Interlinear verses எபேசியர் 2
  1. Καὶ
    you
    kay
    கய்
    ὑμᾶς
    hath
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ὄντας
    he
    ONE-tahs
    ஓந்ஏ-டஹ்ஸ்
    νεκροὺς
    quickened,
    nay-KROOS
    னய்-Kற்ஓஓS
    τοῖς
    who
    toos
    டோஸ்
    παραπτώμασιν
    were
    pa-ra-PTOH-ma-seen
    ப-ர-PTஓஃ-ம-ஸேன்
    καὶ
    dead
    kay
    கய்
    ταῖς
    in
    tase
    டஸெ
    ἁμαρτίαις
    a-mahr-TEE-ase
    அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அஸெ
  2. ἐν
    in
    ane
    அனெ
    αἷς
    time
    ase
    அஸெ
    ποτε
    past
    poh-tay
    பொஹ்-டய்
    περιεπατήσατε
    ye
    pay-ree-ay-pa-TAY-sa-tay
    பய்-ரே-அய்-ப-TAY-ஸ-டய்
    κατὰ
    walked
    ka-TA
    க-TA
    τὸν
    according
    tone
    டொனெ
    αἰῶνα
    to
    ay-OH-na
    அய்-ஓஃ-ன
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    κόσμου
    course
    KOH-smoo
    Kஓஃ-ஸ்மோ
    τούτου
    of
    TOO-too
    Tஓஓ-டோ
    κατὰ
    this
    ka-TA
    க-TA
    τὸν
    tone
    டொனெ
    ἄρχοντα
    world,
    AR-hone-ta
    Aற்-ஹொனெ-ட
    τῆς
    according
    tase
    டஸெ
    ἐξουσίας
    to
    ayks-oo-SEE-as
    அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அஸ்
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    ἀέρος
    prince
    ah-A-rose
    அஹ்-A-ரொஸெ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    πνεύματος
    the
    PNAVE-ma-tose
    Pந்AVஏ-ம-டொஸெ
    τοῦ
    power
    too
    டோ
    νῦν
    of
    nyoon
    ன்யோன்
    ἐνεργοῦντος
    the
    ane-are-GOON-tose
    அனெ-அரெ-Gஓஓந்-டொஸெ
    ἐν
    air,
    ane
    அனெ
    τοῖς
    the
    toos
    டோஸ்
    υἱοῖς
    spirit
    yoo-OOS
    யோ-ஓஓS
    τῆς
    that
    tase
    டஸெ
    ἀπειθείας·
    now
    ah-pee-THEE-as
    அஹ்-பே-Tஃஏஏ-அஸ்
  3. ἐν
    whom
    ane
    அனெ
    οἷς
    also
    oos
    ஊஸ்
    καὶ
    we
    kay
    கய்
    ἡμεῖς
    all
    ay-MEES
    அய்-MஏஏS
    πάντες
    had
    PAHN-tase
    PAஃந்-டஸெ
    ἀνεστράφημέν
    our
    ah-nay-STRA-fay-MANE
    அஹ்-னய்-STற்A-fஅய்-MAந்ஏ
    ποτε
    conversation
    poh-tay
    பொஹ்-டய்
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    ταῖς
    times
    tase
    டஸெ
    ἐπιθυμίαις
    past
    ay-pee-thyoo-MEE-ase
    அய்-பே-த்யோ-Mஏஏ-அஸெ
    τῆς
    in
    tase
    டஸெ
    σαρκὸς
    the
    sahr-KOSE
    ஸஹ்ர்-KஓSஏ
    ἡμῶν
    lusts
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    ποιοῦντες
    of
    poo-OON-tase
    போ-ஓஓந்-டஸெ
    τὰ
    our
    ta
    θελήματα
    thay-LAY-ma-ta
    தய்-ள்AY-ம-ட
    τῆς
    flesh,
    tase
    டஸெ
    σαρκὸς
    fulfilling
    sahr-KOSE
    ஸஹ்ர்-KஓSஏ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    τῶν
    desires
    tone
    டொனெ
    διανοιῶν
    of
    thee-ah-noo-ONE
    தே-அஹ்-னோ-ஓந்ஏ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἤμεν
    flesh
    A-mane
    A-மனெ
    τέκνα
    and
    TAY-kna
    TAY-க்ன
    φύσει
    of
    FYOO-see
    FYஓஓ-ஸே
    ὀργῆς
    the
    ore-GASE
    ஒரெ-GASஏ
    ὡς
    mind;
