Interlinear verses யோசுவா 7
  1. וַיִּמְעֲל֧וּ
    the
    va-yeem-uh-LOO
    வ-யேம்-உஹ்-ள்ஓஓ
    בְנֵֽי
    children
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֛ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    מַ֖עַל
    Israel
    MA-al
    MA-அல்
    בַּחֵ֑רֶם
    committed
    ba-HAY-rem
    ப-ஃAY-ரெம்
    וַיִּקַּ֡ח
    a
    va-yee-KAHK
    வ-யே-KAஃK
    עָכָ֣ן
    trespass
    ah-HAHN
    அஹ்-ஃAஃந்
    בֶּן
    in
    ben
    பென்
    כַּרְמִי֩
    the
    kahr-MEE
    கஹ்ர்-Mஏஏ
    בֶן
    accursed
    ven
    வென்
    זַבְדִּ֨י
    thing:
    zahv-DEE
    ழஹ்வ்-Dஏஏ
    בֶן
    for
    ven
    வென்
    זֶ֜רַח
    Achan,
    ZEH-rahk
    Zஏஃ-ரஹ்க்
    לְמַטֵּ֤ה
    the
    leh-ma-TAY
    லெஹ்-ம-TAY
    יְהוּדָה֙
    son
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    מִן
    of
    meen
    மேன்
    הַחֵ֔רֶם
    Carmi,
    ha-HAY-rem
    ஹ-ஃAY-ரெம்
    וַיִּֽחַר
    the
    va-YEE-hahr
    வ-Yஏஏ-ஹஹ்ர்
    אַ֥ף
    son
    af
    அf
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בִּבְנֵ֥י
    Zabdi,
    beev-NAY
    பேவ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  2. וַיִּשְׁלַח֩
    Joshua
    va-yeesh-LAHK
    வ-யேஷ்-ள்AஃK
    יְהוֹשֻׁ֨עַ
    sent
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    אֲנָשִׁ֜ים
    men
    uh-na-SHEEM
    உஹ்-ன-SஃஏஏM
    מִֽירִיח֗וֹ
    from
    mee-ree-HOH
    மே-ரே-ஃஓஃ
    הָעַ֞י
    Jericho
    ha-AI
    ஹ-Aஈ
    אֲשֶׁ֨ר
    to
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עִם
    Ai,
    eem
    ஈம்
    בֵּ֥ית
    which
    bate
    படெ
    אָ֙וֶן֙
    is
    AH-VEN
    Aஃ-Vஏந்
    מִקֶּ֣דֶם
    beside
    mee-KEH-dem
    மே-Kஏஃ-டெம்
    לְבֵֽית
    Beth-aven,
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֵ֔ל
    on
    ale
    அலெ
    וַיֹּ֤אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֲלֵיהֶם֙
    east
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    לֵאמֹ֔ר
    side
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    עֲל֖וּ
    of
    uh-LOO
    உஹ்-ள்ஓஓ
    וְרַגְּל֣וּ
    Beth-el,
    veh-ra-ɡeh-LOO
    வெஹ்-ர-உ0261எஹ்-ள்ஓஓ
    אֶת
    and
    et
    எட்
    הָאָ֑רֶץ
    spake
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וַֽיַּעֲלוּ֙
    unto
    va-ya-uh-LOO
    வ-ய-உஹ்-ள்ஓஓ
    הָֽאֲנָשִׁ֔ים
    them,
    ha-uh-na-SHEEM
    ஹ-உஹ்-ன-SஃஏஏM
    וַֽיְרַגְּל֖וּ
    saying,
    va-ra-ɡeh-LOO
    வ-ர-உ0261எஹ்-ள்ஓஓ
    אֶת
    Go
    et
    எட்
    הָעָֽי׃
    up
    ha-AI
    ஹ-Aஈ
  3. וַיָּשֻׁ֣בוּ
    they
    va-ya-SHOO-voo
    வ-ய-Sஃஓஓ-வோ
    אֶל
    returned
    el
    எல்
    יְהוֹשֻׁ֗עַ
    to
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    וַיֹּֽאמְר֣וּ
    Joshua,
    va-yoh-meh-ROO
    வ-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    אֵלָיו֮
    and
    ay-lav
    அய்-லவ்
    אַל
    said
    al
    அல்
    יַ֣עַל
    unto
    YA-al
    YA-அல்
    כָּל
    him,
    kahl
    கஹ்ல்
    הָעָם֒
    Let
    ha-AM
    ஹ-AM
    כְּאַלְפַּ֣יִם
    not
    keh-al-PA-yeem
    கெஹ்-அல்-PA-யேம்
    אִ֗ישׁ
    all
    eesh
    ஈஷ்
    א֚וֹ
    the
    oh
    ஒஹ்
    כִּשְׁלֹ֣שֶׁת
    people
    keesh-LOH-shet
    கேஷ்-ள்ஓஃ-ஷெட்
    אֲלָפִ֣ים
    go
    uh-la-FEEM
    உஹ்-ல-FஏஏM
    אִ֔ישׁ
    up;
    eesh
    ஈஷ்
    יַֽעֲל֖וּ
    but
    ya-uh-LOO
    ய-உஹ்-ள்ஓஓ
    וְיַכּ֣וּ
    let
    veh-YA-koo
    வெஹ்-YA-கோ
    אֶת
    about
    et
    எட்
    הָעָ֑י
    two
    ha-AI
    ஹ-Aஈ
    אַל
    or
    al
    அல்
    תְּיַגַּע
    three
    teh-ya-ɡA
