ஆதியாகமம் 33:17
யாக்கோபு சுக்கோத்துக்குப் பிரயாணம்பண்ணி, தனக்கு ஒரு வீடு கட்டி, தன் மிருகஜீவன்களுக்குக் கொட்டாரங்களைப் போட்டான்; அதினாலே அந்த ஸ்தலத்துக்குச் சுக்கோத் என்று பேரிட்டான்.
Tamil Indian Revised Version
அவன் யூதாவினிடத்தில் திரும்பி வந்து: அவளைக் காணவில்லை, அங்கே விலைமாது இல்லையென்று அந்த இடத்து மனிதர்களும் சொல்லுகிறார்கள் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே அவன் யூதாவிடமே திரும்பி வந்தான். “என்னால் அந்தப் பெண்ணைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அங்குள்ளவர்கள் அத்தகைய வேசி அங்கில்லை எனக் கூறுகின்றனர்” என்றான்.
Thiru Viviliam
அவன் யூதாவிடம் திரும்பி வந்து, “நான் அவளைக் காணவில்லை. மேலும் அங்கிருந்த ஆள்கள், ‘இங்கு விலைமாது எவளுமில்லை’ என்றனர்” என்று சொன்னான்.
King James Version (KJV)
And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place.
American Standard Version (ASV)
And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, There hath been no prostitute here.
Bible in Basic English (BBE)
So he went back to Judah, and said, I have not seen her, and the men of the place say that there is no such woman there.
Darby English Bible (DBY)
And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, No prostitute has been here.
Webster’s Bible (WBT)
And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place.
World English Bible (WEB)
He returned to Judah, and said, “I haven’t found her; and also the men of the place said, ‘There has been no prostitute here.'”
Young’s Literal Translation (YLT)
And he turneth back unto Judah, and saith, `I have not found her; and the men of the place also have said, There hath not been in this `place’ a separated one,’
ஆதியாகமம் Genesis 38:22
அவன் யூதாவினிடத்தில் திரும்பி வந்து: அவளைக் காணோம், அங்கே தாசி இல்லையென்று அவ்விடத்து மனிதரும் சொல்லுகிறார்கள் என்றான்.
And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place.
And he returned | וַיָּ֙שָׁב֙ | wayyāšāb | va-YA-SHAHV |
to | אֶל | ʾel | el |
Judah, | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and said, | וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
cannot I | לֹ֣א | lōʾ | loh |
find | מְצָאתִ֑יהָ | mĕṣāʾtîhā | meh-tsa-TEE-ha |
her; and also | וְגַ֨ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
men the | אַנְשֵׁ֤י | ʾanšê | an-SHAY |
of the place | הַמָּקוֹם֙ | hammāqôm | ha-ma-KOME |
said, | אָֽמְר֔וּ | ʾāmĕrû | ah-meh-ROO |
was there that | לֹֽא | lōʾ | loh |
no | הָיְתָ֥ה | hāytâ | hai-TA |
harlot | בָזֶ֖ה | bāze | va-ZEH |
in this | קְדֵשָֽׁה׃ | qĕdēšâ | keh-day-SHA |
ஆதியாகமம் 33:17 ஆங்கிலத்தில்
Tags யாக்கோபு சுக்கோத்துக்குப் பிரயாணம்பண்ணி தனக்கு ஒரு வீடு கட்டி தன் மிருகஜீவன்களுக்குக் கொட்டாரங்களைப் போட்டான் அதினாலே அந்த ஸ்தலத்துக்குச் சுக்கோத் என்று பேரிட்டான்
ஆதியாகமம் 33:17 Concordance ஆதியாகமம் 33:17 Interlinear ஆதியாகமம் 33:17 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : ஆதியாகமம் 33