    ose
    ஒஸெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    οἱ
    were
    oo
    λοιποί·
    by
    loo-POO
    லோ-Pஓஓ
  4. But
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    God,
    thay
    தய்
    θεὸς
    who
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    πλούσιος
    is
    PLOO-see-ose
    Pள்ஓஓ-ஸே-ஒஸெ
    ὢν
    rich
    one
    ஒனெ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    ἐλέει
    mercy,
    ay-LAY-ee
    அய்-ள்AY-ஈ
    διὰ
    for
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὴν
    his
    tane
    டனெ
    πολλὴν
    pole-LANE
    பொலெ-ள்Aந்ஏ
    ἀγάπην
    great
    ah-GA-pane
    அஹ்-GA-பனெ
    αὐτοῦ
    love
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἣν
    wherewith
    ane
    அனெ
    ἠγάπησεν
    he
    ay-GA-pay-sane
    அய்-GA-பய்-ஸனெ
    ἡμᾶς
    loved
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
  5. καὶ
    when
    kay
    கய்
    ὄντας
    we
    ONE-tahs
    ஓந்ஏ-டஹ்ஸ்
    ἡμᾶς
    were
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
    νεκροὺς
    dead
    nay-KROOS
    னய்-Kற்ஓஓS
    τοῖς
    in
    toos
    டோஸ்
    παραπτώμασιν
    pa-ra-PTOH-ma-seen
    ப-ர-PTஓஃ-ம-ஸேன்
    συνεζωοποίησεν
    sins,
    syoon-ay-zoh-oh-POO-ay-sane
    ஸ்யோன்-அய்-ழொஹ்-ஒஹ்-Pஓஓ-அய்-ஸனெ
    τῷ
    hath
    toh
    டொஹ்
    Χριστῷ
    quickened
    hree-STOH
    ஹ்ரே-STஓஃ
    χάριτί
    us
    HA-ree-TEE
    ஃA-ரே-Tஏஏ
    ἐστε
    together
    ay-stay
    அய்-ஸ்டய்
    σεσῳσμένοι
    with
    say-soh-SMAY-noo
    ஸய்-ஸொஹ்-SMAY-னோ
  6. καὶ
    hath
    kay
    கய்
    συνήγειρεν
    raised
    syoon-A-gee-rane
    ஸ்யோன்-A-கே-ரனெ
    καὶ
    us
    kay
    கய்
    συνεκάθισεν
    up
    syoon-ay-KA-thee-sane
    ஸ்யோன்-அய்-KA-தே-ஸனெ
    ἐν
    together,
    ane
    அனெ
    τοῖς
    and
    toos
    டோஸ்
    ἐπουρανίοις
    made
    ape-oo-ra-NEE-oos
    அபெ-ஊ-ர-ந்ஏஏ-ஊஸ்
    ἐν
    us
    ane
    அனெ
    Χριστῷ
    sit
    hree-STOH
    ஹ்ரே-STஓஃ
    Ἰησοῦ
    together
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
  7. ἵνα
    in
    EE-na
    ஏஏ-ன
    ἐνδείξηται
    the
    ane-THEE-ksay-tay
    அனெ-Tஃஏஏ-க்ஸய்-டய்
    ἐν
    ages
    ane
    அனெ
    τοῖς
    toos
    டோஸ்
    αἰῶσιν
    to
    ay-OH-seen
    அய்-ஓஃ-ஸேன்
    τοῖς
    come
    toos
    டோஸ்
    ἐπερχομένοις
    he
    ape-are-hoh-MAY-noos
    அபெ-அரெ-ஹொஹ்-MAY-னோஸ்
    τὸν
    might
    tone
    டொனெ
    ὑπερβάλλοντα
    shew
    yoo-pare-VAHL-lone-ta
    யோ-பரெ-VAஃள்-லொனெ-ட
    πλοῦτον
    the
    PLOO-tone
    Pள்ஓஓ-டொனெ
    τῆς
    exceeding
    tase
    டஸெ
    χάριτος
    riches
    HA-ree-tose
    ஃA-ரே-டொஸெ
    αὐτοῦ
    of
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐν
    his
    ane
    அனெ
    χρηστότητι
    grace
    hray-STOH-tay-tee
    ஹ்ரய்-STஓஃ-டய்-டே
    ἐφ'
    in
    afe
    அfஎ
    ἡμᾶς
    his
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
    ἐν
    kindness
    ane
    அனெ
    Χριστῷ
    toward
    hree-STOH
    ஹ்ரே-STஓஃ
    Ἰησοῦ
    us
