகெ-ஏஏ-னஸெ ἐξῆλθεν those ayks-ALE-thane அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ δόγμα days, THOGE-ma TஃஓGஏ-ம παρὰ that pa-RA ப-ற்A Καίσαρος there KAY-sa-rose KAY-ஸ-ரொஸெ Αὐγούστου went a-GOO-stoo அ-Gஓஓ-ஸ்டோ ἀπογράφεσθαι out ah-poh-GRA-fay-sthay அஹ்-பொஹ்-Gற்A-fஅய்-ஸ்தய் πᾶσαν a PA-sahn PA-ஸஹ்ன் τὴν decree tane டனெ οἰκουμένην from oo-koo-MAY-nane ஊ-கோ-MAY-னனெ -
αὕτη this AF-tay AF-டய் ἡ ay அய் ἀπογραφὴ taxing ah-poh-gra-FAY அஹ்-பொஹ்-க்ர-FAY πρώτη was PROH-tay Pற்ஓஃ-டய் ἐγένετο first ay-GAY-nay-toh அய்-GAY-னய்-டொஹ் ἡγεμονεύοντος made ay-gay-moh-NAVE-one-tose அய்-கய்-மொஹ்-ந்AVஏ-ஒனெ-டொஸெ τῆς when tase டஸெ Συρίας Cyrenius syoo-REE-as ஸ்யோ-ற்ஏஏ-அஸ் Κυρηνίου was kyoo-ray-NEE-oo க்யோ-ரய்-ந்ஏஏ-ஊ -
καὶ all kay கய் ἐπορεύοντο went ay-poh-RAVE-one-toh அய்-பொஹ்-ற்AVஏ-ஒனெ-டொஹ் πάντες to PAHN-tase PAஃந்-டஸெ ἀπογράφεσθαι be ah-poh-GRA-fay-sthay அஹ்-பொஹ்-Gற்A-fஅய்-ஸ்தய் ἕκαστος taxed, AKE-ah-stose AKஏ-அஹ்-ஸ்டொஸெ εἰς every ees ஈஸ் τὴν one tane டனெ ἰδίαν into ee-THEE-an ஈ-Tஃஏஏ-அன் πόλιν POH-leen Pஓஃ-லேன் -
Ἀνέβη Joseph ah-NAY-vay அஹ்-ந்AY-வய் δὲ also thay தய் καὶ went kay கய் Ἰωσὴφ up ee-oh-SAFE ஈ-ஒஹ்-SAFஏ ἀπὸ from ah-POH அஹ்-Pஓஃ τῆς tase டஸெ Γαλιλαίας Galilee, ga-lee-LAY-as க-லே-ள்AY-அஸ் ἐκ out ake அகெ πόλεως of POH-lay-ose Pஓஃ-லய்-ஒஸெ Ναζαρὲτ the na-za-RATE ன-ழ-ற்ATஏ εἰς city ees ஈஸ் τὴν of tane டனெ Ἰουδαίαν Nazareth, ee-oo-THAY-an ஈ-ஊ-TஃAY-அன் εἰς into ees ஈஸ் πόλιν POH-leen Pஓஃ-லேன் Δαβὶδ, Judaea, tha-VEETH த-VஏஏTஃ ἥτις unto AY-tees AY-டேஸ் καλεῖται the ka-LEE-tay க-ள்ஏஏ-டய் Βηθλέεμ city vay-THLAY-ame வய்-Tஃள்AY-அமெ διὰ of thee-AH தே-Aஃ τὸ David, toh டொஹ் εἶναι which EE-nay ஏஏ-னய் αὐτὸν is af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἐξ called ayks அய்க்ஸ் οἴκου Bethlehem; OO-koo ஓஓ-கோ καὶ (because kay கய் πατριᾶς he pa-tree-AS ப-ட்ரே-AS Δαβίδ, tha-VEETH த-VஏஏTஃ -
ἀπογράψασθαι be ah-poh-GRA-psa-sthay அஹ்-பொஹ்-Gற்A-ப்ஸ-ஸ்தய் σὺν taxed syoon ஸ்யோன் Μαριὰμ with ma-ree-AM ம-ரே-AM τῇ Mary tay டய் μεμνηστευμένῃ his mame-nay-stave-MAY-nay மமெ-னய்-ஸ்டவெ-MAY-னய் αὐτῷ af-TOH அf-Tஓஃ γυναικὶ, espoused gyoo-nay-KEE க்யோ-னய்-Kஏஏ οὔσῃ wife, OO-say ஓஓ-ஸய் ἐγκύῳ being ayng-KYOO-oh அய்ன்க்-KYஓஓ-ஒஹ் -
ἐγένετο so ay-GAY-nay-toh அய்-GAY-னய்-டொஹ் δὲ it thay தய் ἐν was, ane அனெ τῷ that, toh டொஹ் εἶναι while EE-nay ஏஏ-னய் αὐτοὺς they af-TOOS அf-TஓஓS ἐκεῖ ake-EE அகெ-ஏஏ ἐπλήσθησαν were ay-PLAY-sthay-sahn அய்-Pள்AY-ஸ்தய்-ஸஹ்ன் αἱ there, ay அய் ἡμέραι the ay-MAY-ray அய்-MAY-ரய் τοῦ days too டோ τεκεῖν were tay-KEEN டய்-Kஏஏந் αὐτήν accomplished af-TANE அf-TAந்ஏ -
καὶ she kay கய் ἔτεκεν brought A-tay-kane A-டய்-கனெ τὸν forth tone டொனெ υἱὸν her yoo-ONE யோ-ஓந்ஏ αὐτῆς af-TASE அf-TASஏ τὸν firstborn tone டொனெ πρωτότοκον proh-TOH-toh-kone ப்ரொஹ்-Tஓஃ-டொஹ்-கொனெ καὶ son, kay கய் ἐσπαργάνωσεν and ay-spahr-GA-noh-sane அய்-ஸ்பஹ்ர்-GA-னொஹ்-ஸனெ αὐτὸν wrapped af-TONE அf-Tஓந்ஏ καὶ him kay கய் ἀνέκλινεν in ah-NAY-klee-nane அஹ்-ந்AY-க்லே-னனெ αὐτὸν swaddling af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἐν clothes, ane அனெ τῇ and tay டய் φάτνῃ laid FAHT-nay FAஃT-னய் διότι him thee-OH-tee தே-ஓஃ-டே οὐκ in ook ஊக் ἦν a ane அனெ αὐτοῖς manger; af-TOOS அf-TஓஓS τόπος because TOH-pose Tஓஃ-பொஸெ ἐν there ane அனெ τῷ was toh டொஹ் καταλύματι no ka-ta-LYOO-ma-tee க-ட-ள்Yஓஓ-ம-டே -