    டெஹ்-ய-உ0261A
    שָׁ֙מָּה֙
    thousand
    SHA-MA
    SஃA-MA
    אֶת
    men
    et
    எட்
    כָּל
    go
    kahl
    கஹ்ல்
    הָעָ֔ם
    up
    ha-AM
    ஹ-AM
    כִּ֥י
    and
    kee
    கே
    מְעַ֖ט
    smite
    meh-AT
    மெஹ்-AT
    הֵֽמָּה׃
    HAY-ma
    ஃAY-ம
  4. וַיַּֽעֲל֤וּ
    there
    va-ya-uh-LOO
    வ-ய-உஹ்-ள்ஓஓ
    מִן
    went
    meen
    மேன்
    הָעָם֙
    up
    ha-AM
    ஹ-AM
    שָׁ֔מָּה
    thither
    SHA-ma
    SஃA-ம
    כִּשְׁלֹ֥שֶׁת
    of
    keesh-LOH-shet
    கேஷ்-ள்ஓஃ-ஷெட்
    אֲלָפִ֖ים
    the
    uh-la-FEEM
    உஹ்-ல-FஏஏM
    אִ֑ישׁ
    people
    eesh
    ஈஷ்
    וַיָּנֻ֕סוּ
    about
    va-ya-NOO-soo
    வ-ய-ந்ஓஓ-ஸோ
    לִפְנֵ֖י
    three
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    אַנְשֵׁ֥י
    thousand
    an-SHAY
    அன்-SஃAY
    הָעָֽי׃
    men:
    ha-AI
    ஹ-Aஈ
  5. וַיַּכּ֨וּ
    the
    va-YA-koo
    வ-YA-கோ
    מֵהֶ֜ם
    men
    may-HEM
    மய்-ஃஏM
    אַנְשֵׁ֣י
    of
    an-SHAY
    அன்-SஃAY
    הָעַ֗י
    Ai
    ha-AI
    ஹ-Aஈ
    כִּשְׁלֹשִׁ֤ים
    smote
    keesh-loh-SHEEM
    கேஷ்-லொஹ்-SஃஏஏM
    וְשִׁשָּׁה֙
    of
    veh-shee-SHA
    வெஹ்-ஷே-SஃA
    אִ֔ישׁ
    them
    eesh
    ஈஷ்
    וַֽיִּרְדְּפ֞וּם
    about
    va-yeer-deh-FOOM
    வ-யேர்-டெஹ்-FஓஓM
    לִפְנֵ֤י
    thirty
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    הַשַּׁ֙עַר֙
    and
    ha-SHA-AR
    ஹ-SஃA-Aற்
    עַד
    six
    ad
    அட்
    הַשְּׁבָרִ֔ים
    men:
    ha-sheh-va-REEM
    ஹ-ஷெஹ்-வ-ற்ஏஏM
    וַיַּכּ֖וּם
    for
    va-YA-koom
    வ-YA-கோம்
    בַּמּוֹרָ֑ד
    they
    ba-moh-RAHD
    ப-மொஹ்-ற்AஃD
    וַיִּמַּ֥ס
    chased
    va-yee-MAHS
    வ-யே-MAஃS
    לְבַב
    them
    leh-VAHV
    லெஹ்-VAஃV
    הָעָ֖ם
    from
    ha-AM
    ஹ-AM
    וַיְהִ֥י
    before
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    לְמָֽיִם׃
    the
    leh-MA-yeem
    லெஹ்-MA-யேம்
  6. וַיִּקְרַ֨ע
    Joshua
    va-yeek-RA
    வ-யேக்-ற்A
    יְהוֹשֻׁ֜עַ
    rent
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    שִׂמְלֹתָ֗יו
    his
    seem-loh-TAV
    ஸேம்-லொஹ்-TAV
    וַיִּפֹּל֩
    clothes,
    va-yee-POLE
    வ-யே-Pஓள்ஏ
    עַל
    and
    al
    அல்
    פָּנָ֨יו
    fell
    pa-NAV
    ப-ந்AV
    אַ֜רְצָה
    to
    AR-tsa
    Aற்-ட்ஸ
    לִפְנֵ֨י
    the
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    אֲר֤וֹן
    earth
    uh-RONE
    உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    יְהוָה֙
    upon
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    עַד
    his
    ad
    அட்
    הָעֶ֔רֶב
    face
    ha-EH-rev
    ஹ-ஏஃ-ரெவ்
    ה֖וּא
    before
    hoo
    ஹோ
    וְזִקְנֵ֣י
    the
    veh-zeek-NAY
    வெஹ்-ழேக்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    ark
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וַיַּֽעֲל֥וּ
    of
    va-ya-uh-LOO
    வ-ய-உஹ்-ள்ஓஓ
    עָפָ֖ר
    the
    ah-FAHR
    அஹ்-FAஃற்
    עַל
    Lord
    al
    அல்
    רֹאשָֽׁם׃
    until
    roh-SHAHM
    ரொஹ்-SஃAஃM
  7. וַיֹּ֨אמֶר
    Joshua
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוֹשֻׁ֜עַ
    said,
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    אֲהָ֣הּ׀
    Alas,
    uh-HA
    உஹ்-ஃA
    אֲדֹנָ֣י
    O
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֗ה
    Lord
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    לָ֠מָה
    God,
    LA-ma
    ள்A-ம
    הֵֽעֲבַ֨רְתָּ
    wherefore
    hay-uh-VAHR-ta
    ஹய்-உஹ்-VAஃற்-ட
    הַֽעֲבִ֜יר
    hast
    ha-uh-VEER
    ஹ-உஹ்-Vஏஏற்
    אֶת
    thou
    et