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
  8. τῇ
    For
    tay
    டய்
    γὰρ
    by
    gahr
    கஹ்ர்
    χάριτί
    grace
    HA-ree-TEE
    ஃA-ரே-Tஏஏ
    ἐστε
    are
    ay-stay
    அய்-ஸ்டய்
    σεσῳσμένοι
    ye
    say-soh-SMAY-noo
    ஸய்-ஸொஹ்-SMAY-னோ
    διὰ
    saved
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τῆς
    through
    tase
    டஸெ
    πίστεως·
    PEE-stay-ose
    Pஏஏ-ஸ்டய்-ஒஸெ
    καὶ
    faith;
    kay
    கய்
    τοῦτο
    and
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    οὐκ
    that
    ook
    ஊக்
    ἐξ
    not
    ayks
    அய்க்ஸ்
    ὑμῶν
    of
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    θεοῦ
    yourselves:
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    τὸ
    it
    toh
    டொஹ்
    δῶρον·
    is
    THOH-rone
    Tஃஓஃ-ரொனெ
  9. οὐκ
    of
    ook
    ஊக்
    ἐξ
    works,
    ayks
    அய்க்ஸ்
    ἔργων
    ARE-gone
    Aற்ஏ-கொனெ
    ἵνα
    lest
    EE-na
    ஏஏ-ன
    μή
    any
    may
    மய்
    τις
    man
    tees
    டேஸ்
    καυχήσηται
    should
    kaf-HAY-say-tay
    கf-ஃAY-ஸய்-டய்
  10. αὐτοῦ
    we
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    γάρ
    are
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐσμεν
    his
    ay-smane
    அய்-ஸ்மனெ
    ποίημα
    workmanship,
    POO-ay-ma
    Pஓஓ-அய்-ம
    κτισθέντες
    created
    k-tee-STHANE-tase
    க்-டே-STஃAந்ஏ-டஸெ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    Χριστῷ
    Christ
    hree-STOH
    ஹ்ரே-STஓஃ
    Ἰησοῦ
    Jesus
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    ἐπὶ
    unto
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    ἔργοις
    good
    ARE-goos
    Aற்ஏ-கோஸ்
    ἀγαθοῖς
    works,
    ah-ga-THOOS
    அஹ்-க-TஃஓஓS
    οἷς
    which
    oos
    ஊஸ்
    προητοίμασεν
    proh-ay-TOO-ma-sane
    ப்ரொஹ்-அய்-Tஓஓ-ம-ஸனெ
    God
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    hath
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    ἵνα
    before
    EE-na
    ஏஏ-ன
    ἐν
    ordained
    ane
    அனெ
    αὐτοῖς
    that
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    περιπατήσωμεν
    we
    pay-ree-pa-TAY-soh-mane
    பய்-ரே-ப-TAY-ஸொஹ்-மனெ
  11. Διὸ
    remember,
    thee-OH
    தே-ஓஃ
    μνημονεύετε
    that
    m-nay-moh-NAVE-ay-tay
    ம்-னய்-மொஹ்-ந்AVஏ-அய்-டய்
    ὅτι
    ye
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ὑμεῖς
    being
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    ποτὲ
    in
    poh-TAY
    பொஹ்-TAY
    τὰ
    time
    ta
    ἔθνη
    past
    A-thnay
    A-த்னய்
    ἐν
    ane
    அனெ
    σαρκί
    Gentiles
    sahr-KEE
    ஸஹ்ர்-Kஏஏ
    οἱ
    in
    oo
    λεγόμενοι
    the
    lay-GOH-may-noo
    லய்-Gஓஃ-மய்-னோ
    ἀκροβυστία
    flesh,
    ah-kroh-vyoo-STEE-ah
    அஹ்-க்ரொஹ்-வ்யோ-STஏஏ-அஹ்
    ὑπὸ
    who
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τῆς
    are
    tase
    டஸெ
    λεγομένης
    called
    lay-goh-MAY-nase
    லய்-கொஹ்-MAY-னஸெ
    περιτομῆς