Καὶ there kay கய் ποιμένες were poo-MAY-nase போ-MAY-னஸெ ἦσαν in A-sahn A-ஸஹ்ன் ἐν the ane அனெ τῇ same tay டய் χώρᾳ HOH-ra ஃஓஃ-ர τῇ country tay டய் αὐτῇ shepherds af-TAY அf-TAY ἀγραυλοῦντες abiding ah-gra-LOON-tase அஹ்-க்ர-ள்ஓஓந்-டஸெ καὶ in kay கய் φυλάσσοντες the fyoo-LAHS-sone-tase fயோ-ள்AஃS-ஸொனெ-டஸெ φυλακὰς field, fyoo-la-KAHS fயோ-ல-KAஃS τῆς tase டஸெ νυκτὸς keeping nyook-TOSE ன்யோக்-TஓSஏ ἐπὶ watch ay-PEE அய்-Pஏஏ τὴν over tane டனெ ποίμνην their POOM-nane PஓஓM-னனெ αὐτῶν af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
καὶ lo, kay கய் ἰδού, the ee-THOO ஈ-Tஃஓஓ ἄγγελος angel ANG-gay-lose Aந்G-கய்-லொஸெ κυρίου of kyoo-REE-oo க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ ἐπέστη the ape-A-stay அபெ-A-ஸ்டய் αὐτοῖς Lord af-TOOS அf-TஓஓS καὶ came kay கய் δόξα upon THOH-ksa Tஃஓஃ-க்ஸ κυρίου them, kyoo-REE-oo க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ περιέλαμψεν and pay-ree-A-lahm-psane பய்-ரே-A-லஹ்ம்-ப்ஸனெ αὐτούς the af-TOOS அf-TஓஓS καὶ glory kay கய் ἐφοβήθησαν of ay-foh-VAY-thay-sahn அய்-fஒஹ்-VAY-தய்-ஸஹ்ன் φόβον the FOH-vone Fஓஃ-வொனெ μέγαν Lord MAY-gahn MAY-கஹ்ன் -
καὶ the kay கய் εἶπεν angel EE-pane ஏஏ-பனெ αὐτοῖς said af-TOOS அf-TஓஓS ὁ unto oh ஒஹ் ἄγγελος them, ANG-gay-lose Aந்G-கய்-லொஸெ Μὴ Fear may மய் φοβεῖσθε not: foh-VEE-sthay fஒஹ்-Vஏஏ-ஸ்தய் ἰδού, for, ee-THOO ஈ-Tஃஓஓ γὰρ behold, gahr கஹ்ர் εὐαγγελίζομαι I ave-ang-gay-LEE-zoh-may அவெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-ழொஹ்-மய் ὑμῖν bring yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் χαρὰν you ha-RAHN ஹ-ற்Aஃந் μεγάλην good may-GA-lane மய்-GA-லனெ ἥτις tidings AY-tees AY-டேஸ் ἔσται of A-stay A-ஸ்டய் παντὶ great pahn-TEE பஹ்ன்-Tஏஏ τῷ joy, toh டொஹ் λαῷ which la-OH ல-ஓஃ -
ὅτι unto OH-tee ஓஃ-டே ἐτέχθη you ay-TAKE-thay அய்-TAKஏ-தய் ὑμῖν is yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் σήμερον born SAY-may-rone SAY-மய்-ரொனெ σωτὴρ this soh-TARE ஸொஹ்-TAற்ஏ ὅς day ose ஒஸெ ἐστιν in ay-steen அய்-ஸ்டேன் Χριστὸς the hree-STOSE ஹ்ரே-STஓSஏ κύριος city KYOO-ree-ose KYஓஓ-ரே-ஒஸெ ἐν of ane அனெ πόλει David POH-lee Pஓஃ-லே Δαβίδ a tha-VEETH த-VஏஏTஃ -
καὶ this kay கய் τοῦτο shall TOO-toh Tஓஓ-டொஹ் ὑμῖν be yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் τὸ a toh டொஹ் σημεῖον sign say-MEE-one ஸய்-Mஏஏ-ஒனெ εὑρήσετε unto ave-RAY-say-tay அவெ-ற்AY-ஸய்-டய் βρέφος you; VRAY-fose Vற்AY-fஒஸெ ἐσπαργανωμένον Ye ay-spahr-ga-noh-MAY-none அய்-ஸ்பஹ்ர்-க-னொஹ்-MAY-னொனெ κείμενον shall KEE-may-none Kஏஏ-மய்-னொனெ ἐν find ane அனெ τῇ the tay டய் φάτνῃ babe FAHT-nay FAஃT-னய் -
καὶ suddenly kay கய் ἐξαίφνης there ayks-A-fnase அய்க்ஸ்-A-fனஸெ ἐγένετο was ay-GAY-nay-toh அய்-GAY-னய்-டொஹ் σὺν with syoon ஸ்யோன் τῷ the toh டொஹ் ἀγγέλῳ angel ang-GAY-loh அன்க்-GAY-லொஹ் πλῆθος a PLAY-those Pள்AY-தொஸெ στρατιᾶς multitude stra-tee-AS ஸ்ட்ர-டே-AS οὐρανίου of oo-ra-NEE-oo ஊ-ர-ந்ஏஏ-ஊ αἰνούντων the ay-NOON-tone அய்-ந்ஓஓந்-டொனெ τὸν heavenly tone டொனெ θεὸν host thay-ONE தய்-ஓந்ஏ καὶ praising kay கய் λεγόντων lay-GONE-tone லய்-Gஓந்ஏ-டொனெ -
Δόξα to THOH-ksa Tஃஓஃ-க்ஸ ἐν God ane அனெ ὑψίστοις in yoo-PSEE-stoos யோ-PSஏஏ-ஸ்டோஸ் θεῷ the thay-OH தய்-ஓஃ καὶ highest, kay கய் ἐπὶ and ay-PEE அய்-Pஏஏ γῆς on gase கஸெ εἰρήνη earth ee-RAY-nay ஈ-ற்AY-னய் ἐν peace, ane அனெ ἀνθρώποις good an-THROH-poos அன்-Tஃற்ஓஃ-போஸ் εὐδοκία will ave-thoh-KEE-ah அவெ-தொஹ்-Kஏஏ-அஹ் -
