தானியேல் 4:37
ஆகையால் நேபுகாத்நேச்சாராகிய நான் பரலோகத்தின் ராஜாவைப் புகழ்ந்து, உயர்த்தி மகிமைப்படுத்துகிறேன்; அவருடைய கிரியைகளெல்லாம் சத்தியமும், அவருடைய வழிகள் நியாயமுமானவைகள் அகந்தையாய் நடக்கிறவர்களைத் தாழ்த்த அவராலே ஆகும் என்று எழுதினான்.
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் நேபுகாத்நேச்சாராகிய நான் பரலோகத்தின் ராஜாவைப் புகழ்ந்து, உயர்த்தி, மகிமைப்படுத்துகிறேன்; அவருடைய செயல்களெல்லாம் சத்தியமும், அவருடைய வழிகள் நியாயமுமானவைகள்; பெருமையாக நடக்கிறவர்களைத் தாழ்த்த அவராலே ஆகும் என்று எழுதினான்.
Tamil Easy Reading Version
இப்பொழுது, நேபுகாத்நேச்சாரகிய நான் பரலோக அரசருக்கு புகழ்ச்சி, கனம், மகிமை ஆகியவற்றைக் கொடுக்கிறேன். அவர் செய்கிறவை எல்லாம் சரியானது. அவர் எப்பொழுதும் நேர்மையானவர். அவரால் அகந்தையாய் நடக்கிறவர்களைத் தாழ்த்தமுடியும்.
Thiru Viviliam
⁽நெபுகத்னேசராகிய நான் விண்ணக அரசரைப் போற்றிப் புகழ்ந்து, ஏத்திப் பாடுகின்றேன்;␢ அவருடைய செயல்கள் யாவும்␢ நேரியவை!␢ அவருடைய வழிவகைகள் சீரியவை!␢ ஆணவத்தின் வழிநடப்போரை␢ அவர் தாழ்வுறச் செய்வார்.⁾
King James Version (KJV)
Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase.
American Standard Version (ASV)
Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven; for all his works are truth, and his ways justice; and those that walk in pride he is able to abase.
Bible in Basic English (BBE)
Now I, Nebuchadnezzar, give worship and praise and honour to the King of heaven; for all his works are true and his ways are right: and those who go in pride he is able to make low.
Darby English Bible (DBY)
Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of the heavens, all whose works are truth, and his paths judgment: and those that walk in pride he is able to abase.
World English Bible (WEB)
Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven; for all his works are truth, and his ways justice; and those who walk in pride he is able to abase.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Now, I, Nebuchadnezzar, am praising and exalting and honouring the King of the heavens, for all His works `are’ truth, and His paths judgment, and those walking in pride He is able to humble.’
தானியேல் Daniel 4:37
ஆகையால் நேபுகாத்நேச்சாராகிய நான் பரலோகத்தின் ராஜாவைப் புகழ்ந்து, உயர்த்தி மகிமைப்படுத்துகிறேன்; அவருடைய கிரியைகளெல்லாம் சத்தியமும், அவருடைய வழிகள் நியாயமுமானவைகள் அகந்தையாய் நடக்கிறவர்களைத் தாழ்த்த அவராலே ஆகும் என்று எழுதினான்.
Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase.
Now | כְּעַ֞ן | kĕʿan | keh-AN |
I | אֲנָ֣ה | ʾănâ | uh-NA |
Nebuchadnezzar | נְבֻכַדְנֶצַּ֗ר | nĕbukadneṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
praise | מְשַׁבַּ֨ח | mĕšabbaḥ | meh-sha-BAHK |
and extol | וּמְרוֹמֵ֤ם | ûmĕrômēm | oo-meh-roh-MAME |
and honour | וּמְהַדַּר֙ | ûmĕhaddar | oo-meh-ha-DAHR |
King the | לְמֶ֣לֶךְ | lĕmelek | leh-MEH-lek |
of heaven, | שְׁמַיָּ֔א | šĕmayyāʾ | sheh-ma-YA |
all | דִּ֤י | dî | dee |
whose | כָל | kāl | hahl |
works | מַעֲבָד֙וֹהִי֙ | maʿăbādôhiy | ma-uh-va-DOH-HEE |
truth, are | קְשֹׁ֔ט | qĕšōṭ | keh-SHOTE |
and his ways | וְאֹרְחָתֵ֖הּ | wĕʾōrĕḥātēh | veh-oh-reh-ha-TAY |
judgment: | דִּ֑ין | dîn | deen |
and those | וְדִי֙ | wĕdiy | veh-DEE |
walk that | מַהְלְכִ֣ין | mahlĕkîn | ma-leh-HEEN |
in pride | בְּגֵוָ֔ה | bĕgēwâ | beh-ɡay-VA |
he is able | יָכִ֖ל | yākil | ya-HEEL |
to abase. | לְהַשְׁפָּלָֽה׃ | lĕhašpālâ | leh-hahsh-pa-LA |
தானியேல் 4:37 ஆங்கிலத்தில்
Tags ஆகையால் நேபுகாத்நேச்சாராகிய நான் பரலோகத்தின் ராஜாவைப் புகழ்ந்து உயர்த்தி மகிமைப்படுத்துகிறேன் அவருடைய கிரியைகளெல்லாம் சத்தியமும் அவருடைய வழிகள் நியாயமுமானவைகள் அகந்தையாய் நடக்கிறவர்களைத் தாழ்த்த அவராலே ஆகும் என்று எழுதினான்
தானியேல் 4:37 Concordance தானியேல் 4:37 Interlinear தானியேல் 4:37 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : தானியேல் 4