    Uncircumcision
    pay-ree-toh-MASE
    பய்-ரே-டொஹ்-MASஏ
    ἐν
    by
    ane
    அனெ
    σαρκὶ
    that
    sahr-KEE
    ஸஹ்ர்-Kஏஏ
    χειροποιήτου
    which
    hee-roh-poo-A-too
    ஹே-ரொஹ்-போ-A-டோ
  12. ὅτι
    at
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἦτε
    that
    A-tay
    A-டய்
    ἐν
    ane
    அனெ
    τῷ
    time
    toh
    டொஹ்
    καιρῷ
    ye
    kay-ROH
    கய்-ற்ஓஃ
    ἐκείνῳ
    were
    ake-EE-noh
    அகெ-ஏஏ-னொஹ்
    χωρὶς
    without
    hoh-REES
    ஹொஹ்-ற்ஏஏS
    Χριστοῦ
    Christ,
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    ἀπηλλοτριωμένοι
    being
    ah-pale-loh-tree-oh-MAY-noo
    அஹ்-பலெ-லொஹ்-ட்ரே-ஒஹ்-MAY-னோ
    τῆς
    aliens
    tase
    டஸெ
    πολιτείας
    from
    poh-lee-TEE-as
    பொஹ்-லே-Tஏஏ-அஸ்
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Ἰσραὴλ
    commonwealth
    ees-ra-ALE
    ஈஸ்-ர-Aள்ஏ
    καὶ
    kay
    கய்
    ξένοι
    of
    KSAY-noo
    KSAY-னோ
    τῶν
    Israel,
    tone
    டொனெ
    διαθηκῶν
    and
    thee-ah-thay-KONE
    தே-அஹ்-தய்-Kஓந்ஏ
    τῆς
    strangers
    tase
    டஸெ
    ἐπαγγελίας
    from
    ape-ang-gay-LEE-as
    அபெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-அஸ்
    ἐλπίδα
    the
    ale-PEE-tha
    அலெ-Pஏஏ-த
    μὴ
    covenants
    may
    மய்
    ἔχοντες
    of
    A-hone-tase
    A-ஹொனெ-டஸெ
    καὶ
    kay
    கய்
    ἄθεοι
    promise,
    AH-thay-oo
    Aஃ-தய்-ஊ
    ἐν
    having
    ane
    அனெ
    τῷ
    no
    toh
    டொஹ்
    κόσμῳ
    hope,
    KOH-smoh
    Kஓஃ-ஸ்மொஹ்
  13. νυνὶ
    now
    nyoo-NEE
    ன்யோ-ந்ஏஏ
    δὲ
    in
    thay
    தய்
    ἐν
    Christ
    ane
    அனெ
    Χριστῷ
    Jesus
    hree-STOH
    ஹ்ரே-STஓஃ
    Ἰησοῦ
    ye
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    ὑμεῖς
    who
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    οἵ
    sometimes
    oo
    ποτε
    were
    poh-tay
    பொஹ்-டய்
    ὄντες
    far
    ONE-tase
    ஓந்ஏ-டஸெ
    μακρὰν
    off
    ma-KRAHN
    ம-Kற்Aஃந்
    ἐγγὺς
    are
    ayng-GYOOS
    அய்ன்க்-GYஓஓS
    ἐγενήθητε
    made
    ay-gay-NAY-thay-tay
    அய்-கய்-ந்AY-தய்-டய்
    ἐν
    nigh
    ane
    அனெ
    τῷ
    by
    toh
    டொஹ்
    αἵματι
    the
    AY-ma-tee
    AY-ம-டே
    τοῦ
    blood
    too
    டோ
    Χριστοῦ
    of
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
  14. Αὐτὸς
    he
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    γάρ
    is
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐστιν
    our
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ay
    அய்
    εἰρήνη
    peace,
    ee-RAY-nay
    ஈ-ற்AY-னய்
    ἡμῶν
    who
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    hath
    oh
    ஒஹ்
    ποιήσας
    made
    poo-A-sahs
    போ-A-ஸஹ்ஸ்
    τὰ
    ta
    ἀμφότερα
    both
    am-FOH-tay-ra
    அம்-Fஓஃ-டய்-ர
    ἓν
    one,
    ane
    அனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    τὸ
    hath
    toh
    டொஹ்
    μεσότοιχον
    broken
    may-SOH-too-hone
    மய்-Sஓஃ-டோ-ஹொனெ