Καὶ it kay கய் ἐγένετο came ay-GAY-nay-toh அய்-GAY-னய்-டொஹ் ὡς to ose ஒஸெ ἀπῆλθον pass, ah-PALE-thone அஹ்-PAள்ஏ-தொனெ ἀπ' as ap அப் αὐτῶν the af-TONE அf-Tஓந்ஏ εἰς angels ees ஈஸ் τὸν were tone டொனெ οὐρανὸν gone oo-ra-NONE ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ οἱ away oo ஊ ἄγγελοι from ANG-gay-loo Aந்G-கய்-லோ καὶ them kay கய் οἱ into oo ஊ ἀνθρωποι an-throh-poo அன்-த்ரொஹ்-போ οἱ heaven, oo ஊ ποιμένες poo-MAY-nase போ-MAY-னஸெ εἶπον the EE-pone ஏஏ-பொனெ πρὸς shepherds prose ப்ரொஸெ ἀλλήλους said al-LAY-loos அல்-ள்AY-லோஸ் Διέλθωμεν one thee-ALE-thoh-mane தே-Aள்ஏ-தொஹ்-மனெ δὴ to thay தய் ἕως another, AY-ose AY-ஒஸெ Βηθλέεμ Let vay-THLAY-ame வய்-Tஃள்AY-அமெ Καὶ us kay கய் ἴδωμεν now EE-thoh-mane ஏஏ-தொஹ்-மனெ τὸ go toh டொஹ் ῥῆμα even RAY-ma ற்AY-ம τοῦτο unto TOO-toh Tஓஓ-டொஹ் τὸ Bethlehem, toh டொஹ் γεγονὸς and gay-goh-NOSE கய்-கொஹ்-ந்ஓSஏ ὃ see oh ஒஹ் ὁ this oh ஒஹ் κύριος KYOO-ree-ose KYஓஓ-ரே-ஒஸெ ἐγνώρισεν thing ay-GNOH-ree-sane அய்-Gந்ஓஃ-ரே-ஸனெ ἡμῖν ay-MEEN அய்-Mஏஏந் -
καὶ they kay கய் ἦλθον came ALE-thone Aள்ஏ-தொனெ σπεύσαντες with SPAYF-sahn-tase SPAYF-ஸஹ்ன்-டஸெ καὶ haste, kay கய் ἀνεῦρον, and ah-NAVE-rone அஹ்-ந்AVஏ-ரொனெ τήν found tane டனெ τε tay டய் Μαριὰμ Mary, ma-ree-AM ம-ரே-AM καὶ and kay கய் τὸν tone டொனெ Ἰωσὴφ Joseph, ee-oh-SAFE ஈ-ஒஹ்-SAFஏ καὶ and kay கய் τὸ the toh டொஹ் βρέφος babe VRAY-fose Vற்AY-fஒஸெ κείμενον lying KEE-may-none Kஏஏ-மய்-னொனெ ἐν in ane அனெ τῇ a tay டய் φάτνῃ· manger. FAHT-nay FAஃT-னய் -
ἰδόντες when ee-THONE-tase ஈ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ δὲ they thay தய் διεγνώρισαν had thee-ay-GNOH-ree-sahn தே-அய்-Gந்ஓஃ-ரே-ஸஹ்ன் περὶ seen pay-REE பய்-ற்ஏஏ τοῦ it, too டோ ῥήματος they RAY-ma-tose ற்AY-ம-டொஸெ τοῦ made too டோ λαληθέντος known la-lay-THANE-tose ல-லய்-TஃAந்ஏ-டொஸெ αὐτοῖς abroad af-TOOS அf-TஓஓS περὶ the pay-REE பய்-ற்ஏஏ τοῦ saying too டோ παιδίου pay-THEE-oo பய்-Tஃஏஏ-ஊ τούτου which TOO-too Tஓஓ-டோ -
καὶ all kay கய் πάντες PAHN-tase PAஃந்-டஸெ οἱ they oo ஊ ἀκούσαντες that ah-KOO-sahn-tase அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ன்-டஸெ ἐθαύμασαν heard ay-THA-ma-sahn அய்-TஃA-ம-ஸஹ்ன் περὶ it pay-REE பய்-ற்ஏஏ τῶν wondered tone டொனெ λαληθέντων at la-lay-THANE-tone ல-லய்-TஃAந்ஏ-டொனெ ὑπὸ those yoo-POH யோ-Pஓஃ τῶν things tone டொனெ ποιμένων which poo-MAY-none போ-MAY-னொனெ πρὸς were prose ப்ரொஸெ αὐτούς· told af-TOOS அf-TஓஓS -
ἡ But ay அய் δὲ Mary thay தய் Μαριὰμ kept ma-ree-AM ம-ரே-AM πάντα all PAHN-ta PAஃந்-ட συνετήρει these syoon-ay-TAY-ree ஸ்யோன்-அய்-TAY-ரே τὰ ta ட ῥήματα things, RAY-ma-ta ற்AY-ம-ட ταῦτα and TAF-ta TAF-ட συμβάλλουσα pondered syoom-VAHL-loo-sa ஸ்யோம்-VAஃள்-லோ-ஸ ἐν them ane அனெ τῇ in tay டய் καρδίᾳ her kahr-THEE-ah கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஹ் αὐτῆς af-TASE அf-TASஏ -
καὶ the kay கய் ἐπέστρεψαν shepherds ape-A-stray-psahn அபெ-A-ஸ்ட்ரய்-ப்ஸஹ்ன் οἱ returned, oo ஊ ποιμένες glorifying poo-MAY-nase போ-MAY-னஸெ δοξάζοντες and thoh-KSA-zone-tase தொஹ்-KSA-ழொனெ-டஸெ καὶ praising kay கய் αἰνοῦντες ay-NOON-tase அய்-ந்ஓஓந்-டஸெ τὸν God tone டொனெ θεὸν for thay-ONE தய்-ஓந்ஏ ἐπὶ all ay-PEE அய்-Pஏஏ πᾶσιν the PA-seen PA-ஸேன் οἷς things oos ஊஸ் ἤκουσαν that A-koo-sahn A-கோ-ஸஹ்ன் καὶ they kay கய் εἶδον had EE-thone ஏஏ-தொனெ καθὼς heard ka-THOSE க-TஃஓSஏ ἐλαλήθη and ay-la-LAY-thay அய்-ல-ள்AY-தய் πρὸς seen, prose ப்ரொஸெ αὐτούς as af-TOOS அf-TஓஓS -
