Interlinear verses எசேக்கியேல் 2
  1. וַיֹּ֖אמֶר
    he
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֵלָ֑י
    said
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    בֶּן
    unto
    ben
    பென்
    אָדָם֙
    me,
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    עֲמֹ֣ד
    Son
    uh-MODE
    உஹ்-MஓDஏ
    עַל
    of
    al
    அல்
    רַגְלֶ֔יךָ
    man,
    rahɡ-LAY-ha
    ரஹ்உ0261-ள்AY-ஹ
    וַאֲדַבֵּ֖ר
    stand
    va-uh-da-BARE
    வ-உஹ்-ட-BAற்ஏ
    אֹתָֽךְ׃
    upon
    oh-TAHK
    ஒஹ்-TAஃK
  2. וַתָּ֧בֹא
    the
    va-TA-voh
    வ-TA-வொஹ்
    בִ֣י
    spirit
    vee
    வே
    ר֗וּחַ
    entered
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
    כַּֽאֲשֶׁר֙
    into
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    דִּבֶּ֣ר
    me
    dee-BER
    டே-Bஏற்
    אֵלַ֔י
    when
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    וַתַּעֲמִדֵ֖נִי
    he
    va-ta-uh-mee-DAY-nee
    வ-ட-உஹ்-மே-DAY-னே
    עַל
    spake
    al
    அல்
    רַגְלָ֑י
    unto
    rahɡ-LAI
    ரஹ்உ0261-ள்Aஈ
    וָאֶשְׁמַ֕ע
    me,
    va-esh-MA
    வ-எஷ்-MA
    אֵ֖ת
    and
    ate
    அடெ
    מִדַּבֵּ֥ר
    set
    mee-da-BARE
    மே-ட-BAற்ஏ
    אֵלָֽי׃
    me
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
  3. וַיֹּ֣אמֶר
    he
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֵלַ֗י
    said
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    בֶּן
    unto
    ben
    பென்
    אָדָם֙
    me,
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    שׁוֹלֵ֨חַ
    Son
    shoh-LAY-ak
    ஷொஹ்-ள்AY-அக்
    אֲנִ֤י
    of
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    אֽוֹתְךָ֙
    man,
    oh-teh-HA
    ஒஹ்-டெஹ்-ஃA
    אֶל
    I
    el
    எல்
    בְּנֵ֣י
    send
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    thee
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֶל
    to
    el
    எல்
    גּוֹיִ֥ם
    the
    ɡoh-YEEM
    உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    הַמּוֹרְדִ֖ים
    children
    ha-moh-reh-DEEM
    ஹ-மொஹ்-ரெஹ்-DஏஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    מָרְדוּ
    Israel,
    more-DOO
    மொரெ-Dஓஓ
    בִ֑י
    to
    vee
    வே
    הֵ֤מָּה
    a
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    וַאֲבוֹתָם֙
    rebellious
    va-uh-voh-TAHM
    வ-உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    פָּ֣שְׁעוּ
    nation
    PA-sheh-oo
    PA-ஷெஹ்-ஊ
    בִ֔י
    that
    vee
    வே
    עַד
    hath
    ad
    அட்
    עֶ֖צֶם
    rebelled
    EH-tsem
    ஏஃ-ட்ஸெம்
    הַיּ֥וֹם
    against
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    הַזֶּֽה׃
    me:
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
  4. וְהַבָּנִ֗ים
    they
    veh-ha-ba-NEEM
    வெஹ்-ஹ-ப-ந்ஏஏM
    קְשֵׁ֤י
    are
    keh-SHAY
    கெஹ்-SஃAY
    פָנִים֙
    impudent
    fa-NEEM
    fஅ-ந்ஏஏM
    וְחִזְקֵי
    veh-heez-KAY
    வெஹ்-ஹேழ்-KAY
    לֵ֔ב
    children
    lave
    லவெ
    אֲנִ֛י
    and
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    שׁוֹלֵ֥חַ
    stiffhearted.
