Interlinear verses எசேக்கியேல் 11
  1. וַתִּשָּׂ֨א
    the
    va-tee-SA
    வ-டே-SA
    אֹתִ֜י
    spirit
    oh-TEE
    ஒஹ்-Tஏஏ
    ר֗וּחַ
    lifted
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
    וַתָּבֵ֣א
    me
    va-ta-VAY
    வ-ட-VAY
    אֹ֠תִי
    up,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    אֶל
    el
    எல்
    שַׁ֨עַר
    and
    SHA-ar
    SஃA-அர்
    בֵּית
    brought
    bate
    படெ
    יְהוָ֤ה
    me
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הַקַּדְמוֹנִי֙
    unto
    ha-kahd-moh-NEE
    ஹ-கஹ்ட்-மொஹ்-ந்ஏஏ
    הַפּוֹנֶ֣ה
    the
    ha-poh-NEH
    ஹ-பொஹ்-ந்ஏஃ
    קָדִ֔ימָה
    east
    ka-DEE-ma
    க-Dஏஏ-ம
    וְהִנֵּה֙
    gate
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    בְּפֶ֣תַח
    of
    beh-FEH-tahk
    பெஹ்-Fஏஃ-டஹ்க்
    הַשַּׁ֔עַר
    the
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    עֶשְׂרִ֥ים
    Lord's
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    וַחֲמִשָּׁ֖ה
    house,
    va-huh-mee-SHA
    வ-ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    אִ֑ישׁ
    which
    eesh
    ஈஷ்
    וָאֶרְאֶ֨ה
    looketh
    va-er-EH
    வ-எர்-ஏஃ
    בְתוֹכָ֜ם
    eastward:
    veh-toh-HAHM
    வெஹ்-டொஹ்-ஃAஃM
    אֶת
    and
    et
    எட்
    יַאֲזַנְיָ֧ה
    behold
    ya-uh-zahn-YA
    ய-உஹ்-ழஹ்ன்-YA
    בֶן
    at
    ven
    வென்
    עַזֻּ֛ר
    the
    ah-ZOOR
    அஹ்-Zஓஓற்
    וְאֶת
    door
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    פְּלַטְיָ֥הוּ
    of
    peh-laht-YA-hoo
    பெஹ்-லஹ்ட்-YA-ஹோ
    בֶן
    the
    ven
    வென்
    בְּנָיָ֖הוּ
    gate
    beh-na-YA-hoo
    பெஹ்-ன-YA-ஹோ
    שָׂרֵ֖י
    five
    sa-RAY
    ஸ-ற்AY
    הָעָֽם׃
    and
    ha-AM
    ஹ-AM
  2. וַיֹּ֖אמֶר
    said
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֵלָ֑י
    he
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    בֶּן
    unto
    ben
    பென்
    אָדָ֕ם
    me,
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    אֵ֣לֶּה
    Son
    A-leh
    A-லெஹ்
    הָאֲנָשִׁ֞ים
    of
    ha-uh-na-SHEEM
    ஹ-உஹ்-ன-SஃஏஏM
    הַחֹשְׁבִ֥ים
    man,
    ha-hoh-sheh-VEEM
    ஹ-ஹொஹ்-ஷெஹ்-VஏஏM
    אָ֛וֶן
    these
    AH-ven
    Aஃ-வென்
    וְהַיֹּעֲצִ֥ים
    are
    veh-ha-yoh-uh-TSEEM
    வெஹ்-ஹ-யொஹ்-உஹ்-TSஏஏM
    עֲצַת
    the
    uh-TSAHT
    உஹ்-TSAஃT
    רָ֖ע
    men
    ra
    בָּעִ֥יר
    that
    ba-EER
    ப-ஏஏற்
    הַזֹּֽאת׃
    devise
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
  3. הָאֹ֣מְרִ֔ים
    say,
    ha-OH-meh-REEM
    ஹ-ஓஃ-மெஹ்-ற்ஏஏM
    לֹ֥א
    It
    loh
    லொஹ்
    בְקָר֖וֹב
    is
    veh-ka-ROVE
    வெஹ்-க-ற்ஓVஏ
    בְּנ֣וֹת
    not
    beh-NOTE
    பெஹ்-ந்ஓTஏ
    בָּתִּ֑ים
    near;
    boh-TEEM
    பொஹ்-TஏஏM
    הִ֣יא
    let
    hee
    ஹே
    הַסִּ֔יר
    us
    ha-SEER
    ஹ-Sஏஏற்
    וַאֲנַ֖חְנוּ
    build
    va-uh-NAHK-noo
    வ-உஹ்-ந்AஃK-னோ
    הַבָּשָֽׂר׃
    houses:
    ha-ba-SAHR