Καὶ when kay கய் ὅτε eight OH-tay ஓஃ-டய் ἐπλήσθησαν days ay-PLAY-sthay-sahn அய்-Pள்AY-ஸ்தய்-ஸஹ்ன் ἡμέραι were ay-MAY-ray அய்-MAY-ரய் ὀκτὼ accomplished oke-TOH ஒகெ-Tஓஃ τοῦ for too டோ περιτεμεῖν the pay-ree-tay-MEEN பய்-ரே-டய்-Mஏஏந் τὸ circumcising toh டொஹ் παιδίον, of pay-THEE-one பய்-Tஃஏஏ-ஒனெ καὶ the kay கய் ἐκλήθη child, ay-KLAY-thay அய்-Kள்AY-தய் τὸ his toh டொஹ் ὄνομα OH-noh-ma ஓஃ-னொஹ்-ம αὐτοῦ name af-TOO அf-Tஓஓ Ἰησοῦς ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS τὸ was toh டொஹ் κληθὲν called klay-THANE க்லய்-TஃAந்ஏ ὑπὸ JESUS, yoo-POH யோ-Pஓஃ τοῦ too டோ ἀγγέλου which ang-GAY-loo அன்க்-GAY-லோ πρὸ was proh ப்ரொஹ் τοῦ so too டோ συλληφθῆναι named syool-lay-FTHAY-nay ஸ்யோல்-லய்-FTஃAY-னய் αὐτόν of af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἐν the ane அனெ τῇ angel tay டய் κοιλίᾳ before koo-LEE-ah கோ-ள்ஏஏ-அஹ் -
Καὶ when kay கய் ὅτε the OH-tay ஓஃ-டய் ἐπλήσθησαν days ay-PLAY-sthay-sahn அய்-Pள்AY-ஸ்தய்-ஸஹ்ன் αἱ ay அய் ἡμέραι of ay-MAY-ray அய்-MAY-ரய் τοῦ her too டோ καθαρισμοῦ purification ka-tha-ree-SMOO க-த-ரே-SMஓஓ αὐτῶν according af-TONE அf-Tஓந்ஏ κατὰ to ka-TA க-TA τὸν the tone டொனெ νόμον law NOH-mone ந்ஓஃ-மொனெ Μωσέως, of moh-SAY-ose மொஹ்-SAY-ஒஸெ ἀνήγαγον Moses ah-NAY-ga-gone அஹ்-ந்AY-க-கொனெ αὐτὸν were af-TONE அf-Tஓந்ஏ εἰς accomplished, ees ஈஸ் Ἱεροσόλυμα they ee-ay-rose-OH-lyoo-ma ஈ-அய்-ரொஸெ-ஓஃ-ல்யோ-ம παραστῆσαι brought pa-ra-STAY-say ப-ர-STAY-ஸய் τῷ him toh டொஹ் κυρίῳ to kyoo-REE-oh க்யோ-ற்ஏஏ-ஒஹ் -
καθὼς it ka-THOSE க-TஃஓSஏ γέγραπται is GAY-gra-ptay GAY-க்ர-ப்டய் ἐν written ane அனெ νόμῳ in NOH-moh ந்ஓஃ-மொஹ் κυρίου the kyoo-REE-oo க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ ὅτι law OH-tee ஓஃ-டே Πᾶν of pahn பஹ்ன் ἄρσεν the AR-sane Aற்-ஸனெ διανοῖγον Lord, thee-ah-NOO-gone தே-அஹ்-ந்ஓஓ-கொனெ μήτραν MAY-trahn MAY-ட்ரஹ்ன் ἅγιον Every A-gee-one A-கே-ஒனெ τῷ male toh டொஹ் κυρίῳ that kyoo-REE-oh க்யோ-ற்ஏஏ-ஒஹ் κληθήσεται openeth klay-THAY-say-tay க்லய்-TஃAY-ஸய்-டய் -
καὶ kay கய் τοῦ to too டோ δοῦναι offer THOO-nay Tஃஓஓ-னய் θυσίαν a thyoo-SEE-an த்யோ-Sஏஏ-அன் κατὰ sacrifice ka-TA க-TA τὸ according toh டொஹ் εἰρημένον to ee-ray-MAY-none ஈ-ரய்-MAY-னொனெ ἐν ane அனெ νόμῳ that NOH-moh ந்ஓஃ-மொஹ் κυρίου which kyoo-REE-oo க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ ζεῦγος is ZAVE-gose ZAVஏ-கொஸெ τρυγόνων said tryoo-GOH-none ட்ர்யோ-Gஓஃ-னொனெ ἢ in ay அய் δύο the THYOO-oh TஃYஓஓ-ஒஹ் νεοσσοὺς law nay-ose-SOOS னய்-ஒஸெ-SஓஓS περιστερῶν of pay-ree-stay-RONE பய்-ரே-ஸ்டய்-ற்ஓந்ஏ -
Καὶ behold, kay கய் ἰδού, there ee-THOO ஈ-Tஃஓஓ ἦν was ane அனெ ἄνθρωπος a AN-throh-pose Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ ἐν man ane அனெ Ἰερουσαλὴμ in ee-ay-roo-sa-LAME ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ ᾧ Jerusalem, oh ஒஹ் ὄνομα whose OH-noh-ma ஓஃ-னொஹ்-ம Συμεών name syoo-may-ONE ஸ்யோ-மய்-ஓந்ஏ καὶ was kay கய் ὁ Simeon; oh ஒஹ் ἄνθρωπος and AN-throh-pose Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ οὗτος the OO-tose ஓஓ-டொஸெ δίκαιος same THEE-kay-ose Tஃஏஏ-கய்-ஒஸெ καὶ kay கய் εὐλαβής man ave-la-VASE அவெ-ல-VASஏ προσδεχόμενος was prose-thay-HOH-may-nose ப்ரொஸெ-தய்-ஃஓஃ-மய்-னொஸெ παράκλησιν just pa-RA-klay-seen ப-ற்A-க்லய்-ஸேன் τοῦ and too டோ Ἰσραήλ devout, ees-ra-ALE ஈஸ்-ர-Aள்ஏ καὶ waiting kay கய் πνεῦμα for PNAVE-ma Pந்AVஏ-ம ἅγιον the A-gee-one A-கே-ஒனெ ἦν consolation ane அனெ ἐπ' ape அபெ αὐτόν· of af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