    எட்
    הָעָ֤ם
    at
    ha-AM
    ஹ-AM
    הַזֶּה֙
    all
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    אֶת
    brought
    et
    எட்
    הַיַּרְדֵּ֔ן
    ha-yahr-DANE
    ஹ-யஹ்ர்-DAந்ஏ
    לָתֵ֥ת
    this
    la-TATE
    ல-TATஏ
    אֹתָ֛נוּ
    people
    oh-TA-noo
    ஒஹ்-TA-னோ
    בְּיַ֥ד
    over
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    הָֽאֱמֹרִ֖י
    ha-ay-moh-REE
    ஹ-அய்-மொஹ்-ற்ஏஏ
    לְהַֽאֲבִידֵ֑נוּ
    Jordan,
    leh-ha-uh-vee-DAY-noo
    லெஹ்-ஹ-உஹ்-வே-DAY-னோ
    וְלוּ֙
    to
    veh-LOO
    வெஹ்-ள்ஓஓ
    הוֹאַ֣לְנוּ
    deliver
    hoh-AL-noo
    ஹொஹ்-Aள்-னோ
    וַנֵּ֔שֶׁב
    us
    va-NAY-shev
    வ-ந்AY-ஷெவ்
    בְּעֵ֖בֶר
    into
    beh-A-ver
    பெஹ்-A-வெர்
    הַיַּרְדֵּֽן׃
    the
    ha-yahr-DANE
    ஹ-யஹ்ர்-DAந்ஏ
  8. בִּ֖י
    Lord,
    bee
    பே
    אֲדֹנָ֑י
    what
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    מָ֣ה
    shall
    ma
    אֹמַ֔ר
    I
    oh-MAHR
    ஒஹ்-MAஃற்
    אַֽ֠חֲרֵי
    say,
    AH-huh-ray
    Aஃ-ஹ்உஹ்-ரய்
    אֲשֶׁ֨ר
    when
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הָפַ֧ךְ
    ha-FAHK
    ஹ-FAஃK
    יִשְׂרָאֵ֛ל
    Israel
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    עֹ֖רֶף
    turneth
    OH-ref
    ஓஃ-ரெf
    לִפְנֵ֥י
    their
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    אֹֽיְבָֽיו׃
    backs
    OH-yeh-VAIV
    ஓஃ-யெஹ்-VAஈV
  9. וְיִשְׁמְע֣וּ
    the
    veh-yeesh-meh-OO
    வெஹ்-யேஷ்-மெஹ்-ஓஓ
    הַֽכְּנַעֲנִ֗י
    Canaanites
    ha-keh-na-uh-NEE
    ஹ-கெஹ்-ன-உஹ்-ந்ஏஏ
    וְכֹל֙
    and
    veh-HOLE
    வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    יֹֽשְׁבֵ֣י
    all
    yoh-sheh-VAY
    யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    הָאָ֔רֶץ
    the
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וְנָסַ֣בּוּ
    inhabitants
    veh-na-SA-boo
    வெஹ்-ன-SA-போ
    עָלֵ֔ינוּ
    of
    ah-LAY-noo
    அஹ்-ள்AY-னோ
    וְהִכְרִ֥יתוּ
    the
    veh-heek-REE-too
    வெஹ்-ஹேக்-ற்ஏஏ-டோ
    אֶת
    land
    et
    எட்
    שְׁמֵ֖נוּ
    shall
    sheh-MAY-noo
    ஷெஹ்-MAY-னோ
    מִן
    hear
    meen
    மேன்
    הָאָ֑רֶץ
    of
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וּמַֽה
    it,
    oo-MA
    ஊ-MA
    תַּעֲשֵׂ֖ה
    and
    ta-uh-SAY
    ட-உஹ்-SAY
    לְשִׁמְךָ֥
    shall
    leh-sheem-HA
    லெஹ்-ஷேம்-ஃA
    הַגָּדֽוֹל׃
    environ
    ha-ɡa-DOLE
    ஹ-உ0261அ-Dஓள்ஏ
  10. וַיֹּ֧אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָ֛ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    said
    el
    எல்
    יְהוֹשֻׁ֖עַ
    unto
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    קֻ֣ם
    Joshua,
    koom
    கோம்
    לָ֑ךְ
    Get
    lahk
    லஹ்க்
    לָ֣מָּה
    thee
    LA-ma
    ள்A-ம
    זֶּ֔ה
    up;
    zeh
    ழெஹ்
    אַתָּ֖ה
    wherefore
    ah-TA
    அஹ்-TA
    נֹפֵ֥ל
    liest
    noh-FALE
    னொஹ்-FAள்ஏ
    עַל
    thou
    al
    அல்
    פָּנֶֽיךָ׃
    thus
    pa-NAY-ha
    ப-ந்AY-ஹ
  11. חָטָא֙
    hath
    ha-TA
    ஹ-TA
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    sinned,
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְגַם֙
    and
    veh-ɡAHM
    வெஹ்-உ0261AஃM
    עָֽבְר֣וּ
    they
    ah-veh-ROO
    அஹ்-வெஹ்-ற்ஓஓ
    אֶת
    have
    et
    எட்
    בְּרִיתִ֔י
    also
    beh-ree-TEE
    பெஹ்-ரே-Tஏஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    transgressed
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    צִוִּ֖יתִי
    tsee-WEE-tee
    ட்ஸே-Wஏஏ-டே
    אוֹתָ֑ם
    my