    τοῦ
    down
    too
    டோ
    φραγμοῦ
    the
    frahg-MOO
    fரஹ்க்-Mஓஓ
    λύσας
    middle
    LYOO-sahs
    ள்Yஓஓ-ஸஹ்ஸ்
  15. τήν
    abolished
    tane
    டனெ
    ἔχθραν
    in
    AKE-thrahn
    AKஏ-த்ரஹ்ன்
    ἐν
    his
    ane
    அனெ
    τῇ
    tay
    டய்
    σαρκί
    flesh
    sahr-KEE
    ஸஹ்ர்-Kஏஏ
    αὐτοῦ
    the
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    τὸν
    enmity,
    tone
    டொனெ
    νόμον
    even
    NOH-mone
    ந்ஓஃ-மொனெ
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    ἐντολῶν
    law
    ane-toh-LONE
    அனெ-டொஹ்-ள்ஓந்ஏ
    ἐν
    of
    ane
    அனெ
    δόγμασιν
    THOGE-ma-seen
    TஃஓGஏ-ம-ஸேன்
    καταργήσας
    commandments
    ka-tahr-GAY-sahs
    க-டஹ்ர்-GAY-ஸஹ்ஸ்
    ἵνα
    contained
    EE-na
    ஏஏ-ன
    τοὺς
    in
    toos
    டோஸ்
    δύο
    ordinances;
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    κτίσῃ
    for
    k-TEE-say
    க்-Tஏஏ-ஸய்
    ἐν
    to
    ane
    அனெ
    ἑαὐτῷ
    make
    ay-af-TOH
    அய்-அf-Tஓஃ
    εἰς
    in
    ees
    ஈஸ்
    ἕνα
    himself
    ANE-ah
    Aந்ஏ-அஹ்
    καινὸν
    kay-NONE
    கய்-ந்ஓந்ஏ
    ἄνθρωπον
    of
    AN-throh-pone
    Aந்-த்ரொஹ்-பொனெ
    ποιῶν
    twain
    poo-ONE
    போ-ஓந்ஏ
    εἰρήνην
    one
    ee-RAY-nane
    ஈ-ற்AY-னனெ
  16. καὶ
    that
    kay
    கய்
    ἀποκαταλλάξῃ
    he
    ah-poh-ka-tahl-LA-ksay
    அஹ்-பொஹ்-க-டஹ்ல்-ள்A-க்ஸய்
    τοὺς
    might
    toos
    டோஸ்
    ἀμφοτέρους
    reconcile
    am-foh-TAY-roos
    அம்-fஒஹ்-TAY-ரோஸ்
    ἐν
    ane
    அனெ
    ἑνὶ
    both
    ane-EE
    அனெ-ஏஏ
    σώματι
    unto
    SOH-ma-tee
    Sஓஃ-ம-டே
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    θεῷ
    God
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
    διὰ
    in
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τοῦ
    one
    too
    டோ
    σταυροῦ
    body
    sta-ROO
    ஸ்ட-ற்ஓஓ
    ἀποκτείνας
    by
    ah-poke-TEE-nahs
    அஹ்-பொகெ-Tஏஏ-னஹ்ஸ்
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    ἔχθραν
    cross,
    AKE-thrahn
    AKஏ-த்ரஹ்ன்
    ἐν
    having
    ane
    அனெ
    αὐτῷ
    slain
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  17. καὶ
    came
    kay
    கய்
    ἐλθὼν
    and
    ale-THONE
    அலெ-Tஃஓந்ஏ
    εὐηγγελίσατο
    preached
    ave-ayng-gay-LEE-sa-toh
    அவெ-அய்ன்க்-கய்-ள்ஏஏ-ஸ-டொஹ்
    εἰρήνην
    peace
    ee-RAY-nane
    ஈ-ற்AY-னனெ
    ὑμῖν
    to
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    τοῖς
    you
    toos
    டோஸ்
    μακρὰν
    which
    ma-KRAHN
    ம-Kற்Aஃந்
    καὶ
    were
    kay
    கய்
    τοῖς
    afar
    toos
    டோஸ்
    ἐγγύς·
    off,
    ayng-GYOOS
    அய்ன்க்-GYஓஓS
  18. ὅτι
    through
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    δι'
    him
    thee
    தே
    αὐτοῦ
    we
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἔχομεν
    A-hoh-mane
    A-ஹொஹ்-மனெ
    τὴν
    both
    tane
    டனெ
    προσαγωγὴν
    have
    prose-ah-goh-GANE
    ப்ரொஸெ-அஹ்-கொஹ்-GAந்ஏ
    οἱ
