Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

நியாயாதிபதிகள் 10:13

న్యాయాధిపతులు 10:13 தமிழ் வேதாகமம் நியாயாதிபதிகள் நியாயாதிபதிகள் 10

நியாயாதிபதிகள் 10:13
அப்படியிருந்தும் நீங்கள் என்னை விட்டு, அந்நிய தேவர்களைச் சேவித்தீர்கள்; ஆகையால் இனி உங்களை இரட்சியேன்.

Tamil Indian Revised Version
ஒவ்வொரு பெண்ணும் ஆறுமாதங்கள் வெள்ளைப்போளத் தைலத்தினாலும், ஆறுமாதங்கள் வாசனைப்பொருட்களாலும், பெண்களுக்குரிய மற்ற அலங்கரிப்புகளினாலும் அலங்கரிக்கப்படுகிற நாட்கள் நிறைவேறி, இப்படியாக பெண்களின் முறையின்படி பன்னிரண்டு மாதங்களாகச் செய்துமுடித்தபின்பு, ராஜாவாகிய அகாஸ்வேருவினிடம் வர, அவளவளுடைய முறை வருகிறபோது,

Tamil Easy Reading Version
அரசன் அகாஸ்வேருவின் முன் போவதற்கு முன்னால், ஒரு பெண் செய்யவேண்டியது இதுதான். அவள் பன்னிரண்டு மாதங்கள் அழகு சிகிக்சை செய்யப்பட்டிருக்கவேண்டும். அதாவது, ஆறு மாதங்கள் வெள்ளைப்போளத் தைலத்தாலும், ஆறு மாதம் சுகந்தவர்க்கங்களினாலும் பலவகை அலங்காரங்களாலும் அழகு செய்யப்பட்டிருக்க வேண்டும்.

Thiru Viviliam
ஆறு மாதம் வெள்ளைப்போளத் தைலத்தினாலும், ஆறு மாதம் பெண்டிர்க்கான வாசனைத் தைலங்கள், நறுமணத் பொருள்கள் ஆகியவற்றாலும் அழகுபடுத்தும் பன்னிரு மாதங்கள் நிறைவெய்தின.பின்னர் ஒவ்வொரு இளமங்கையும் மன்னர் அகஸ்வேரின் முன் செல்லும் சமயம் வந்தது.

எஸ்தர் 2:11எஸ்தர் 2எஸ்தர் 2:13

King James Version (KJV)
Now when every maid’s turn was come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, to wit, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with other things for the purifying of the women;)

American Standard Version (ASV)
Now when the turn of every maiden was come to go in to king Ahasuerus, after that it had been done to her according to the law for the women twelve months (for so were the days of their purifications accomplished, `to wit’, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odors and with the things for the purifying of the women),

Bible in Basic English (BBE)
Now every girl, when her turn came, had to go in to King Ahasuerus, after undergoing, for a space of twelve months, what was ordered by the law for the women (for this was the time necessary for making them clean, that is, six months with oil of myrrh and six months with sweet perfumes and such things as are needed for making women clean):

Darby English Bible (DBY)
And when every maiden’s turn came to go in to king Ahasuerus after that she had been treated for twelve months, according to the manner of the women (for so were the days of their purification accomplished — six months with oil of myrrh, and six months with spices, and with things for the purifying of the women,

Webster’s Bible (WBT)
Now when every maid’s turn had come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, to wit, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odors, and with other things for the purifying of the women;)

World English Bible (WEB)
Now when the turn of every maiden was come to go in to king Ahasuerus, after it had been done to her as prescribed for the women twelve months (for so were the days of their purification accomplished, [to wit], six months with oil of myrrh, and six months with sweet odors and with the things for the purifying of the women),

Young’s Literal Translation (YLT)
And in the drawing nigh of the turn of each young woman to come in unto the king Ahasuerus, at the end of there being to her — according to the law of the women — twelve months, for so they fulfil the days of their purifications; six months with oil of myrrh, and six months with spices, and with the purifications of women,

