ஆதியாகமம் 43:14
அந்த மனிதன் அங்கிருக்கிற உங்கள் மற்றச் சகோதரனையும் பென்யமீனையும் உங்களுடனே அனுப்பிவிடும்படிக்கு, சர்வ வல்லமையுள்ள தேவன் அவன் சமுகத்தில் உங்களுக்கு இரக்கங்கிடைக்கப்பண்ணுவாராக; நானோ பிள்ளையற்றுப் போனவனைப்போல் இருப்பேன் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
அந்த மனிதன், அங்கிருக்கிற உங்கள் மற்ற சகோதரனையும் பென்யமீனையும் உங்களுடனே அனுப்பிவிட, சர்வவல்லமையுள்ள தேவன் அவனுடைய சமுகத்தில் உங்களுக்கு இரக்கம் கிடைக்கச் செய்வாராக; நானோ பிள்ளையில்லாதவனைப்போல் இருப்பேன் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் ஆளுநர் முன்னால் நிற்கும்போது சர்வ வல்லமையுள்ள தேவன் உங்களுக்கு உதவுவார். அவர் சிமியோனையும், பென்ய மீனையும் திருப்பி அனுப்பும்படி பிரார்த்தனை செய்கிறேன். இல்லாவிட்டால் நான் மீண்டும் மகனை இழந்த துக்கத்துக்கு ஆளாவேன்” என்றான்.
Thiru Viviliam
அந்த மனிதர் ஏற்கெனவே அங்குள்ள உங்கள் சகோதரனையும் இந்தப் பென்யமினையும் உங்களோடு அனுப்பிவைக்கும்படி எல்லாம் வல்ல இறைவன் உங்களுக்குக் கருணை காட்டுவாராக! நானோ பிள்ளைகளை இழக்கவேண்டியிருந்தால், பிள்ளைகளை இழந்தவனாகவே இருப்பேன்” என்றார்.
King James Version (KJV)
And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved.
American Standard Version (ASV)
and God Almighty give you mercy before the man, that he may release unto you your other brother and Benjamin. And if I be bereaved of my children, I am bereaved.
Bible in Basic English (BBE)
So they took what their father said for the man, and twice as much money in their hands, and Benjamin, and went on their journey to Egypt, and came before Joseph.
Darby English Bible (DBY)
And the Almighty ùGod give you mercy before the man, that he may send away your other brother and Benjamin! And I, if I be bereaved of children, am bereaved.
Webster’s Bible (WBT)
And the men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and arose, and went down to Egypt, and stood before Joseph.
World English Bible (WEB)
May God Almighty give you mercy before the man, that he may release to you your other brother and Benjamin. If I am bereaved of my children, I am bereaved.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and God Almighty give to you mercies before the man, so that he hath sent to you your other brother and Benjamin; and I, when I am bereaved — I am bereaved.’
ஆதியாகமம் Genesis 43:14
அந்த மனிதன் அங்கிருக்கிற உங்கள் மற்றச் சகோதரனையும் பென்யமீனையும் உங்களுடனே அனுப்பிவிடும்படிக்கு, சர்வ வல்லமையுள்ள தேவன் அவன் சமுகத்தில் உங்களுக்கு இரக்கங்கிடைக்கப்பண்ணுவாராக; நானோ பிள்ளையற்றுப் போனவனைப்போல் இருப்பேன் என்றான்.
And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved.
And God | וְאֵ֣ל | wĕʾēl | veh-ALE |
Almighty | שַׁדַּ֗י | šadday | sha-DAI |
give | יִתֵּ֨ן | yittēn | yee-TANE |
you mercy | לָכֶ֤ם | lākem | la-HEM |
before | רַֽחֲמִים֙ | raḥămîm | ra-huh-MEEM |
man, the | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
that he may send away | הָאִ֔ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
וְשִׁלַּ֥ח | wĕšillaḥ | veh-shee-LAHK | |
other your | לָכֶ֛ם | lākem | la-HEM |
brother, | אֶת | ʾet | et |
and Benjamin. | אֲחִיכֶ֥ם | ʾăḥîkem | uh-hee-HEM |
If | אַחֵ֖ר | ʾaḥēr | ah-HARE |
I | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
bereaved be | בִּנְיָמִ֑ין | binyāmîn | been-ya-MEEN |
of my children, I am bereaved. | וַֽאֲנִ֕י | waʾănî | va-uh-NEE |
כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER | |
שָׁכֹ֖לְתִּי | šākōlĕttî | sha-HOH-leh-tee | |
שָׁכָֽלְתִּי׃ | šākālĕttî | sha-HA-leh-tee |
ஆதியாகமம் 43:14 ஆங்கிலத்தில்
Tags அந்த மனிதன் அங்கிருக்கிற உங்கள் மற்றச் சகோதரனையும் பென்யமீனையும் உங்களுடனே அனுப்பிவிடும்படிக்கு சர்வ வல்லமையுள்ள தேவன் அவன் சமுகத்தில் உங்களுக்கு இரக்கங்கிடைக்கப்பண்ணுவாராக நானோ பிள்ளையற்றுப் போனவனைப்போல் இருப்பேன் என்றான்
ஆதியாகமம் 43:14 Concordance ஆதியாகமம் 43:14 Interlinear ஆதியாகமம் 43:14 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : ஆதியாகமம் 43