    access
    oo
    ἀμφότεροι
    am-FOH-tay-roo
    அம்-Fஓஃ-டய்-ரோ
    ἐν
    ane
    அனெ
    ἑνὶ
    by
    ane-EE
    அனெ-ஏஏ
    πνεύματι
    one
    PNAVE-ma-tee
    Pந்AVஏ-ம-டே
    πρὸς
    Spirit
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸν
    unto
    tone
    டொனெ
    πατέρα
    the
    pa-TAY-ra
    ப-TAY-ர
  19. ἄρα
    therefore
    AH-ra
    Aஃ-ர
    οὖν
    ye
    oon
    ஊன்
    οὐκέτι
    are
    oo-KAY-tee
    ஊ-KAY-டே
    ἐστὲ
    no
    ay-STAY
    அய்-STAY
    ξένοι
    more
    KSAY-noo
    KSAY-னோ
    καὶ
    strangers
    kay
    கய்
    πάροικοι
    and
    PA-roo-koo
    PA-ரோ-கோ
    ἀλλὰ
    foreigners,
    al-LA
    அல்-ள்A
    συμπολῖται
    but
    syoom-poh-LEE-tay
    ஸ்யோம்-பொஹ்-ள்ஏஏ-டய்
    τῶν
    fellowcitizens
    tone
    டொனெ
    ἁγίων
    with
    a-GEE-one
    அ-Gஏஏ-ஒனெ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    οἰκεῖοι
    saints,
    oo-KEE-oo
    ஊ-Kஏஏ-ஊ
    τοῦ
    and
    too
    டோ
    θεοῦ
    of
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  20. ἐποικοδομηθέντες
    are
    ape-oo-koh-thoh-may-THANE-tase
    அபெ-ஊ-கொஹ்-தொஹ்-மய்-TஃAந்ஏ-டஸெ
    ἐπὶ
    built
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῷ
    upon
    toh
    டொஹ்
    θεμελίῳ
    the
    thay-may-LEE-oh
    தய்-மய்-ள்ஏஏ-ஒஹ்
    τῶν
    foundation
    tone
    டொனெ
    ἀποστόλων
    of
    ah-poh-STOH-lone
    அஹ்-பொஹ்-STஓஃ-லொனெ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    προφητῶν
    apostles
    proh-fay-TONE
    ப்ரொஹ்-fஅய்-Tஓந்ஏ
    ὄντος
    and
    ONE-tose
    ஓந்ஏ-டொஸெ
    ἀκρογωνιαίου
    prophets,
    ah-kroh-goh-nee-A-oo
    அஹ்-க்ரொஹ்-கொஹ்-னே-A-ஊ
    αὐτοῦ
    Jesus
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    Ἰησοῦ
    Christ
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Χριστοῦ
    himself
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
  21. ἐν
    whom
    ane
    அனெ
    all
    oh
    ஒஹ்
    πᾶσα
    the
    PA-sa
    PA-ஸ
    building
    ay
    அய்
    οἰκοδομὴ
    fitly
    oo-koh-thoh-MAY
    ஊ-கொஹ்-தொஹ்-MAY
    συναρμολογουμένη
    framed
    syoon-ar-moh-loh-goo-MAY-nay
    ஸ்யோன்-அர்-மொஹ்-லொஹ்-கோ-MAY-னய்
    αὔξει
    together
    AF-ksee
    AF-க்ஸே
    εἰς
    groweth
    ees
    ஈஸ்
    ναὸν
    unto
    na-ONE
    ன-ஓந்ஏ
    ἅγιον
    an
    A-gee-one
    A-கே-ஒனெ
    ἐν
    holy
    ane
    அனெ
    κυρίῳ
    temple
    kyoo-REE-oh
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஒஹ்
  22. ἐν
    whom
    ane
    அனெ
    ye
    oh
    ஒஹ்
    καὶ
    also
    kay
    கய்
    ὑμεῖς
    are
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    συνοικοδομεῖσθε
    builded
    syoon-oo-koh-thoh-MEE-sthay
    ஸ்யோன்-ஊ-கொஹ்-தொஹ்-Mஏஏ-ஸ்தய்
    εἰς
    together
    ees
    ஈஸ்
    κατοικητήριον
    for
    ka-too-kay-TAY-ree-one
    க-டோ-கய்-TAY-ரே-ஒனெ
    τοῦ
    an
    too
    டோ
    θεοῦ
    habitation
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἐν
    of
    ane
    அனெ
    πνεύματι
    PNAVE-ma-tee
    Pந்AVஏ-ம-டே