எஸ்தர் Esther 2:12
ஒவ்வொரு பெண்ணும் ஆறுமாதம் வெள்ளைப்போளத் தைலத்தினாலும், ஆறுமாதம் சுகந்தவர்க்கங்களினாலும் தங்களுக்குரிய மற்றச் சுத்திகரிப்புகளினாலும் ஜோடிக்கப்படுகிற நாட்கள் நிறைவேறி, இவ்விதமாய் ஸ்திரீகளின் முறைமைப்படி பன்னிரண்டு மாதமாகச் செய்யப்பட்டுத் தீர்ந்தபின்பு, ராஜாவாகிய அகாஸ்வேருவினிடத்தில் பிரவேசிக்க, அவளவளுடைய முறை வருகிறபோது,
Now when every maid's turn was come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, to wit, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with other things for the purifying of the women;)

Now
when
every
maid's
וּבְהַגִּ֡יעַûbĕhaggîaʿoo-veh-ha-ɡEE-ah

תֹּר֩tōrtore
turn
נַֽעֲרָ֨הnaʿărâna-uh-RA
was
come
וְנַֽעֲרָ֜הwĕnaʿărâveh-na-uh-RA
in
go
to
לָב֣וֹא׀lābôʾla-VOH
to
אֶלʾelel
king
הַמֶּ֣לֶךְhammelekha-MEH-lek
Ahasuerus,
אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁʾăḥašwērôšuh-hahsh-vay-ROHSH
after
מִקֵּץ֩miqqēṣmee-KAYTS
been
had
she
that
הֱי֨וֹתhĕyôthay-YOTE
twelve
לָ֜הּlāhla

כְּדָ֤תkĕdātkeh-DAHT
months,
הַנָּשִׁים֙hannāšîmha-na-SHEEM
manner
the
to
according
שְׁנֵ֣יםšĕnêmsheh-NAME
of
the
women,
עָשָׂ֣רʿāśārah-SAHR
(for
חֹ֔דֶשׁḥōdešHOH-desh
so
כִּ֛יkee
days
the
were
כֵּ֥ןkēnkane
of
their
purifications
יִמְלְא֖וּyimlĕʾûyeem-leh-OO
accomplished,
יְמֵ֣יyĕmêyeh-MAY
six
wit,
to
מְרֽוּקֵיהֶ֑ןmĕrûqêhenmeh-roo-kay-HEN
months
שִׁשָּׁ֤הšiššâshee-SHA
with
oil
חֳדָשִׁים֙ḥŏdāšîmhoh-da-SHEEM
of
myrrh,
בְּשֶׁ֣מֶןbĕšemenbeh-SHEH-men
six
and
הַמֹּ֔רhammōrha-MORE
months
וְשִׁשָּׁ֤הwĕšiššâveh-shee-SHA
with
sweet
odours,
חֳדָשִׁים֙ḥŏdāšîmhoh-da-SHEEM
purifying
the
for
things
other
with
and
בַּבְּשָׂמִ֔יםbabbĕśāmîmba-beh-sa-MEEM
of
the
women;)
וּבְתַמְרוּקֵ֖יûbĕtamrûqêoo-veh-tahm-roo-KAY
הַנָּשִֽׁים׃hannāšîmha-na-SHEEM

நியாயாதிபதிகள் 10:13 ஆங்கிலத்தில்

appatiyirunthum Neengal Ennai Vittu, Anniya Thaevarkalaich Seviththeerkal; Aakaiyaal Ini Ungalai Iratchiyaen.


Tags அப்படியிருந்தும் நீங்கள் என்னை விட்டு அந்நிய தேவர்களைச் சேவித்தீர்கள் ஆகையால் இனி உங்களை இரட்சியேன்
நியாயாதிபதிகள் 10:13 Concordance நியாயாதிபதிகள் 10:13 Interlinear நியாயாதிபதிகள் 10:13 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : நியாயாதிபதிகள் 10