    ஹ-ப-SAஃற்
  4. לָכֵ֖ן
    prophesy
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    הִנָּבֵ֣א
    against
    hee-na-VAY
    ஹே-ன-VAY
    עֲלֵיהֶ֑ם
    them,
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    הִנָּבֵ֖א
    prophesy,
    hee-na-VAY
    ஹே-ன-VAY
    בֶּן
    O
    ben
    பென்
    אָדָֽם׃
    son
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
  5. וַתִּפֹּ֣ל
    the
    va-tee-POLE
    வ-டே-Pஓள்ஏ
    עָלַי֮
    Spirit
    ah-LA
    அஹ்-ள்A
    ר֣וּחַ
    of
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
    יְהוָה֒
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וַיֹּ֣אמֶר
    Lord
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֵלַ֗י
    fell
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    אֱמֹר֙
    upon
    ay-MORE
    அய்-Mஓற்ஏ
    כֹּה
    me,
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר
    and
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֔ה
    said
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    כֵּ֥ן
    unto
    kane
    கனெ
    אֲמַרְתֶּ֖ם
    me,
    uh-mahr-TEM
    உஹ்-மஹ்ர்-TஏM
    בֵּ֣ית
    Speak;
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    Thus
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וּמַעֲל֥וֹת
    saith
    oo-ma-uh-LOTE
    ஊ-ம-உஹ்-ள்ஓTஏ
    רֽוּחֲכֶ֖ם
    the
    roo-huh-HEM
    ரோ-ஹ்உஹ்-ஃஏM
    אֲנִ֥י
    Lord;
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְדַעְתִּֽיהָ׃
    Thus
    yeh-da-TEE-ha
    யெஹ்-ட-Tஏஏ-ஹ
  6. הִרְבֵּיתֶ֥ם
    have
    heer-bay-TEM
    ஹேர்-பய்-TஏM
    חַלְלֵיכֶ֖ם
    multiplied
    hahl-lay-HEM
    ஹஹ்ல்-லய்-ஃஏM
    בָּעִ֣יר
    your
    ba-EER
    ப-ஏஏற்
    הַזֹּ֑את
    slain
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    וּמִלֵּאתֶ֥ם
    in
    oo-mee-lay-TEM
    ஊ-மே-லய்-TஏM
    חוּצֹתֶ֖יהָ
    this
    hoo-tsoh-TAY-ha
    ஹோ-ட்ஸொஹ்-TAY-ஹ
    חָלָֽל׃
    city,
    ha-LAHL
    ஹ-ள்Aஃள்
  7. לָכֵ֗ן
    thus
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    כֹּֽה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֮
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִה֒
    God;
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    חַלְלֵיכֶם֙
    Your
    hahl-lay-HEM
    ஹஹ்ல்-லய்-ஃஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    slain
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    שַׂמְתֶּ֣ם
    whom
    sahm-TEM
    ஸஹ்ம்-TஏM
    בְּתוֹכָ֔הּ
    ye
    beh-toh-HA
    பெஹ்-டொஹ்-ஃA
    הֵ֥מָּה
    have
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    הַבָּשָׂ֖ר
    laid
    ha-ba-SAHR
    ஹ-ப-SAஃற்
    וְהִ֣יא
    in
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    הַסִּ֑יר
    the
    ha-SEER
    ஹ-Sஏஏற்
    וְאֶתְכֶ֖ם
    midst
    veh-et-HEM
    வெஹ்-எட்-ஃஏM
    הוֹצִ֥יא
    of
    hoh-TSEE
    ஹொஹ்-TSஏஏ
    מִתּוֹכָֽהּ׃
    it,
    mee-toh-HA
    மே-டொஹ்-ஃA
  8. חֶ֖רֶב
    have
    HEH-rev
