Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

எரேமியா 27:4

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் எரேமியா எரேமியா 27 எரேமியா 27:4

எரேமியா 27:4
அவர்கள் தங்கள் எஜமான்களுக்குச் சொல்லும்படிக் கற்பிக்கவேண்டுமென்று இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய சேனைகளின் கர்த்தர் உரைக்கிறது என்னவென்றால்,

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் தங்கள் எஜமான்களுக்குச் சொல்லும்படிக் கற்பிக்கவேண்டுமென்று இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்,

Tamil Easy Reading Version
அந்தத் தூதுவர்களிடம் அவர்களது எஜமானர்களிடம் செய்தியைக் கூறுமாறுச் சொல். அவர்களிடம் சொல்: சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர், இஸ்ரவேலின் தேவன் சொல்கிறார்: ‘நான் பூமியையும் அதன் மேல் ஜனங்களையும் உண்டாக்கினேன் என்று சொல்.

திருவிவிலியம்
அவர்கள் தங்கள் தலைவர்களிடம் பின்வரும் செய்தியைச் சொல்லுமாறு கட்டளையிடு; இஸ்ரயேலின் கடவுளான படைகளின் ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே:

Jeremiah 27:3Jeremiah 27Jeremiah 27:5

King James Version (KJV)
And command them to say unto their masters, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say unto your masters;

American Standard Version (ASV)
and give them a charge unto their masters, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Thus shall ye say unto your masters:

Bible in Basic English (BBE)
And give them orders to say to their masters, This is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: Say to your masters,

Darby English Bible (DBY)
And give them a charge unto their masters, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Thus shall ye say unto your masters:

World English Bible (WEB)
and give them a charge to their masters, saying, Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel, Thus shall you tell your masters:

Young’s Literal Translation (YLT)
And thou hast commanded them for their lords, saying, Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel,

எரேமியா Jeremiah 27:4
அவர்கள் தங்கள் எஜமான்களுக்குச் சொல்லும்படிக் கற்பிக்கவேண்டுமென்று இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய சேனைகளின் கர்த்தர் உரைக்கிறது என்னவென்றால்,
And command them to say unto their masters, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say unto your masters;

And
command
וְצִוִּיתָ֣wĕṣiwwîtāveh-tsee-wee-TA
them
to
say
אֹתָ֔םʾōtāmoh-TAHM
unto
אֶלʾelel
masters,
their
אֲדֹֽנֵיהֶ֖םʾădōnêhemuh-doh-nay-HEM
Thus
לֵאמֹ֑רlēʾmōrlay-MORE
saith
כֹּֽהkoh
the
Lord
אָמַ֞רʾāmarah-MAHR
hosts,
of
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA
the
God
צְבָאוֹת֙ṣĕbāʾôttseh-va-OTE
of
Israel;
אֱלֹהֵ֣יʾĕlōhêay-loh-HAY
Thus
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
say
ye
shall
כֹּ֥הkoh
unto
תֹֽאמְר֖וּtōʾmĕrûtoh-meh-ROO
your
masters;
אֶלʾelel
אֲדֹֽנֵיכֶֽם׃ʾădōnêkemuh-DOH-nay-HEM


Tags அவர்கள் தங்கள் எஜமான்களுக்குச் சொல்லும்படிக் கற்பிக்கவேண்டுமென்று இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய சேனைகளின் கர்த்தர் உரைக்கிறது என்னவென்றால்
எரேமியா 27:4 Concordance எரேமியா 27:4 Interlinear எரேமியா 27:4 Image