    shoh-LAY-ak
    ஷொஹ்-ள்AY-அக்
    אוֹתְךָ֖
    oh-teh-HA
    ஒஹ்-டெஹ்-ஃA
    אֲלֵיהֶ֑ם
    I
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    וְאָמַרְתָּ֣
    do
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    אֲלֵיהֶ֔ם
    send
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    כֹּ֥ה
    thee
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֖ר
    unto
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֥י
    them;
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֹֽה׃
    and
    yeh-hoh-EE
    யெஹ்-ஹொஹ்-ஏஏ
  5. וְהֵ֙מָּה֙
    they,
    veh-HAY-MA
    வெஹ்-ஃAY-MA
    אִם
    whether
    eem
    ஈம்
    יִשְׁמְע֣וּ
    they
    yeesh-meh-OO
    யேஷ்-மெஹ்-ஓஓ
    וְאִם
    will
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    יֶחְדָּ֔לוּ
    hear,
    yek-DA-loo
    யெக்-DA-லோ
    כִּ֛י
    or
    kee
    கே
    בֵּ֥ית
    whether
    bate
    படெ
    מְרִ֖י
    they
    meh-REE
    மெஹ்-ற்ஏஏ
    הֵ֑מָּה
    will
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    וְיָ֣דְע֔וּ
    forbear,
    veh-YA-deh-OO
    வெஹ்-YA-டெஹ்-ஓஓ
    כִּ֥י
    (for
    kee
    கே
    נָבִ֖יא
    they
    na-VEE
    ன-Vஏஏ
    הָיָ֥ה
    are
    ha-YA
    ஹ-YA
    בְתוֹכָֽם׃
    a
    veh-toh-HAHM
    வெஹ்-டொஹ்-ஃAஃM
  6. וְאַתָּ֣ה
    thou,
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    בֶן
    son
    ven
    வென்
    אָ֠דָם
    of
    AH-dome
    Aஃ-டொமெ
    אַל
    man,
    al
    அல்
    תִּירָ֨א
    be
    tee-RA
    டே-ற்A
    מֵהֶ֜ם
    not
    may-HEM
    மய்-ஃஏM
    וּמִדִּבְרֵיהֶ֣ם
    afraid
    oo-mee-deev-ray-HEM
    ஊ-மே-டேவ்-ரய்-ஃஏM
    אַל
    al
    அல்
    תִּירָ֗א
    of
    tee-RA
    டே-ற்A
    כִּ֣י
    them,
    kee
    கே
    סָרָבִ֤ים
    neither
    sa-ra-VEEM
    ஸ-ர-VஏஏM
    וְסַלּוֹנִים֙
    be
    veh-sa-loh-NEEM
    வெஹ்-ஸ-லொஹ்-ந்ஏஏM
    אוֹתָ֔ךְ
    afraid
    oh-TAHK
    ஒஹ்-TAஃK
    וְאֶל
    of
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    עַקְרַבִּ֖ים
    their
    ak-ra-BEEM
    அக்-ர-BஏஏM
    אַתָּ֣ה
    words,
    ah-TA
    அஹ்-TA
    יוֹשֵׁ֑ב
    though
    yoh-SHAVE
    யொஹ்-SஃAVஏ
    מִדִּבְרֵיהֶ֤ם
    briers
    mee-deev-ray-HEM
    மே-டேவ்-ரய்-ஃஏM
    אַל
    and
    al
    அல்
    תִּירָא֙
    thorns
    tee-RA
    டே-ற்A
    וּמִפְּנֵיהֶ֣ם
    be
    oo-mee-peh-nay-HEM
    ஊ-மே-பெஹ்-னய்-ஃஏM
    אַל
    with
    al
    அல்
    תֵּחָ֔ת
    thee,
    tay-HAHT
    டய்-ஃAஃT
    כִּ֛י
    and
    kee
    கே
    בֵּ֥ית
    thou
    bate
    படெ
    מְרִ֖י
    dost
    meh-REE
    மெஹ்-ற்ஏஏ
    הֵֽמָּה׃
    dwell
    HAY-ma
    ஃAY-ம
  7. וְדִבַּרְתָּ֤
    thou
    veh-dee-bahr-TA
    வெஹ்-டே-பஹ்ர்-TA
    אֶת
    shalt
    et
    எட்
    דְּבָרַי֙
    speak
    deh-va-RA
    டெஹ்-வ-ற்A
    אֲלֵיהֶ֔ם