    ஃஏஃ-ரெவ்
    יְרֵאתֶ֑ם
    feared
    yeh-ray-TEM
    யெஹ்-ரய்-TஏM
    וְחֶ֙רֶב֙
    the
    veh-HEH-REV
    வெஹ்-ஃஏஃ-ற்ஏV
    אָבִ֣יא
    sword;
    ah-VEE
    அஹ்-Vஏஏ
    עֲלֵיכֶ֔ם
    and
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    נְאֻ֖ם
    I
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    will
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֽה׃
    bring
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
  9. וְהוֹצֵאתִ֤י
    I
    veh-hoh-tsay-TEE
    வெஹ்-ஹொஹ்-ட்ஸய்-Tஏஏ
    אֶתְכֶם֙
    will
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    מִתּוֹכָ֔הּ
    bring
    mee-toh-HA
    மே-டொஹ்-ஃA
    וְנָתַתִּ֥י
    you
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    אֶתְכֶ֖ם
    out
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    בְּיַד
    of
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    זָרִ֑ים
    the
    za-REEM
    ழ-ற்ஏஏM
    וְעָשִׂ֛יתִי
    midst
    veh-ah-SEE-tee
    வெஹ்-அஹ்-Sஏஏ-டே
    בָכֶ֖ם
    thereof,
    va-HEM
    வ-ஃஏM
    שְׁפָטִֽים׃
    and
    sheh-fa-TEEM
    ஷெஹ்-fஅ-TஏஏM
  10. בַּחֶ֣רֶב
    shall
    ba-HEH-rev
    ப-ஃஏஃ-ரெவ்
    תִּפֹּ֔לוּ
    fall
    tee-POH-loo
    டே-Pஓஃ-லோ
    עַל
    by
    al
    அல்
    גְּב֥וּל
    the
    ɡeh-VOOL
    உ0261எஹ்-Vஓஓள்
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    sword;
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֶשְׁפּ֣וֹט
    I
    esh-POTE
    எஷ்-PஓTஏ
    אֶתְכֶ֑ם
    will
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    וִֽידַעְתֶּ֖ם
    judge
    vee-da-TEM
    வே-ட-TஏM
    כִּֽי
    you
    kee
    கே
    אֲנִ֥י
    in
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָֽה׃
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  11. הִ֗יא
    city
    hee
    ஹே
    לֹֽא
    shall
    loh
    லொஹ்
    תִהְיֶ֤ה
    not
    tee-YEH
    டே-Yஏஃ
    לָכֶם֙
    be
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לְסִ֔יר
    your
    leh-SEER
    லெஹ்-Sஏஏற்
    וְאַתֶּ֛ם
    caldron,
    veh-ah-TEM
    வெஹ்-அஹ்-TஏM
    תִּהְי֥וּ
    neither
    tee-YOO
    டே-Yஓஓ
    בְתוֹכָ֖הּ
    shall
    veh-toh-HA
    வெஹ்-டொஹ்-ஃA
    לְבָשָׂ֑ר
    ye
    leh-va-SAHR
    லெஹ்-வ-SAஃற்
    אֶל
    be
    el
    எல்
    גְּב֥וּל
    the
    ɡeh-VOOL
    உ0261எஹ்-Vஓஓள்
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    flesh
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֶשְׁפֹּ֥ט
    in
    esh-POTE
    எஷ்-PஓTஏ
    אֶתְכֶֽם׃
    the
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
  12. וִֽידַעְתֶּם֙
    ye
    vee-da-TEM
    வே-ட-TஏM
    כִּֽי
    shall
    kee
    கே
    אֲנִ֣י
    know
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֔ה
    that
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֲשֶׁ֤ר
    I
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בְּחֻקַּי֙
    am
    beh-hoo-KA
    பெஹ்-ஹோ-KA
    לֹ֣א
    the
    loh
    லொஹ்
    הֲלַכְתֶּ֔ם
