லூக்கா 1:23
அவனுடைய ஊழியத்தின் நாட்கள் நிறைவேறினவுடனே தன் வீட்டுக்குப்போனான்.
Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய ஊழியத்தின் நாட்கள் நிறைவேறினவுடனே தன் வீட்டிற்குப்போனான்.
Tamil Easy Reading Version
சகரியா, ஆலயப் பணி முடிந்ததும் தன் வீட்டுக்குச் சென்றான்.
Thiru Viviliam
அவருடைய திருப்பணிக் காலம் முடிந்ததும் அவர் வீடு திரும்பினார்.⒫
King James Version (KJV)
And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when the days of his ministration were fulfilled, he departed unto his house.
Bible in Basic English (BBE)
And when the days of his work in the Temple were ended, he went back to his house.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass, when the days of his service were completed, he departed to his house.
World English Bible (WEB)
It happened, when the days of his service were fulfilled, he departed to his house.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it came to pass, when the days of his service were fulfilled, he went away to his house,
லூக்கா Luke 1:23
அவனுடைய ஊழியத்தின் நாட்கள் நிறைவேறினவுடனே தன் வீட்டுக்குப்போனான்.
And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
And | καὶ | kai | kay |
it came to pass, | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
as soon as that, | ὡς | hōs | ose |
the | ἐπλήσθησαν | eplēsthēsan | ay-PLAY-sthay-sahn |
days | αἱ | hai | ay |
his of | ἡμέραι | hēmerai | ay-MAY-ray |
τῆς | tēs | tase | |
ministration | λειτουργίας | leitourgias | lee-toor-GEE-as |
were accomplished, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
departed he | ἀπῆλθεν | apēlthen | ah-PALE-thane |
to | εἰς | eis | ees |
his own | τὸν | ton | tone |
house. | οἶκον | oikon | OO-kone |
αὐτοῦ | autou | af-TOO |
லூக்கா 1:23 ஆங்கிலத்தில்
Tags அவனுடைய ஊழியத்தின் நாட்கள் நிறைவேறினவுடனே தன் வீட்டுக்குப்போனான்
லூக்கா 1:23 Concordance லூக்கா 1:23 Interlinear லூக்கா 1:23 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : லூக்கா 1