Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஆதியாகமம் 4:7

Genesis 4:7 in Tamil தமிழ் வேதாகமம் ஆதியாகமம் ஆதியாகமம் 4

ஆதியாகமம் 4:7
நீ நன்மை செய்தால் மேன்மை இல்லையோ? நீ நன்மைசெய்யாதிருந்தால் பாவம் வாசற்படியில் படுத்திருக்கும்; அவன் ஆசை உன்னைப் பற்றியிருக்கும், நீ அவனை ஆண்டுகொள்ளுவாய் என்றார்.

Tamil Indian Revised Version
நீ நன்மைசெய்தால் மேன்மை இல்லையோ? நீ நன்மை செய்யாமலிருந்தால் பாவம் வாசற்படியில் படுத்திருக்கும்; அது உன்னை ஆளுகை செய்ய விரும்பும், ஆனால் நீ அதை ஆளுகை செய்யவேண்டும் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
நீ நன்மை செய்திருந்தால் எனக்கு விருப்பமானவனாக இருந்திருப்பாய். நானும் உன்னை ஏற்றுக்கொண்டிருப்பேன். ஆனால் நீ தீமை செய்தால் பிறகு அந்தப் பாவம் உன் வாழ்வில் இருக்கும். உனது பாவம் உன்னை அடக்கி ஆள விரும்பும். நீயோ உன் பாவத்தை அடக்கி ஆளவேண்டும்” என்றார்.

Thiru Viviliam
நீ நல்லது செய்தால் உயர்வடைவாய் அல்லவா? நீ நல்லது செய்யாவிட்டால், பாவம் உன்மேல் வேட்கை கொண்டு உன் வாயிலில் படுத்திருக்கும். நீ அதை அடக்கி ஆளவேண்டும்” என்றார்.⒫

ஆதியாகமம் 4:6ஆதியாகமம் 4ஆதியாகமம் 4:8

King James Version (KJV)
If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.

American Standard Version (ASV)
If thou doest well, shall it not be lifted up? and if thou doest not well, sin coucheth at the door: and unto thee shall be its desire, but do thou rule over it.

Bible in Basic English (BBE)
If you do well, will you not have honour? and if you do wrong, sin is waiting at the door, desiring to have you, but do not let it be your master.

Darby English Bible (DBY)
If thou doest well, will not [thy countenance] look up [with confidence]? and if thou doest not well, sin lieth at the door; and unto thee [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

Webster’s Bible (WBT)
If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And to thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.

World English Bible (WEB)
If you do well, will it not be lifted up? If you don’t do well, sin crouches at the door. Its desire is for you, but you are to rule over it.”

Young’s Literal Translation (YLT)
Is there not, if thou dost well, acceptance? and if thou dost not well, at the opening a sin-offering is crouching, and unto thee its desire, and thou rulest over it.’

ஆதியாகமம் Genesis 4:7
நீ நன்மை செய்தால் மேன்மை இல்லையோ? நீ நன்மைசெய்யாதிருந்தால் பாவம் வாசற்படியில் படுத்திருக்கும்; அவன் ஆசை உன்னைப் பற்றியிருக்கும், நீ அவனை ஆண்டுகொள்ளுவாய் என்றார்.
If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.

If
הֲל֤וֹאhălôʾhuh-LOH
thou
doest
well,
אִםʾimeem
shalt
thou
not
תֵּיטִיב֙têṭîbtay-TEEV
accepted?
be
שְׂאֵ֔תśĕʾētseh-ATE
and
if
וְאִם֙wĕʾimveh-EEM
thou
doest
not
לֹ֣אlōʾloh
well,
תֵיטִ֔יבtêṭîbtay-TEEV
sin
לַפֶּ֖תַחlappetaḥla-PEH-tahk
lieth
חַטָּ֣אתḥaṭṭātha-TAHT
at
the
door.
רֹבֵ֑ץrōbēṣroh-VAYTS
And
unto
thee
וְאֵלֶ֙יךָ֙wĕʾēlêkāveh-ay-LAY-HA
desire,
his
be
shall
תְּשׁ֣וּקָת֔וֹtĕšûqātôteh-SHOO-ka-TOH
and
thou
וְאַתָּ֖הwĕʾattâveh-ah-TA
shalt
rule
תִּמְשָׁלtimšālteem-SHAHL
over
him.
בּֽוֹ׃boh

ஆதியாகமம் 4:7 ஆங்கிலத்தில்

nee Nanmai Seythaal Maenmai Illaiyo? Nee Nanmaiseyyaathirunthaal Paavam Vaasarpatiyil Paduththirukkum; Avan Aasai Unnaip Pattiyirukkum, Nee Avanai Aanndukolluvaay Entar.


Tags நீ நன்மை செய்தால் மேன்மை இல்லையோ நீ நன்மைசெய்யாதிருந்தால் பாவம் வாசற்படியில் படுத்திருக்கும் அவன் ஆசை உன்னைப் பற்றியிருக்கும் நீ அவனை ஆண்டுகொள்ளுவாய் என்றார்
ஆதியாகமம் 4:7 Concordance ஆதியாகமம் 4:7 Interlinear ஆதியாகமம் 4:7 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : ஆதியாகமம் 4