    Lord:
    huh-lahk-TEM
    ஹ்உஹ்-லஹ்க்-TஏM
    וּמִשְׁפָּטַ֖י
    for
    oo-meesh-pa-TAI
    ஊ-மேஷ்-ப-TAஈ
    לֹ֣א
    ye
    loh
    லொஹ்
    עֲשִׂיתֶ֑ם
    have
    uh-see-TEM
    உஹ்-ஸே-TஏM
    וּֽכְמִשְׁפְּטֵ֧י
    not
    oo-heh-meesh-peh-TAY
    ஊ-ஹெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-TAY
    הַגּוֹיִ֛ם
    walked
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    אֲשֶׁ֥ר
    in
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    סְבִיבוֹתֵיכֶ֖ם
    my
    seh-vee-voh-tay-HEM
    ஸெஹ்-வே-வொஹ்-டய்-ஃஏM
    עֲשִׂיתֶֽם׃
    statutes,
    uh-see-TEM
    உஹ்-ஸே-TஏM
  13. וַֽיְהִי֙
    it
    va-HEE
    வ-ஃஏஏ
    כְּהִנָּ֣בְאִ֔י
    came
    keh-hee-NA-veh-EE
    கெஹ்-ஹே-ந்A-வெஹ்-ஏஏ
    וּפְלַטְיָ֥הוּ
    to
    oo-feh-laht-YA-hoo
    ஊ-fஎஹ்-லஹ்ட்-YA-ஹோ
    בֶן
    pass,
    ven
    வென்
    בְּנָיָ֖ה
    when
    beh-na-YA
    பெஹ்-ன-YA
    מֵ֑ת
    I
    mate
    மடெ
    וָאֶפֹּ֨ל
    prophesied,
    va-eh-POLE
    வ-எஹ்-Pஓள்ஏ
    עַל
    that
    al
    அல்
    פָּנַ֜י
    Pelatiah
    pa-NAI
    ப-ந்Aஈ
    וָאֶזְעַ֣ק
    the
    va-ez-AK
    வ-எழ்-AK
    קוֹל
    son
    kole
    கொலெ
    גָּד֗וֹל
    of
    ɡa-DOLE
    உ0261அ-Dஓள்ஏ
    וָאֹמַר֙
    Benaiah
    va-oh-MAHR
    வ-ஒஹ்-MAஃற்
    אֲהָהּ֙
    died.
    uh-HA
    உஹ்-ஃA
    אֲדֹנָ֣י
    Then
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֔ה
    fell
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    כָּלָה֙
    I
    ka-LA
    க-ள்A
    אַתָּ֣ה
    down
    ah-TA
    அஹ்-TA
    עֹשֶׂ֔ה
    upon
    oh-SEH
    ஒஹ்-Sஏஃ
    אֵ֖ת
    my
    ate
    அடெ
    שְׁאֵרִ֥ית
    face,
    sheh-ay-REET
    ஷெஹ்-அய்-ற்ஏஏT
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    and
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  14. וַיְהִ֥י
    the
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְבַר
    word
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֵלַ֥י
    the
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    לֵאמֹֽר׃
    Lord
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  15. בֶּן
    of
    ben
    பென்
    אָדָ֗ם
    man,
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    אַחֶ֤יךָ
    thy
    ah-HAY-ha
    அஹ்-ஃAY-ஹ
    אַחֶ֙יךָ֙
    brethren,
    ah-HAY-HA
    அஹ்-ஃAY-ஃA
    אַנְשֵׁ֣י
    even
    an-SHAY
    அன்-SஃAY
    גְאֻלָּתֶ֔ךָ
    thy
    ɡeh-oo-la-TEH-ha
    உ0261எஹ்-ஊ-ல-Tஏஃ-ஹ
    וְכָל
    brethren,
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    בֵּ֥ית
    the
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    men
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    כֻּלֹּ֑ה
    of
    koo-LOH
    கோ-ள்ஓஃ
    אֲשֶׁר֩
    thy
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אָמְר֨וּ
    kindred,
    ome-ROO
    ஒமெ-ற்ஓஓ
    לָהֶ֜ם
    and
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    יֹשְׁבֵ֣י
    all
    yoh-sheh-VAY
    யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    יְרוּשָׁלִַ֗ם
    the
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    רַֽחֲקוּ֙
    house
    ra-huh-KOO
    ர-ஹ்உஹ்-Kஓஓ
    מֵעַ֣ל
    of
    may-AL
    மய்-Aள்
    יְהוָ֔ה
    Israel
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לָ֥נוּ
    wholly,
    LA-noo
    ள்A-னோ
    הִ֛יא
    are
    hee
    ஹே
    נִתְּנָ֥ה
    they
    nee-teh-NA
    னே-டெஹ்-ந்A
    הָאָ֖רֶץ
    unto
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    לְמוֹרָשָֽׁה׃
    whom
    leh-moh-ra-SHA
    லெஹ்-மொஹ்-ர-SஃA
  16. לָכֵ֣ן
    say,
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    אֱמֹ֗ר
    Thus
    ay-MORE
    அய்-Mஓற்ஏ
    כֹּֽה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֮
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִה֒
    God;
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    כִּ֤י
    Although
    kee
    கே
    הִרְחַקְתִּים֙
    I
    heer-hahk-TEEM
    ஹேர்-ஹஹ்க்-TஏஏM
    בַּגּוֹיִ֔ם
    have
    ba-ɡoh-YEEM
    ப-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    וְכִ֥י
    cast
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    הֲפִֽיצוֹתִ֖ים
    them
    huh-fee-tsoh-TEEM
    ஹ்உஹ்-fஈ-ட்ஸொஹ்-TஏஏM
    בָּאֲרָצ֑וֹת
    far
    ba-uh-ra-TSOTE
    ப-உஹ்-ர-TSஓTஏ
    וָאֱהִ֤י
    off
    va-ay-HEE
    வ-அய்-ஃஏஏ
    לָהֶם֙
    among
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לְמִקְדָּ֣שׁ
    the
    leh-meek-DAHSH
    லெஹ்-மேக்-DAஃSஃ
    מְעַ֔ט
    heathen,
    meh-AT
    மெஹ்-AT
    בָּאֲרָצ֖וֹת
    and
    ba-uh-ra-TSOTE
    ப-உஹ்-ர-TSஓTஏ
    אֲשֶׁר
    although
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בָּ֥אוּ
    I
    BA-oo
    BA-ஊ
    שָֽׁם׃
    have
    shahm
    ஷஹ்ம்
  17. לָכֵ֣ן
    say,
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    אֱמֹ֗ר
    Thus
    ay-MORE
    அய்-Mஓற்ஏ
    כֹּֽה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֮
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִה֒
    God;
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    וְקִבַּצְתִּ֤י
    I
    veh-kee-bahts-TEE
    வெஹ்-கே-பஹ்ட்ஸ்-Tஏஏ
    אֶתְכֶם֙
    will
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    מִן
    even
    meen
    மேன்
    הָ֣עַמִּ֔ים
    gather
    HA-ah-MEEM
    ஃA-அஹ்-MஏஏM
    וְאָסַפְתִּ֣י
    you
    veh-ah-sahf-TEE
    வெஹ்-அஹ்-ஸஹ்f-Tஏஏ
    אֶתְכֶ֔ם
    from
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    מִן
    the
    meen
    மேன்
    הָ֣אֲרָצ֔וֹת
    people,
    HA-uh-ra-TSOTE
    ஃA-உஹ்-ர-TSஓTஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נְפֹצוֹתֶ֖ם
    assemble
    neh-foh-tsoh-TEM
    னெஹ்-fஒஹ்-ட்ஸொஹ்-TஏM
    בָּהֶ֑ם
    you
    ba-HEM
    ப-ஃஏM
    וְנָתַתִּ֥י
    out
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    לָכֶ֖ם
    of
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    אֶת
    the
    et
    எட்
    אַדְמַ֥ת
    countries