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    אִֽם
    my
    eem
    ஈம்
    יִשְׁמְע֖וּ
    words
    yeesh-meh-OO
    யேஷ்-மெஹ்-ஓஓ
    וְאִם
    unto
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    יֶחְדָּ֑לוּ
    them,
    yek-DA-loo
    யெக்-DA-லோ
    כִּ֥י
    whether
    kee
    கே
    מְרִ֖י
    they
    meh-REE
    மெஹ்-ற்ஏஏ
    הֵֽמָּה׃
    will
    HAY-ma
    ஃAY-ம
  8. וְאַתָּ֣ה
    thou,
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    בֶן
    son
    ven
    வென்
    אָדָ֗ם
    of
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    שְׁמַע֙
    man,
    sheh-MA
    ஷெஹ்-MA
    אֵ֤ת
    hear
    ate
    அடெ
    אֲשֶׁר
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֲנִי֙
    what
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    מְדַבֵּ֣ר
    I
    meh-da-BARE
    மெஹ்-ட-BAற்ஏ
    אֵלֶ֔יךָ
    say
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
    אַל
    unto
    al
    அல்
    תְּהִי
    thee;
    teh-HEE
    டெஹ்-ஃஏஏ
    מֶ֖רִי
    Be
    MEH-ree
    Mஏஃ-ரே
    כְּבֵ֣ית
    not
    keh-VATE
    கெஹ்-VATஏ
    הַמֶּ֑רִי
    ha-MEH-ree
    ஹ-Mஏஃ-ரே
    פְּצֵ֣ה
    thou
    peh-TSAY
    பெஹ்-TSAY
    פִ֔יךָ
    rebellious
    FEE-ha
    Fஏஏ-ஹ
    וֶאֱכֹ֕ל
    like
    veh-ay-HOLE
    வெஹ்-அய்-ஃஓள்ஏ
    אֵ֥ת
    that
    ate
    அடெ
    אֲשֶׁר
    rebellious
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֲנִ֖י
    house:
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    נֹתֵ֥ן
    open
    noh-TANE
    னொஹ்-TAந்ஏ
    אֵלֶֽיךָ׃
    thy
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
  9. וָאֶרְאֶ֕ה
    when
    va-er-EH
    வ-எர்-ஏஃ
    וְהִנֵּה
    I
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    יָ֖ד
    looked,
    yahd
    யஹ்ட்
    שְׁלוּחָ֣ה
    behold,
    sheh-loo-HA
    ஷெஹ்-லோ-ஃA
    אֵלָ֑י
    an
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    וְהִנֵּה
    hand
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    ב֖וֹ
    was
    voh
    வொஹ்
    מְגִלַּת
    sent
    meh-ɡee-LAHT
    மெஹ்-உ0261ஈ-ள்AஃT
    סֵֽפֶר׃
    unto
    SAY-fer
    SAY-fஎர்
  10. וַיִּפְרֹ֤שׂ
    he
    va-yeef-ROSE
    வ-யேf-ற்ஓSஏ
    אוֹתָהּ֙
    spread
    oh-TA
    ஒஹ்-TA
    לְפָנַ֔י
    it
    leh-fa-NAI
    லெஹ்-fஅ-ந்Aஈ
    וְהִ֥יא
    before
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    כְתוּבָ֖ה
    me;
    heh-too-VA
    ஹெஹ்-டோ-VA
    פָּנִ֣ים
    and
    pa-NEEM
    ப-ந்ஏஏM
    וְאָח֑וֹר
    it
    veh-ah-HORE
    வெஹ்-அஹ்-ஃஓற்ஏ
    וְכָת֣וּב
    was
    veh-ha-TOOV
    வெஹ்-ஹ-TஓஓV
    אֵלֶ֔יהָ
    written
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
    קִנִ֥ים
    within
    kee-NEEM
    கே-ந்ஏஏM
    וָהֶ֖גֶה
    and
    va-HEH-ɡeh
    வ-ஃஏஃ-உ0261எஹ்
    וָהִֽי׃
    without:
    va-HEE
    வ-ஃஏஏ