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    וְגַ֤ם
    covenant
    veh-ɡAHM
    வெஹ்-உ0261AஃM
    לָֽקְחוּ֙
    which
    la-keh-HOO
    ல-கெஹ்-ஃஓஓ
    מִן
    I
    meen
    மேன்
    הַחֵ֔רֶם
    commanded
    ha-HAY-rem
    ஹ-ஃAY-ரெம்
    וְגַ֤ם
    them:
    veh-ɡAHM
    வெஹ்-உ0261AஃM
    גָּֽנְבוּ֙
    for
    ɡa-neh-VOO
    உ0261அ-னெஹ்-Vஓஓ
    וְגַ֣ם
    they
    veh-ɡAHM
    வெஹ்-உ0261AஃM
    כִּֽחֲשׁ֔וּ
    have
    kee-huh-SHOO
    கே-ஹ்உஹ்-Sஃஓஓ
    וְגַ֖ם
    even
    veh-ɡAHM
    வெஹ்-உ0261AஃM
    שָׂ֥מוּ
    taken
    SA-moo
    SA-மோ
    בִכְלֵיהֶֽם׃
    of
    veek-lay-HEM
    வேக்-லய்-ஃஏM
  12. וְלֹ֨א
    the
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יֻֽכְל֜וּ
    children
    yoo-heh-LOO
    யோ-ஹெஹ்-ள்ஓஓ
    בְּנֵ֣י
    of
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    Israel
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לָקוּם֙
    could
    la-KOOM
    ல-KஓஓM
    לִפְנֵ֣י
    not
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    אֹֽיְבֵיהֶ֔ם
    stand
    oh-yeh-vay-HEM
    ஒஹ்-யெஹ்-வய்-ஃஏM
    עֹ֗רֶף
    before
    OH-ref
    ஓஃ-ரெf
    יִפְנוּ֙
    their
    yeef-NOO
    யேf-ந்ஓஓ
    לִפְנֵ֣י
    enemies,
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    אֹֽיְבֵיהֶ֔ם
    but
    oh-yeh-vay-HEM
    ஒஹ்-யெஹ்-வய்-ஃஏM
    כִּ֥י
    turned
    kee
    கே
    הָי֖וּ
    their
    ha-YOO
    ஹ-Yஓஓ
    לְחֵ֑רֶם
    backs
    leh-HAY-rem
    லெஹ்-ஃAY-ரெம்
    לֹ֤א
    before
    loh
    லொஹ்
    אוֹסִיף֙
    their
    oh-SEEF
    ஒஹ்-SஏஏF
    לִֽהְי֣וֹת
    enemies,
    lee-heh-YOTE
    லே-ஹெஹ்-YஓTஏ
    עִמָּכֶ֔ם
    because
    ee-ma-HEM
    ஈ-ம-ஃஏM
    אִם
    they
    eem
    ஈம்
    לֹ֥א
    were
    loh
    லொஹ்
    תַשְׁמִ֛ידוּ
    accursed:
    tahsh-MEE-doo
    டஹ்ஷ்-Mஏஏ-டோ
    הַחֵ֖רֶם
    neither
    ha-HAY-rem
    ஹ-ஃAY-ரெம்
    מִֽקִּרְבְּכֶֽם׃
    will
    MEE-keer-beh-HEM
    Mஏஏ-கேர்-பெஹ்-ஃஏM
  13. קֻ֚ם
    sanctify
    koom
    கோம்
    קַדֵּ֣שׁ
    ka-DAYSH
    க-DAYSஃ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    הָעָ֔ם
    people,
    ha-AM
    ஹ-AM
    וְאָֽמַרְתָּ֖
    and
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    הִתְקַדְּשׁ֣וּ
    say,
    heet-ka-deh-SHOO
    ஹேட்-க-டெஹ்-Sஃஓஓ
    לְמָחָ֑ר
    Sanctify
    leh-ma-HAHR
    லெஹ்-ம-ஃAஃற்
    כִּ֣י
    yourselves
    kee
    கே
    כֹה֩
    against
    hoh
    ஹொஹ்
    אָמַ֨ר
    to
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֜ה
    morrow:
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵ֣י
    for
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    thus
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    חֵ֤רֶם
    saith
    HAY-rem
    ஃAY-ரெம்
    בְּקִרְבְּךָ֙
    the
    beh-keer-beh-HA
    பெஹ்-கேர்-பெஹ்-ஃA
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    Lord
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לֹ֣א
    God
    loh
    லொஹ்
    תוּכַ֗ל
    of
    too-HAHL
    டோ-ஃAஃள்
    לָקוּם֙
    Israel,
    la-KOOM
    ல-KஓஓM
    לִפְנֵ֣י
    There
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    אֹֽיְבֶ֔יךָ
    is
    oh-yeh-VAY-ha
    ஒஹ்-யெஹ்-VAY-ஹ
    עַד
    an
    ad
    அட்
    הֲסִֽירְכֶ֥ם
    accursed
    huh-see-reh-HEM
    ஹ்உஹ்-ஸே-ரெஹ்-ஃஏM
    הַחֵ֖רֶם
    thing
    ha-HAY-rem
    ஹ-ஃAY-ரெம்
    מִֽקִּרְבְּכֶֽם׃
    in
    MEE-keer-beh-HEM
    Mஏஏ-கேர்-பெஹ்-ஃஏM
  14. וְנִקְרַבְתֶּ֥ם
    the
    veh-neek-rahv-TEM
    வெஹ்-னேக்-ரஹ்வ்-TஏM
    בַּבֹּ֖קֶר
    morning
    ba-BOH-ker
