Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 57:10

Isaiah 57:10 தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 57

ஏசாயா 57:10
வழிதூரமானதால் உழன்றுபோகிறாய்; அது விருதாவென்று நீ சொல்லுகிறதில்லை; உன் கைபெலத்தைக் கண்டுபிடித்தாய், ஆகையால் நீ ஆயாசப்படவில்லை.

Tamil Indian Revised Version
வழிதூரமானதால் சோர்ந்துபோகிறாய்; அது வீணென்று நீ சொல்கிறதில்லை; உன் கைபெலத்தைக் கண்டுபிடித்தாய்; ஆகையால் நீ பெலவீனமடையவில்லை.

Tamil Easy Reading Version
இவற்றைச் செய்ய நீங்கள் கடுமையாக உழைத்திருக்கவேண்டும். ஆனால், நீ எப்பொழுதும் சோர்வடைந்ததில்லை. நீ புதிய பலத்தைக் கண்டுகொண்டாய். ஏனென்றால், நீ அவற்றில் மகிழ்ச்சியடைந்தாய்.

Thiru Viviliam
⁽உன் வழிப்பயணம் தொலைவானதால்␢ களைத்துப் போனாய்; ஆயினும்,␢ ‘இது வீண்’ என்று நீ சொல்லவில்லை;␢ உன் கையில் புதியதோர் ஆற்றல் பெற்றாய்;␢ ஆதலால் நீ சோர்ந்து போகவில்லை.⁾

ஏசாயா 57:9ஏசாயா 57ஏசாயா 57:11

King James Version (KJV)
Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.

American Standard Version (ASV)
Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not, It is in vain: thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not faint.

Bible in Basic English (BBE)
You were tired with your long journeys; but you did not say, There is no hope: you got new strength, and so you were not feeble.

Darby English Bible (DBY)
Thou wast wearied by the multitude of thy ways; [but] thou saidst not, It is of no avail. Thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not sick [of it].

World English Bible (WEB)
You were wearied with the length of your way; yet you didn’t say, It is in vain: you found a reviving of your strength; therefore you weren’t faint.

Young’s Literal Translation (YLT)
In the greatness of thy way thou hast laboured, Thou hast not said, `It is desperate.’ The life of thy hand thou hast found, Therefore thou hast not been sick.

ஏசாயா Isaiah 57:10
வழிதூரமானதால் உழன்றுபோகிறாய்; அது விருதாவென்று நீ சொல்லுகிறதில்லை; உன் கைபெலத்தைக் கண்டுபிடித்தாய், ஆகையால் நீ ஆயாசப்படவில்லை.
Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.

Thou
art
wearied
בְּרֹ֤בbĕrōbbeh-ROVE
in
the
greatness
דַּרְכֵּךְ֙darkēkdahr-kake
way;
thy
of
יָגַ֔עַתְּyāgaʿatya-ɡA-at
yet
saidst
לֹ֥אlōʾloh
thou
not,
אָמַ֖רְתְּʾāmarĕtah-MA-ret
hope:
no
is
There
נוֹאָ֑שׁnôʾāšnoh-ASH
thou
hast
found
חַיַּ֤תḥayyatha-YAHT
the
life
יָדֵךְ֙yādēkya-dake
hand;
thine
of
מָצָ֔אתmāṣātma-TSAHT
therefore
עַלʿalal

כֵּ֖ןkēnkane
thou
wast
not
לֹ֥אlōʾloh
grieved.
חָלִֽית׃ḥālîtha-LEET

ஏசாயா 57:10 ஆங்கிலத்தில்

valithooramaanathaal Ulantupokiraay; Athu Viruthaaventu Nee Sollukirathillai; Un Kaipelaththaik Kanndupitiththaay, Aakaiyaal Nee Aayaasappadavillai.


Tags வழிதூரமானதால் உழன்றுபோகிறாய் அது விருதாவென்று நீ சொல்லுகிறதில்லை உன் கைபெலத்தைக் கண்டுபிடித்தாய் ஆகையால் நீ ஆயாசப்படவில்லை
ஏசாயா 57:10 Concordance ஏசாயா 57:10 Interlinear ஏசாயா 57:10 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : ஏசாயா 57