    ad-MAHT
    அட்-MAஃT
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    where
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  18. וּבָ֖אוּ
    they
    oo-VA-oo
    ஊ-VA-ஊ
    שָׁ֑מָּה
    shall
    SHA-ma
    SஃA-ம
    וְהֵסִ֜ירוּ
    come
    veh-hay-SEE-roo
    வெஹ்-ஹய்-Sஏஏ-ரோ
    אֶת
    thither,
    et
    எட்
    כָּל
    and
    kahl
    கஹ்ல்
    שִׁקּוּצֶ֛יהָ
    they
    shee-koo-TSAY-ha
    ஷே-கோ-TSAY-ஹ
    וְאֶת
    shall
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    כָּל
    take
    kahl
    கஹ்ல்
    תּוֹעֲבוֹתֶ֖יהָ
    away
    toh-uh-voh-TAY-ha
    டொஹ்-உஹ்-வொஹ்-TAY-ஹ
    מִמֶּֽנָּה׃
    mee-MEH-na
    மே-Mஏஃ-ன
  19. וְנָתַתִּ֤י
    I
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    לָהֶם֙
    will
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לֵ֣ב
    give
    lave
    லவெ
    אֶחָ֔ד
    them
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    וְר֥וּחַ
    one
    veh-ROO-ak
    வெஹ்-ற்ஓஓ-அக்
    חֲדָשָׁ֖ה
    heart,
    huh-da-SHA
    ஹ்உஹ்-ட-SஃA
    אֶתֵּ֣ן
    and
    eh-TANE
    எஹ்-TAந்ஏ
    בְּקִרְבְּכֶ֑ם
    I
    beh-keer-beh-HEM
    பெஹ்-கேர்-பெஹ்-ஃஏM
    וַהֲסִ֨רֹתִ֜י
    will
    va-huh-SEE-roh-TEE
    வ-ஹ்உஹ்-Sஏஏ-ரொஹ்-Tஏஏ
    לֵ֤ב
    put
    lave
    லவெ
    הָאֶ֙בֶן֙
    a
    ha-EH-VEN
    ஹ-ஏஃ-Vஏந்
    מִבְּשָׂרָ֔ם
    new
    mee-beh-sa-RAHM
    மே-பெஹ்-ஸ-ற்AஃM
    וְנָתַתִּ֥י
    spirit
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    לָהֶ֖ם
    within
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לֵ֥ב
    you;
    lave
    லவெ
    בָּשָֽׂר׃
    and
    ba-SAHR
    ப-SAஃற்
  20. לְמַ֙עַן֙
    they
    leh-MA-AN
    லெஹ்-MA-Aந்
    בְּחֻקֹּתַ֣י
    may
    beh-hoo-koh-TAI
    பெஹ்-ஹோ-கொஹ்-TAஈ
    יֵלֵ֔כוּ
    walk
    yay-LAY-hoo
    யய்-ள்AY-ஹோ
    וְאֶת
    in
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מִשְׁפָּטַ֥י
    my
    meesh-pa-TAI
    மேஷ்-ப-TAஈ
    יִשְׁמְר֖וּ
    statutes,
    yeesh-meh-ROO
    யேஷ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    וְעָשׂ֣וּ
    and
    veh-ah-SOO
    வெஹ்-அஹ்-Sஓஓ
    אֹתָ֑ם
    keep
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    וְהָיוּ
    mine
    veh-ha-YOO
    வெஹ்-ஹ-Yஓஓ
    לִ֣י
    ordinances,
    lee
    லே
    לְעָ֔ם
    and
    leh-AM
    லெஹ்-AM
    וַאֲנִ֕י
    do
    va-uh-NEE
    வ-உஹ்-ந்ஏஏ
    אֶהְיֶ֥ה
    them:
    eh-YEH
    எஹ்-Yஏஃ
    לָהֶ֖ם
    and
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לֵאלֹהִֽים׃
    they
    lay-loh-HEEM
    லய்-லொஹ்-ஃஏஏM
  21. וְאֶל
    as
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    לֵ֧ב
    for
    lave
    லவெ
    שִׁקּוּצֵיהֶ֛ם
    them
    shee-koo-tsay-HEM
    ஷே-கோ-ட்ஸய்-ஃஏM
    וְתוֹעֲבוֹתֵיהֶ֖ם
    whose
    veh-toh-uh-voh-tay-HEM
    வெஹ்-டொஹ்-உஹ்-வொஹ்-டய்-ஃஏM
    לִבָּ֣ם
    heart
    lee-BAHM
    லே-BAஃM
    הֹלֵ֑ךְ
    walketh
    hoh-LAKE
    ஹொஹ்-ள்AKஏ
    דַּרְכָּם֙
    after