καὶ it kay கய் ἦν was ane அனெ αὐτῷ revealed af-TOH அf-Tஓஃ κεχρηματισμένον unto kay-hray-ma-tee-SMAY-none கய்-ஹ்ரய்-ம-டே-SMAY-னொனெ ὑπὸ him yoo-POH யோ-Pஓஃ τοῦ by too டோ πνεύματος the PNAVE-ma-tose Pந்AVஏ-ம-டொஸெ τοῦ Holy too டோ ἁγίου Ghost, a-GEE-oo அ-Gஏஏ-ஊ μὴ that may மய் ἰδεῖν he ee-THEEN ஈ-Tஃஏஏந் θάνατον should THA-na-tone TஃA-ன-டொனெ πρὶν not preen ப்ரேன் ἢ see ay அய் ἴδῃ death, EE-thay ஏஏ-தய் τὸν before tone டொனெ Χριστὸν hree-STONE ஹ்ரே-STஓந்ஏ κυρίου he kyoo-REE-oo க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ -
καὶ he kay கய் ἦλθεν came ALE-thane Aள்ஏ-தனெ ἐν by ane அனெ τῷ the toh டொஹ் πνεύματι Spirit PNAVE-ma-tee Pந்AVஏ-ம-டே εἰς into ees ஈஸ் τὸ the toh டொஹ் ἱερόν· temple: ee-ay-RONE ஈ-அய்-ற்ஓந்ஏ καὶ and kay கய் ἐν when ane அனெ τῷ the toh டொஹ் εἰσαγαγεῖν parents ees-ah-ga-GEEN ஈஸ்-அஹ்-க-Gஏஏந் τοὺς toos டோஸ் γονεῖς brought goh-NEES கொஹ்-ந்ஏஏS τὸ in toh டொஹ் παιδίον the pay-THEE-one பய்-Tஃஏஏ-ஒனெ Ἰησοῦν child ee-ay-SOON ஈ-அய்-Sஓஓந் τοῦ Jesus, too டோ ποιῆσαι poo-A-say போ-A-ஸய் αὐτοὺς to af-TOOS அf-TஓஓS κατὰ do ka-TA க-TA τὸ for toh டொஹ் εἰθισμένον him ee-thee-SMAY-none ஈ-தே-SMAY-னொனெ τοῦ too டோ νόμου after NOH-moo ந்ஓஃ-மோ περὶ the pay-REE பய்-ற்ஏஏ αὐτοῦ custom af-TOO அf-Tஓஓ -
καὶ took kay கய் αὐτὸς he af-TOSE அf-TஓSஏ ἐδέξατο him ay-THAY-ksa-toh அய்-TஃAY-க்ஸ-டொஹ் αὐτὸ up af-TOH அf-Tஓஃ εἰς in ees ஈஸ் τὰς his tahs டஹ்ஸ் ἀγκάλας ang-KA-lahs அன்க்-KA-லஹ்ஸ் αὐτοῦ, arms, af-TOO அf-Tஓஓ καὶ and kay கய் εὐλόγησεν blessed ave-LOH-gay-sane அவெ-ள்ஓஃ-கய்-ஸனெ τὸν tone டொனெ θεὸν God, thay-ONE தய்-ஓந்ஏ καὶ and kay கய் εἶπεν said, EE-pane ஏஏ-பனெ -
Νῦν now nyoon ன்யோன் ἀπολύεις lettest ah-poh-LYOO-ees அஹ்-பொஹ்-ள்Yஓஓ-ஈஸ் τὸν thou tone டொனெ δοῦλόν thy THOO-LONE Tஃஓஓ-ள்ஓந்ஏ σου soo ஸோ δέσποτα servant THAY-spoh-ta TஃAY-ஸ்பொஹ்-ட κατὰ depart ka-TA க-TA τὸ in toh டொஹ் ῥῆμά peace, RAY-MA ற்AY-MA σου according soo ஸோ ἐν to ane அனெ εἰρήνῃ· thy ee-RAY-nay ஈ-ற்AY-னய் -
ὅτι mine OH-tee ஓஃ-டே εἶδον EE-thone ஏஏ-தொனெ οἱ eyes oo ஊ ὀφθαλμοί have oh-fthahl-MOO ஒஹ்-fதஹ்ல்-Mஓஓ μου seen moo மோ τὸ thy toh டொஹ் σωτήριόν soh-TAY-ree-ONE ஸொஹ்-TAY-ரே-ஓந்ஏ σου salvation, soo ஸோ -
ὃ thou oh ஒஹ் ἡτοίμασας hast ay-TOO-ma-sahs அய்-Tஓஓ-ம-ஸஹ்ஸ் κατὰ prepared ka-TA க-TA πρόσωπον before PROSE-oh-pone Pற்ஓSஏ-ஒஹ்-பொனெ πάντων the PAHN-tone PAஃந்-டொனெ τῶν face tone டொனெ λαῶν of la-ONE ல-ஓந்ஏ -
φῶς light fose fஒஸெ εἰς to ees ஈஸ் ἀποκάλυψιν lighten ah-poh-KA-lyoo-pseen அஹ்-பொஹ்-KA-ல்யோ-ப்ஸேன் ἐθνῶν the ay-THNONE அய்-Tஃந்ஓந்ஏ καὶ Gentiles, kay கய் δόξαν and THOH-ksahn Tஃஓஃ-க்ஸஹ்ன் λαοῦ the la-OO ல-ஓஓ σου glory soo ஸோ Ἰσραήλ of ees-ra-ALE ஈஸ்-ர-Aள்ஏ -
καὶ kay கய் ἦν Joseph ane அனெ Ἰωσὴφ and ee-oh-SAFE ஈ-ஒஹ்-SAFஏ καὶ his kay கய் ἡ ay அய் μήτηρ mother MAY-tare MAY-டரெ αὐτοῦ marvelled af-TOO அf-Tஓஓ θαυμάζοντες at tha-MA-zone-tase த-MA-ழொனெ-டஸெ ἐπὶ those ay-PEE அய்-Pஏஏ τοῖς things toos டோஸ் λαλουμένοις which la-loo-MAY-noos ல-லோ-MAY-னோஸ் περὶ were pay-REE பய்-ற்ஏஏ αὐτοῦ spoken af-TOO அf-Tஓஓ -
καὶ Simeon kay கய் εὐλόγησεν blessed ave-LOH-gay-sane அவெ-ள்ஓஃ-கய்-ஸனெ αὐτοὺς them, af-TOOS அf-TஓஓS Συμεὼν and syoo-may-ONE ஸ்யோ-மய்-ஓந்ஏ καὶ said kay கய் εἶπεν unto EE-pane ஏஏ-பனெ πρὸς Mary prose ப்ரொஸெ Μαριὰμ his ma-ree-AM ம-ரே-AM τὴν tane டனெ μητέρα mother, may-TAY-ra மய்-TAY-ர αὐτοῦ Behold, af-TOO அf-Tஓஓ Ἰδού, this ee-THOO ஈ-Tஃஓஓ οὗτος child OO-tose ஓஓ-டொஸெ κεῖται is KEE-tay Kஏஏ-டய் εἰς set ees ஈஸ் πτῶσιν for PTOH-seen PTஓஃ-ஸேன் καὶ the kay கய் ἀνάστασιν fall ah-NA-sta-seen அஹ்-ந்A-ஸ்ட-ஸேன் πολλῶν and pole-LONE பொலெ-ள்ஓந்ஏ ἐν rising ane அனெ τῷ again toh டொஹ் Ἰσραὴλ of ees-ra-ALE ஈஸ்-ர-Aள்ஏ καὶ many kay கய் εἰς in ees ஈஸ் σημεῖον say-MEE-one ஸய்-Mஏஏ-ஒனெ ἀντιλεγόμενον Israel; an-tee-lay-GOH-may-none அன்-டே-லய்-Gஓஃ-மய்-னொனெ -