    ப-Bஓஃ-கெர்
    לְשִׁבְטֵיכֶ֑ם
    therefore
    leh-sheev-tay-HEM
    லெஹ்-ஷேவ்-டய்-ஃஏM
    וְהָיָ֡ה
    ye
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    הַשֵּׁבֶט֩
    shall
    ha-shay-VET
    ஹ-ஷய்-VஏT
    אֲשֶׁר
    be
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִלְכְּדֶ֨נּוּ
    brought
    yeel-keh-DEH-noo
    யேல்-கெஹ்-Dஏஃ-னோ
    יְהוָ֜ה
    according
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    יִקְרַ֣ב
    to
    yeek-RAHV
    யேக்-ற்AஃV
    לַמִּשְׁפָּח֗וֹת
    your
    la-meesh-pa-HOTE
    ல-மேஷ்-ப-ஃஓTஏ
    וְהַמִּשְׁפָּחָ֞ה
    tribes:
    veh-ha-meesh-pa-HA
    வெஹ்-ஹ-மேஷ்-ப-ஃA
    אֲשֶֽׁר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִלְכְּדֶ֤נָּה
    it
    yeel-keh-DEH-na
    யேல்-கெஹ்-Dஏஃ-ன
    יְהוָה֙
    shall
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    תִּקְרַ֣ב
    be,
    teek-RAHV
    டேக்-ற்AஃV
    לַבָּתִּ֔ים
    that
    la-boh-TEEM
    ல-பொஹ்-TஏஏM
    וְהַבַּ֙יִת֙
    the
    veh-ha-BA-YEET
    வெஹ்-ஹ-BA-YஏஏT
    אֲשֶׁ֣ר
    tribe
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִלְכְּדֶ֣נּוּ
    which
    yeel-keh-DEH-noo
    யேல்-கெஹ்-Dஏஃ-னோ
    יְהוָ֔ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    יִקְרַ֖ב
    Lord
    yeek-RAHV
    யேக்-ற்AஃV
    לַגְּבָרִֽים׃
    taketh
    la-ɡeh-va-REEM
    ல-உ0261எஹ்-வ-ற்ஏஏM
  15. וְהָיָה֙
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    הַנִּלְכָּ֣ד
    shall
    ha-neel-KAHD
    ஹ-னேல்-KAஃD
    בַּחֵ֔רֶם
    be,
    ba-HAY-rem
    ப-ஃAY-ரெம்
    יִשָּׂרֵ֣ף
    that
    yee-sa-RAFE
    யே-ஸ-ற்AFஏ
    בָּאֵ֔שׁ
    he
    ba-AYSH
    ப-AYSஃ
    אֹת֖וֹ
    that
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    וְאֶת
    is
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    כָּל
    taken
    kahl
    கஹ்ல்
    אֲשֶׁר
    with
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    ל֑וֹ
    the
    loh
    லொஹ்
    כִּ֤י
    accursed
    kee
    கே
    עָבַר֙
    thing
    ah-VAHR
    அஹ்-VAஃற்
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    בְּרִ֣ית
    be
    beh-REET
    பெஹ்-ற்ஏஏT
    יְהוָ֔ה
    burnt
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְכִֽי
    with
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    עָשָׂ֥ה
    fire,
    ah-SA
    அஹ்-SA
    נְבָלָ֖ה
    he
    neh-va-LA
    னெஹ்-வ-ள்A
    בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
    and
    beh-yees-ra-ALE
    பெஹ்-யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  16. וַיַּשְׁכֵּ֤ם
    Joshua
    va-yahsh-KAME
    வ-யஹ்ஷ்-KAMஏ
    יְהוֹשֻׁ֙עַ֙
    rose
    yeh-hoh-SHOO-AH
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-Aஃ
    בַּבֹּ֔קֶר
    up
    ba-BOH-ker
    ப-Bஓஃ-கெர்
    וַיַּקְרֵ֥ב
    early
    va-yahk-RAVE
    வ-யஹ்க்-ற்AVஏ
    אֶת
    in
    et
    எட்
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לִשְׁבָטָ֑יו
    morning,
    leesh-va-TAV
    லேஷ்-வ-TAV
    וַיִּלָּכֵ֖ד
    and
    va-yee-la-HADE
    வ-யே-ல-ஃADஏ
    שֵׁ֥בֶט
    brought
    SHAY-vet
    SஃAY-வெட்
    יְהוּדָֽה׃
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
  17. וַיַּקְרֵב֙
    he
    va-yahk-RAVE
    வ-யஹ்க்-ற்AVஏ
    אֶת
    brought
    et
    எட்
    מִשְׁפַּ֣חַת
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    יְהוּדָ֔ה
    the
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    וַיִּלְכֹּ֕ד
    family
    va-yeel-KODE
    வ-யேல்-KஓDஏ
    אֵ֖ת
    of
    ate
    அடெ
    מִשְׁפַּ֣חַת
    Judah;
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַזַּרְחִ֑י