    dahr-KAHM
    டஹ்ர்-KAஃM
    בְּרֹאשָׁ֣ם
    the
    beh-roh-SHAHM
    பெஹ்-ரொஹ்-SஃAஃM
    נָתַ֔תִּי
    heart
    na-TA-tee
    ன-TA-டே
    נְאֻ֖ם
    of
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    their
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֽה׃
    detestable
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
  22. וַיִּשְׂא֤וּ
    did
    va-yees-OO
    வ-யேஸ்-ஓஓ
    הַכְּרוּבִים֙
    the
    ha-keh-roo-VEEM
    ஹ-கெஹ்-ரோ-VஏஏM
    אֶת
    cherubims
    et
    எட்
    כַּנְפֵיהֶ֔ם
    lift
    kahn-fay-HEM
    கஹ்ன்-fஅய்-ஃஏM
    וְהָאֽוֹפַנִּ֖ים
    up
    veh-ha-oh-fa-NEEM
    வெஹ்-ஹ-ஒஹ்-fஅ-ந்ஏஏM
    לְעֻמָּתָ֑ם
    leh-oo-ma-TAHM
    லெஹ்-ஊ-ம-TAஃM
    וּכְב֧וֹד
    their
    oo-heh-VODE
    ஊ-ஹெஹ்-VஓDஏ
    אֱלֹהֵֽי
    wings,
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    יִשְׂרָאֵ֛ל
    and
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    עֲלֵיהֶ֖ם
    the
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    מִלְמָֽעְלָה׃
    wheels
    meel-MA-eh-la
    மேல்-MA-எஹ்-ல
  23. וַיַּ֙עַל֙
    the
    va-YA-AL
    வ-YA-Aள்
    כְּב֣וֹד
    glory
    keh-VODE
    கெஹ்-VஓDஏ
    יְהוָ֔ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מֵעַ֖ל
    the
    may-AL
    மய்-Aள்
    תּ֣וֹךְ
    Lord
    toke
    டொகெ
    הָעִ֑יר
    went
    ha-EER
    ஹ-ஏஏற்
    וַֽיַּעֲמֹד֙
    up
    va-ya-uh-MODE
    வ-ய-உஹ்-MஓDஏ
    עַל
    from
    al
    அல்
    הָהָ֔ר
    the
    ha-HAHR
    ஹ-ஃAஃற்
    אֲשֶׁ֖ר
    midst
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    מִקֶּ֥דֶם
    of
    mee-KEH-dem
    மே-Kஏஃ-டெம்
    לָעִֽיר׃
    the
    la-EER
    ல-ஏஏற்
  24. וְר֣וּחַ
    the
    veh-ROO-ak
    வெஹ்-ற்ஓஓ-அக்
    נְשָׂאַ֗תְנִי
    spirit
    neh-sa-AT-nee
    னெஹ்-ஸ-AT-னே
    וַתְּבִאֵ֤נִי
    took
    va-teh-vee-A-nee
    வ-டெஹ்-வே-A-னே
    כַשְׂדִּ֙ימָה֙
    me
    hahs-DEE-MA
    ஹஹ்ஸ்-Dஏஏ-MA
    אֶל
    up,
    el
    எல்
    הַגּוֹלָ֔ה
    and
    ha-ɡoh-LA
    ஹ-உ0261ஒஹ்-ள்A
    בַּמַּרְאֶ֖ה
    brought
    ba-mahr-EH
    ப-மஹ்ர்-ஏஃ
    בְּר֣וּחַ
    me
    beh-ROO-ak
    பெஹ்-ற்ஓஓ-அக்
    אֱלֹהִ֑ים
    in
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    וַיַּ֙עַל֙
    a
    va-YA-AL
    வ-YA-Aள்
    מֵֽעָלַ֔י
    vision
    may-ah-LAI
    மய்-அஹ்-ள்Aஈ
    הַמַּרְאֶ֖ה
    by
    ha-mahr-EH
    ஹ-மஹ்ர்-ஏஃ
    אֲשֶׁ֥ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    רָאִֽיתִי׃
    Spirit
    ra-EE-tee
    ர-ஏஏ-டே
  25. וָאֲדַבֵּ֖ר
    I
    va-uh-da-BARE
    வ-உஹ்-ட-BAற்ஏ
    אֶל
    spake
    el
    எல்
    הַגּוֹלָ֑ה
    unto
    ha-ɡoh-LA
    ஹ-உ0261ஒஹ்-ள்A
    אֵ֛ת
    them
    ate
    அடெ
    כָּל
    of
    kahl
    கஹ்ல்
    דִּבְרֵ֥י
    the
    deev-RAY
    டேவ்-ற்AY
    יְהוָ֖ה
    captivity
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֲשֶׁ֥ר
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הֶרְאָֽנִי׃
    all
    her-AH-nee
    ஹெர்-Aஃ-னே