καὶ a kay கய் σοῦ sword soo ஸோ δὲ shall thay தய் αὐτῆς pierce af-TASE அf-TASஏ τὴν through tane டனெ ψυχὴν thy psyoo-HANE ப்ஸ்யோ-ஃAந்ஏ διελεύσεται own thee-ay-LAYF-say-tay தே-அய்-ள்AYF-ஸய்-டய் ῥομφαία rome-FAY-ah ரொமெ-FAY-அஹ் ὅπως soul OH-pose ஓஃ-பொஸெ ἂν also,) an அன் ἀποκαλυφθῶσιν that ah-poh-ka-lyoo-FTHOH-seen அஹ்-பொஹ்-க-ல்யோ-FTஃஓஃ-ஸேன் ἐκ ake அகெ πολλῶν the pole-LONE பொலெ-ள்ஓந்ஏ καρδιῶν thoughts kahr-thee-ONE கஹ்ர்-தே-ஓந்ஏ διαλογισμοί of thee-ah-loh-gee-SMOO தே-அஹ்-லொஹ்-கே-SMஓஓ -
Καὶ there kay கய் ἦν was ane அனெ Ἅννα one AHN-na Aஃந்-ன προφῆτις Anna, proh-FAY-tees ப்ரொஹ்-FAY-டேஸ் θυγάτηρ a thyoo-GA-tare த்யோ-GA-டரெ Φανουήλ prophetess, fa-noo-ALE fஅ-னோ-Aள்ஏ ἐκ the ake அகெ φυλῆς daughter fyoo-LASE fயோ-ள்ASஏ Ἀσήρ· of ah-SARE அஹ்-SAற்ஏ αὕτη Phanuel, AF-tay AF-டய் προβεβηκυῖα of proh-vay-vay-KYOO-ah ப்ரொஹ்-வய்-வய்-KYஓஓ-அஹ் ἐν the ane அனெ ἡμέραις tribe ay-MAY-rase அய்-MAY-ரஸெ πολλαῖς of pole-LASE பொலெ-ள்ASஏ ζήσασα Aser: ZAY-sa-sa ZAY-ஸ-ஸ ἔτη she A-tay A-டய் μετὰ was may-TA மய்-TA ἀνδρὸς of an-THROSE அன்-Tஃற்ஓSஏ ἑπτὰ ay-PTA அய்-PTA ἀπὸ a ah-POH அஹ்-Pஓஃ τῆς great tase டஸெ παρθενίας age, pahr-thay-NEE-as பஹ்ர்-தய்-ந்ஏஏ-அஸ் αὐτῆς af-TASE அf-TASஏ -
καὶ she kay கய் αὐτὴ was af-TAY அf-TAY χήρα a HAY-ra ஃAY-ர ὡς widow ose ஒஸெ ἐτῶν of ay-TONE அய்-Tஓந்ஏ ὀγδοήκοντα about oh-gthoh-A-kone-ta ஒஹ்-க்தொஹ்-A-கொனெ-ட τεσσάρων, fourscore tase-SA-rone டஸெ-SA-ரொனெ ἣ and ay அய் οὐκ four ook ஊக் ἀφίστατο years, ah-FEE-sta-toh அஹ்-Fஏஏ-ஸ்ட-டொஹ் ἀπὸ which ah-POH அஹ்-Pஓஃ τοῦ departed too டோ ἱεροῦ not ee-ay-ROO ஈ-அய்-ற்ஓஓ νηστείαις from nay-STEE-ase னய்-STஏஏ-அஸெ καὶ the kay கய் δεήσεσιν temple, thay-A-say-seen தய்-A-ஸய்-ஸேன் λατρεύουσα but la-TRAVE-oo-sa ல-Tற்AVஏ-ஊ-ஸ νύκτα served NYOOK-ta ந்YஓஓK-ட καὶ God kay கய் ἡμέραν with ay-MAY-rahn அய்-MAY-ரஹ்ன் -
καὶ she kay கய் αὐτῇ coming af-TAY அf-TAY αὕτη in AF-tay AF-டய் τῇ that tay டய் ὥρᾳ OH-ra ஓஃ-ர ἐπιστᾶσα instant ay-pee-STA-sa அய்-பே-STA-ஸ ἀνθωμολογεῖτο gave an-thoh-moh-loh-GEE-toh அன்-தொஹ்-மொஹ்-லொஹ்-Gஏஏ-டொஹ் τῷ thanks toh டொஹ் Κυρίῳ, likewise kyoo-REE-oh க்யோ-ற்ஏஏ-ஒஹ் καὶ unto kay கய் ἐλάλει the ay-LA-lee அய்-ள்A-லே περὶ Lord, pay-REE பய்-ற்ஏஏ αὐτοῦ and af-TOO அf-Tஓஓ πᾶσιν spake PA-seen PA-ஸேன் τοῖς of toos டோஸ் προσδεχομένοις him prose-thay-hoh-MAY-noos ப்ரொஸெ-தய்-ஹொஹ்-MAY-னோஸ் λύτρωσιν to LYOO-troh-seen ள்Yஓஓ-ட்ரொஹ்-ஸேன் ἐν all ane அனெ Ἰερουσαλήμ them ee-ay-roo-sa-LAME ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ -
Καὶ when kay கய் ὡς they ose ஒஸெ ἐτέλεσαν had ay-TAY-lay-sahn அய்-TAY-லய்-ஸஹ்ன் ἅπαντα performed A-pahn-ta A-பஹ்ன்-ட τὰ all ta ட κατὰ things ka-TA க-TA τὸν tone டொனெ νόμον according NOH-mone ந்ஓஃ-மொனெ κυρίου to kyoo-REE-oo க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ ὑπέστρεψαν the yoo-PAY-stray-psahn யோ-PAY-ஸ்ட்ரய்-ப்ஸஹ்ன் εἰς law ees ஈஸ் τὴν of tane டனெ Γαλιλαίαν the ga-lee-LAY-an க-லே-ள்AY-அன் εἰς Lord, ees ஈஸ் τὴν they tane டனெ πόλιν returned POH-leen Pஓஃ-லேன் αὑτῶν into af-TONE அf-Tஓந்ஏ Ναζαρέτ na-za-RATE ன-ழ-ற்ATஏ -