    and
    ha-zahr-HEE
    ஹ-ழஹ்ர்-ஃஏஏ
    וַיַּקְרֵ֞ב
    he
    va-yahk-RAVE
    வ-யஹ்க்-ற்AVஏ
    אֶת
    took
    et
    எட்
    מִשְׁפַּ֤חַת
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַזַּרְחִי֙
    the
    ha-zahr-HEE
    ஹ-ழஹ்ர்-ஃஏஏ
    לַגְּבָרִ֔ים
    family
    la-ɡeh-va-REEM
    ல-உ0261எஹ்-வ-ற்ஏஏM
    וַיִּלָּכֵ֖ד
    of
    va-yee-la-HADE
    வ-யே-ல-ஃADஏ
    זַבְדִּֽי׃
    the
    zahv-DEE
    ழஹ்வ்-Dஏஏ
  18. וַיַּקְרֵ֥ב
    he
    va-yahk-RAVE
    வ-யஹ்க்-ற்AVஏ
    אֶת
    brought
    et
    எட்
    בֵּית֖וֹ
    bay-TOH
    பய்-Tஓஃ
    לַגְּבָרִ֑ים
    his
    la-ɡeh-va-REEM
    ல-உ0261எஹ்-வ-ற்ஏஏM
    וַיִּלָּכֵ֗ד
    household
    va-yee-la-HADE
    வ-யே-ல-ஃADஏ
    עָכָ֞ן
    man
    ah-HAHN
    அஹ்-ஃAஃந்
    בֶּן
    by
    ben
    பென்
    כַּרְמִ֧י
    man;
    kahr-MEE
    கஹ்ர்-Mஏஏ
    בֶן
    and
    ven
    வென்
    זַבְדִּ֛י
    Achan,
    zahv-DEE
    ழஹ்வ்-Dஏஏ
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    זֶ֖רַח
    son
    ZEH-rahk
    Zஏஃ-ரஹ்க்
    לְמַטֵּ֥ה
    of
    leh-ma-TAY
    லெஹ்-ம-TAY
    יְהוּדָֽה׃
    Carmi,
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
  19. וַיֹּ֨אמֶר
    Joshua
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוֹשֻׁ֜עַ
    said
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    עָכָ֗ן
    Achan,
    ah-HAHN
    அஹ்-ஃAஃந்
    בְּנִי֙
    My
    beh-NEE
    பெஹ்-ந்ஏஏ
    שִֽׂים
    son,
    seem
    ஸேம்
    נָ֣א
    give,
    na
    כָב֗וֹד
    I
    ha-VODE
    ஹ-VஓDஏ
    לַֽיהוָ֛ה
    pray
    lai-VA
    லை-VA
    אֱלֹהֵ֥י
    thee,
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    glory
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְתֶן
    to
    veh-TEN
    வெஹ்-Tஏந்
    ל֣וֹ
    the
    loh
    லொஹ்
    תוֹדָ֑ה
    Lord
    toh-DA
    டொஹ்-DA
    וְהַגֶּד
    God
    veh-ha-ɡED
    வெஹ்-ஹ-உ0261ஏD
    נָ֥א
    of
    na
    לִי֙
    Israel,
    lee
    லே
    מֶ֣ה
    and
    meh
    மெஹ்
    עָשִׂ֔יתָ
    make
    ah-SEE-ta
    அஹ்-Sஏஏ-ட
    אַל
    confession
    al
    அல்
    תְּכַחֵ֖ד
    unto
    teh-ha-HADE
    டெஹ்-ஹ-ஃADஏ
    מִמֶּֽנִּי׃
    him;
    mee-MEH-nee
    மே-Mஏஃ-னே
  20. וַיַּ֧עַן
    Achan
    va-YA-an
    வ-YA-அன்
    עָכָ֛ן
    answered
    ah-HAHN
    அஹ்-ஃAஃந்
    אֶת
    et
    எட்
    יְהוֹשֻׁ֖עַ
    Joshua,
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    וַיֹּאמַ֑ר
    and
    va-yoh-MAHR
    வ-யொஹ்-MAஃற்
    אָמְנָ֗ה
    said,
    ome-NA
    ஒமெ-ந்A
    אָֽנֹכִ֤י
    Indeed
    ah-noh-HEE
    அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    חָטָ֙אתִי֙
    I
    ha-TA-TEE
    ஹ-TA-Tஏஏ
    לַֽיהוָה֙
    have
    lai-VA
    லை-VA
    אֱלֹהֵ֣י
    sinned
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    against
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְכָזֹ֥את
    the
    veh-ha-ZOTE
    வெஹ்-ஹ-ZஓTஏ
    וְכָזֹ֖את
    Lord
    veh-ha-ZOTE
    வெஹ்-ஹ-ZஓTஏ
    עָשִֽׂיתִי׃
    God
    ah-SEE-tee
    அஹ்-Sஏஏ-டே
  21. וָאֵ֣רֶאה
    I
    va-A-reh
    வ-A-ரெஹ்
    בַשָּׁלָ֡ל
    saw
    va-sha-LAHL
    வ-ஷ-ள்Aஃள்
    אַדֶּ֣רֶת
    among
    ah-DEH-ret
    அஹ்-Dஏஃ-ரெட்
    שִׁנְעָר֩
    the
    sheen-AR
    ஷேன்-Aற்
    אַחַ֨ת
    spoils
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    טוֹבָ֜ה
    a
    toh-VA
    டொஹ்-VA
    וּמָאתַ֧יִם
    goodly
    oo-ma-TA-yeem
    ஊ-ம-TA-யேம்
    שְׁקָלִ֣ים
    Babylonish
    sheh-ka-LEEM
    ஷெஹ்-க-ள்ஏஏM
    כֶּ֗סֶף
    garment,