Τὸ the toh டொஹ் δὲ child thay தய் παιδίον grew, pay-THEE-one பய்-Tஃஏஏ-ஒனெ ηὔξανεν and EEF-ksa-nane ஏஏF-க்ஸ-னனெ καὶ waxed kay கய் ἐκραταιοῦτο strong ay-kra-tay-OO-toh அய்-க்ர-டய்-ஓஓ-டொஹ் πνεύματι, in PNAVE-ma-tee Pந்AVஏ-ம-டே πληρούμενον spirit, play-ROO-may-none ப்லய்-ற்ஓஓ-மய்-னொனெ σοφίας· filled soh-FEE-as ஸொஹ்-Fஏஏ-அஸ் καὶ with kay கய் χάρις wisdom: HA-rees ஃA-ரேஸ் θεοῦ and thay-OO தய்-ஓஓ ἦν the ane அனெ ἐπ' grace ape அபெ αὐτό of af-TOH அf-Tஓஃ -
Καὶ his kay கய் ἐπορεύοντο ay-poh-RAVE-one-toh அய்-பொஹ்-ற்AVஏ-ஒனெ-டொஹ் οἱ parents oo ஊ γονεῖς went goh-NEES கொஹ்-ந்ஏஏS αὐτοῦ to af-TOO அf-Tஓஓ κατ' Jerusalem kaht கஹ்ட் ἔτος every A-tose A-டொஸெ εἰς year ees ஈஸ் Ἰερουσαλὴμ at ee-ay-roo-sa-LAME ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ τῇ the tay டய் ἑορτῇ feast ay-ore-TAY அய்-ஒரெ-TAY τοῦ of too டோ πάσχα the PA-ska PA-ஸ்க -
καὶ when kay கய் ὅτε he OH-tay ஓஃ-டய் ἐγένετο was ay-GAY-nay-toh அய்-GAY-னய்-டொஹ் ἐτῶν twelve ay-TONE அய்-Tஓந்ஏ δώδεκα years THOH-thay-ka Tஃஓஃ-தய்-க ἀναβάντων old, ah-na-VAHN-tone அஹ்-ன-VAஃந்-டொனெ αὐτῶν they af-TONE அf-Tஓந்ஏ εἰς went ees ஈஸ் Ἰεροσόλυμα, up ee-ay-rose-OH-lyoo-ma ஈ-அய்-ரொஸெ-ஓஃ-ல்யோ-ம κατὰ to ka-TA க-TA τὸ Jerusalem toh டொஹ் ἔθος after A-those A-தொஸெ τῆς the tase டஸெ ἑορτῆς custom ay-ore-TASE அய்-ஒரெ-TASஏ -
καὶ when kay கய் τελειωσάντων they tay-lee-oh-SAHN-tone டய்-லே-ஒஹ்-SAஃந்-டொனெ τὰς had tahs டஹ்ஸ் ἡμέρας fulfilled ay-MAY-rahs அய்-MAY-ரஹ்ஸ் ἐν the ane அனெ τῷ days, toh டொஹ் ὑποστρέφειν as yoo-poh-STRAY-feen யோ-பொஹ்-STற்AY-fஈன் αὐτοὺς they af-TOOS அf-TஓஓS ὑπέμεινεν yoo-PAY-mee-nane யோ-PAY-மே-னனெ Ἰησοῦς returned, ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS ὁ the oh ஒஹ் παῖς child pase பஸெ ἐν Jesus ane அனெ Ἰερουσαλήμ tarried ee-ay-roo-sa-LAME ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ καὶ behind kay கய் οὐκ in ook ஊக் ἔγνω Jerusalem; A-gnoh A-க்னொஹ் Ἰωσὴφ and ee-oh-SAFE ஈ-ஒஹ்-SAFஏ καὶ Joseph kay கய் ἡ and ay அய் μήτηρ his MAY-tare MAY-டரெ αὐτοῦ af-TOO அf-Tஓஓ -
νομίσαντες they, noh-MEE-sahn-tase னொஹ்-Mஏஏ-ஸஹ்ன்-டஸெ δὲ supposing thay தய் αὐτὸν him af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἐν to ane அனெ τῇ have tay டய் συνοδίᾳ been syoon-oh-THEE-ah ஸ்யோன்-ஒஹ்-Tஃஏஏ-அஹ் εἶναι in EE-nay ஏஏ-னய் ἦλθον the ALE-thone Aள்ஏ-தொனெ ἡμέρας company, ay-MAY-rahs அய்-MAY-ரஹ்ஸ் ὁδὸν went oh-THONE ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ καὶ a kay கய் ἀνεζήτουν day's ah-nay-ZAY-toon அஹ்-னய்-ZAY-டோன் αὐτὸν journey; af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἐν and ane அனெ τοῖς they toos டோஸ் συγγενέσιν sought syoong-gay-NAY-seen ஸ்யோன்க்-கய்-ந்AY-ஸேன் καὶ him kay கய் ἐν among ane அனெ τοῖς their toos டோஸ் γνωστοῖς gnoh-STOOS க்னொஹ்-STஓஓS -
καὶ when kay கய் μὴ they may மய் εὑρόντες found ave-RONE-tase அவெ-ற்ஓந்ஏ-டஸெ αὐτόν him af-TONE அf-Tஓந்ஏ ὑπέστρεψαν not, yoo-PAY-stray-psahn யோ-PAY-ஸ்ட்ரய்-ப்ஸஹ்ன் εἰς they ees ஈஸ் Ἰερουσαλὴμ turned ee-ay-roo-sa-LAME ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ ζητοῦντες back zay-TOON-tase ழய்-Tஓஓந்-டஸெ αὐτὸν, again af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
καὶ it kay கய் ἐγένετο came ay-GAY-nay-toh அய்-GAY-னய்-டொஹ் μεθ' to mayth மய்த் ἡμέρας pass, ay-MAY-rahs அய்-MAY-ரஹ்ஸ் τρεῖς that trees ட்ரேஸ் εὗρον after AVE-rone AVஏ-ரொனெ αὐτὸν three af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἐν days ane அனெ τῷ they toh டொஹ் ἱερῷ found ee-ay-ROH ஈ-அய்-ற்ஓஃ καθεζόμενον him ka-thay-ZOH-may-none க-தய்-Zஓஃ-மய்-னொனெ ἐν in ane அனெ μέσῳ the MAY-soh MAY-ஸொஹ் τῶν temple, tone டொனெ διδασκάλων sitting thee-tha-SKA-lone தே-த-SKA-லொனெ καὶ in kay கய் ἀκούοντα the ah-KOO-one-ta அஹ்-Kஓஓ-ஒனெ-ட αὐτῶν midst af-TONE அf-Tஓந்ஏ καὶ of kay கய் ἐπερωτῶντα the ape-ay-roh-TONE-ta அபெ-அய்-ரொஹ்-Tஓந்ஏ-ட αὐτούς· doctors, af-TOOS அf-TஓஓS -
ἐξίσταντο all ay-KSEES-tahn-toh அய்-KSஏஏS-டஹ்ன்-டொஹ் δὲ thay தய் πάντες that PAHN-tase PAஃந்-டஸெ οἱ heard oo ஊ ἀκούοντες him ah-KOO-one-tase அஹ்-Kஓஓ-ஒனெ-டஸெ αὐτοῦ were af-TOO அf-Tஓஓ ἐπὶ astonished ay-PEE அய்-Pஏஏ τῇ at tay டய் συνέσει his syoon-A-see ஸ்யோன்-A-ஸே καὶ kay கய் ταῖς understanding tase டஸெ ἀποκρίσεσιν and ah-poh-KREE-say-seen அஹ்-பொஹ்-Kற்ஏஏ-ஸய்-ஸேன் αὐτοῦ af-TOO அf-Tஓஓ -
καὶ when kay கய் ἰδόντες they ee-THONE-tase ஈ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ αὐτὸν saw af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἐξεπλάγησαν him, ayks-ay-PLA-gay-sahn அய்க்ஸ்-அய்-Pள்A-கய்-ஸஹ்ன் καὶ they kay கய் πρὸς were prose ப்ரொஸெ αὐτὸν amazed: af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἡ and ay அய் μήτηρ his MAY-tare MAY-டரெ αὐτοῦ af-TOO அf-Tஓஓ εἶπεν mother EE-pane ஏஏ-பனெ Τέκνον said TAY-knone TAY-க்னொனெ τί unto tee டே ἐποίησας him, ay-POO-ay-sahs அய்-Pஓஓ-அய்-ஸஹ்ஸ் ἡμῖν Son, ay-MEEN அய்-Mஏஏந் οὕτως why OO-tose ஓஓ-டொஸெ ἰδού, hast ee-THOO ஈ-Tஃஓஓ ὁ thou oh ஒஹ் πατήρ thus pa-TARE ப-TAற்ஏ σου dealt soo ஸோ κἀγὼ with ka-GOH க-Gஓஃ ὀδυνώμενοι us? oh-thyoo-NOH-may-noo ஒஹ்-த்யோ-ந்ஓஃ-மய்-னோ ἐζητοῦμέν behold, ay-zay-TOO-MANE அய்-ழய்-Tஓஓ-MAந்ஏ σε thy say ஸய் -
καὶ he kay கய் εἶπεν said EE-pane ஏஏ-பனெ πρὸς unto prose ப்ரொஸெ αὐτούς them, af-TOOS அf-TஓஓS Τί How tee டே ὅτι is OH-tee ஓஃ-டே ἐζητεῖτέ it ay-zay-TEE-TAY அய்-ழய்-Tஏஏ-TAY με that may மய் οὐκ ye ook ஊக் ᾔδειτε sought A-thee-tay A-தே-டய் ὅτι me? OH-tee ஓஃ-டே ἐν wist ane அனெ τοῖς ye toos டோஸ் τοῦ not too டோ πατρός that pa-TROSE ப-Tற்ஓSஏ μου I moo மோ δεῖ must thee தே εἶναί be EE-NAY ஏஏ-ந்AY με about may மய் -
καὶ they kay கய் αὐτοὶ understood af-TOO அf-Tஓஓ οὐ not oo ஊ συνῆκαν the syoon-A-kahn ஸ்யோன்-A-கஹ்ன் τὸ saying toh டொஹ் ῥῆμα which RAY-ma ற்AY-ம ὃ he oh ஒஹ் ἐλάλησεν spake ay-LA-lay-sane அய்-ள்A-லய்-ஸனெ αὐτοῖς unto af-TOOS அf-TஓஓS -
καὶ he kay கய் κατέβη went ka-TAY-vay க-TAY-வய் μετ' down mate மடெ αὐτῶν with af-TONE அf-Tஓந்ஏ καὶ them, kay கய் ἦλθεν and ALE-thane Aள்ஏ-தனெ εἰς came ees ஈஸ் Ναζαρέτ to na-za-RATE ன-ழ-ற்ATஏ καὶ Nazareth, kay கய் ἦν and ane அனெ ὑποτασσόμενος was yoo-poh-tahs-SOH-may-nose யோ-பொஹ்-டஹ்ஸ்-Sஓஃ-மய்-னொஸெ αὐτοῖς subject af-TOOS அf-TஓஓS καὶ unto kay கய் ἡ them: ay அய் μήτηρ but MAY-tare MAY-டரெ αὐτοῦ his af-TOO அf-Tஓஓ διετήρει thee-ay-TAY-ree தே-அய்-TAY-ரே πάντα mother PAHN-ta PAஃந்-ட τὰ kept ta ட ῥήματα all RAY-ma-ta ற்AY-ம-ட ταῦτα these TAF-ta TAF-ட ἐν ane அனெ τῇ sayings tay டய் καρδίᾳ in kahr-THEE-ah கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஹ் αὐτῆς her af-TASE அf-TASஏ -
Καὶ Jesus kay கய் Ἰησοῦς increased ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS προέκοπτεν in proh-A-koh-ptane ப்ரொஹ்-A-கொஹ்-ப்டனெ σοφίᾳ wisdom soh-FEE-ah ஸொஹ்-Fஏஏ-அஹ் καὶ and kay கய் ἡλικίᾳ stature, ay-lee-KEE-ah அய்-லே-Kஏஏ-அஹ் καὶ and kay கய் χάριτι in HA-ree-tee ஃA-ரே-டே παρὰ favour pa-RA ப-ற்A θεῷ with thay-OH தய்-ஓஃ καὶ God kay கய் ἀνθρώποις and an-THROH-poos அன்-Tஃற்ஓஃ-போஸ்
லூக்கா 2 இன்டர்லீனியர் வரிகளுக்கிடையே
Interlinear verses லூக்கா 2