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    וּלְשׁ֨וֹן
    and
    oo-leh-SHONE
    ஊ-லெஹ்-Sஃஓந்ஏ
    זָהָ֤ב
    two
    za-HAHV
    ழ-ஃAஃV
    אֶחָד֙
    hundred
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    חֲמִשִּׁ֤ים
    shekels
    huh-mee-SHEEM
    ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
    שְׁקָלִים֙
    of
    sheh-ka-LEEM
    ஷெஹ்-க-ள்ஏஏM
    מִשְׁקָל֔וֹ
    silver,
    meesh-ka-LOH
    மேஷ்-க-ள்ஓஃ
    וָֽאֶחְמְדֵ֖ם
    and
    va-ek-meh-DAME
    வ-எக்-மெஹ்-DAMஏ
    וָֽאֶקָּחֵ֑ם
    a
    va-eh-ka-HAME
    வ-எஹ்-க-ஃAMஏ
    וְהִנָּ֨ם
    wedge
    veh-hee-NAHM
    வெஹ்-ஹே-ந்AஃM
    טְמוּנִ֥ים
    of
    teh-moo-NEEM
    டெஹ்-மோ-ந்ஏஏM
    בָּאָ֛רֶץ
    gold
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
    בְּת֥וֹךְ
    of
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    הָאָֽהֳלִ֖י
    fifty
    ha-ah-hoh-LEE
    ஹ-அஹ்-ஹொஹ்-ள்ஏஏ
    וְהַכֶּ֥סֶף
    shekels
    veh-ha-KEH-sef
    வெஹ்-ஹ-Kஏஃ-ஸெf
    תַּחְתֶּֽיהָ׃
    weight,
    tahk-TAY-ha
    டஹ்க்-TAY-ஹ
  22. וַיִּשְׁלַ֤ח
    Joshua
    va-yeesh-LAHK
    வ-யேஷ்-ள்AஃK
    יְהוֹשֻׁ֙עַ֙
    sent
    yeh-hoh-SHOO-AH
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-Aஃ
    מַלְאָכִ֔ים
    messengers,
    mahl-ah-HEEM
    மஹ்ல்-அஹ்-ஃஏஏM
    וַיָּרֻ֖צוּ
    and
    va-ya-ROO-tsoo
    வ-ய-ற்ஓஓ-ட்ஸோ
    הָאֹ֑הֱלָה
    they
    ha-OH-hay-la
    ஹ-ஓஃ-ஹய்-ல
    וְהִנֵּ֧ה
    ran
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    טְמוּנָ֛ה
    unto
    teh-moo-NA
    டெஹ்-மோ-ந்A
    בְּאָֽהֳל֖וֹ
    the
    beh-ah-hoh-LOH
    பெஹ்-அஹ்-ஹொஹ்-ள்ஓஃ
    וְהַכֶּ֥סֶף
    tent;
    veh-ha-KEH-sef
    வெஹ்-ஹ-Kஏஃ-ஸெf
    תַּחְתֶּֽיהָ׃
    and,
    tahk-TAY-ha
    டஹ்க்-TAY-ஹ
  23. וַיִּקָּחוּם֙
    they
    va-yee-ka-HOOM
    வ-யே-க-ஃஓஓM
    מִתּ֣וֹךְ
    took
    MEE-toke
    Mஏஏ-டொகெ
    הָאֹ֔הֶל
    them
    ha-OH-hel
    ஹ-ஓஃ-ஹெல்
    וַיְבִאוּם֙
    out
    vai-vee-OOM
    வை-வே-ஓஓM
    אֶל
    of
    el
    எல்
    יְהוֹשֻׁ֔עַ
    the
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    וְאֶ֖ל
    midst
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    כָּל
    of
    kahl
    கஹ்ல்
    בְּנֵ֣י
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    tent,
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וַיַּצִּקֻ֖ם
    and
    va-ya-tsee-KOOM
    வ-ய-ட்ஸே-KஓஓM
    לִפְנֵ֥י
    brought
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָֽה׃
    them
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  24. וַיִּקַּ֣ח
    Joshua,
    va-yee-KAHK
    வ-யே-KAஃK
    יְהוֹשֻׁ֣עַ
    and
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    אֶת
    all
    et
    எட்
    עָכָ֣ן
    Israel
    ah-HAHN
    அஹ்-ஃAஃந்
    בֶּן
    with
    ben
    பென்
    זֶ֡רַח
    him,
    ZEH-rahk
    Zஏஃ-ரஹ்க்
    וְאֶת
    took
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַכֶּ֣סֶף
    ha-KEH-sef
    ஹ-Kஏஃ-ஸெf
    וְאֶת
    Achan
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הָֽאַדֶּ֣רֶת
    the
    ha-ah-DEH-ret
    ஹ-அஹ்-Dஏஃ-ரெட்
    וְֽאֶת
    son
    VEH-et
    Vஏஃ-எட்
    לְשׁ֣וֹן
    of
    leh-SHONE
    லெஹ்-Sஃஓந்ஏ
    הַזָּהָ֡ב
    Zerah,
    ha-za-HAHV
    ஹ-ழ-ஃAஃV
    וְֽאֶת
    and
    VEH-et
    Vஏஃ-எட்
    בָּנָ֡יו
    the
    ba-NAV
    ப-ந்AV
    וְֽאֶת
    silver,
    VEH-et
    Vஏஃ-எட்
    בְּנֹתָ֡יו
    and
    beh-noh-TAV
    பெஹ்-னொஹ்-TAV
    וְאֶת
    the
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    שׁוֹרוֹ֩
    garment,
    shoh-ROH
    ஷொஹ்-ற்ஓஃ
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    חֲמֹר֨וֹ
    the
    huh-moh-ROH
    ஹ்உஹ்-மொஹ்-ற்ஓஃ
    וְאֶת
    wedge
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    צֹאנ֤וֹ
    of
    tsoh-NOH
    ட்ஸொஹ்-ந்ஓஃ
    וְאֶֽת
    gold,
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    אָהֳלוֹ֙
    and
    ah-hoh-LOH
    அஹ்-ஹொஹ்-ள்ஓஃ
    וְאֶת
    his
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    כָּל
    sons,
    kahl
    கஹ்ல்
    אֲשֶׁר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    ל֔וֹ
    his
    loh
    லொஹ்
    וְכָל
    daughters,
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    and
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    עִמּ֑וֹ
    his
    EE-moh
    ஏஏ-மொஹ்
    וַיַּֽעֲל֥וּ
    oxen,
    va-ya-uh-LOO
    வ-ய-உஹ்-ள்ஓஓ
    אֹתָ֖ם
    and
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    עֵ֥מֶק
    his
    A-mek
    A-மெக்
    עָכֽוֹר׃
    asses,
    ah-HORE
    அஹ்-ஃஓற்ஏ
  25. וַיֹּ֤אמֶר
    Joshua
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוֹשֻׁ֙עַ֙
    said,
    yeh-hoh-SHOO-AH
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-Aஃ
    מֶ֣ה
    Why
    meh
    மெஹ்
    עֲכַרְתָּ֔נוּ
    hast
    uh-hahr-TA-noo
    உஹ்-ஹஹ்ர்-TA-னோ
    יַעְכֳּרְךָ֥
    thou
    ya-kore-HA
    ய-கொரெ-ஃA
    יְהוָ֖ה
    troubled
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בַּיּ֣וֹם
    us?
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַזֶּ֑ה
    the
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    וַיִּרְגְּמ֨וּ
    Lord
    va-yeer-ɡeh-MOO
    வ-யேர்-உ0261எஹ்-Mஓஓ
    אֹת֤וֹ
    shall
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    כָל
    trouble
    hahl
    ஹஹ்ல்
    יִשְׂרָאֵל֙
    thee
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֶ֔בֶן
    this
    EH-ven
    ஏஃ-வென்
    וַיִּשְׂרְפ֤וּ
    day.
    va-yees-reh-FOO
    வ-யேஸ்-ரெஹ்-Fஓஓ
    אֹתָם֙
    And
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    בָּאֵ֔שׁ
    all
    ba-AYSH
    ப-AYSஃ
    וַיִּסְקְל֥וּ
    Israel
    va-yees-keh-LOO
    வ-யேஸ்-கெஹ்-ள்ஓஓ
    אֹתָ֖ם
    stoned
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    בָּֽאֲבָנִֽים׃
    him
    BA-uh-va-NEEM
    BA-உஹ்-வ-ந்ஏஏM
  26. וַיָּקִ֨ימוּ
    they
    va-ya-KEE-moo
    வ-ய-Kஏஏ-மோ
    עָלָ֜יו
    raised
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    גַּל
    over
    ɡahl
    உ0261அஹ்ல்
    אֲבָנִ֣ים
    him
    uh-va-NEEM
    உஹ்-வ-ந்ஏஏM
    גָּד֗וֹל
    a
    ɡa-DOLE
    உ0261அ-Dஓள்ஏ
    עַ֚ד
    great
    ad
    அட்
    הַיּ֣וֹם
    heap
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    הַזֶּ֔ה
    of
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    וַיָּ֥שָׁב
    stones
    va-YA-shove
    வ-YA-ஷொவெ
    יְהוָ֖ה
    unto
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מֵֽחֲר֣וֹן
    this
    may-huh-RONE
    மய்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    אַפּ֑וֹ
    day.
    AH-poh
    Aஃ-பொஹ்
    עַל
    So
    al
    அல்
    כֵּ֠ן
    the
    kane
    கனெ
    קָרָ֞א
    Lord
    ka-RA
    க-ற்A
    שֵׁ֣ם
    turned
    shame
    ஷமெ
    הַמָּק֤וֹם
    from
    ha-ma-KOME
    ஹ-ம-KஓMஏ
    הַהוּא֙
    the
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    עֵ֣מֶק
    fierceness
    A-mek
    A-மெக்
    עָכ֔וֹר
    of
    ah-HORE
    அஹ்-ஃஓற்ஏ
    עַ֖ד
    his
    ad
    அட்
    הַיּ֥וֹם
    anger.
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    הַזֶּֽה׃
    Wherefore
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