Interlinear verses அப்போஸ்தலர் 24
  1. Μετὰ
    after
    may-TA
    மய்-TA
    δὲ
    five
    thay
    தய்
    πέντε
    days
    PANE-tay
    PAந்ஏ-டய்
    ἡμέρας
    Ananias
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    κατέβη
    the
    ka-TAY-vay
    க-TAY-வய்
    high
    oh
    ஒஹ்
    ἀρχιερεὺς
    priest
    ar-hee-ay-RAYFS
    அர்-ஹே-அய்-ற்AYFS
    Ἁνανίας
    descended
    a-na-NEE-as
    அ-ன-ந்ஏஏ-அஸ்
    μετὰ
    with
    may-TA
    மய்-TA
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    πρεσβυτέρων
    elders,
    prase-vyoo-TAY-rone
    ப்ரஸெ-வ்யோ-TAY-ரொனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ῥήτορος
    with
    RAY-toh-rose
    ற்AY-டொஹ்-ரொஸெ
    Τερτύλλου
    a
    tare-TYOOL-loo
    டரெ-TYஓஓள்-லோ
    τινός
    certain
    tee-NOSE
    டே-ந்ஓSஏ
    οἵτινες
    orator
    OO-tee-nase
    ஓஓ-டே-னஸெ
    ἐνεφάνισαν
    named
    ane-ay-FA-nee-sahn
    அனெ-அய்-FA-னே-ஸஹ்ன்
    τῷ
    Tertullus,
    toh
    டொஹ்
    ἡγεμόνι
    who
    ay-gay-MOH-nee
    அய்-கய்-Mஓஃ-னே
    κατὰ
    informed
    ka-TA
    க-TA
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Παύλου
    governor
    PA-loo
    PA-லோ
  2. κληθέντος
    when
    klay-THANE-tose
    க்லய்-TஃAந்ஏ-டொஸெ
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    αὐτοῦ
    was
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἤρξατο
    called
    ARE-ksa-toh
    Aற்ஏ-க்ஸ-டொஹ்
    κατηγορεῖν
    forth,
    ka-tay-goh-REEN
    க-டய்-கொஹ்-ற்ஏஏந்
    oh
    ஒஹ்
    Τέρτυλλος
    Tertullus
    TARE-tyool-lose
    TAற்ஏ-ட்யோல்-லொஸெ
    λέγων,
    began
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Πολλῆς
    to
    pole-LASE
    பொலெ-ள்ASஏ
    εἰρήνης
    accuse
    ee-RAY-nase
    ஈ-ற்AY-னஸெ
    τυγχάνοντες
    him,
    tyoong-HA-none-tase
    ட்யோன்க்-ஃA-னொனெ-டஸெ
    διὰ
    saying,
    thee-AH
    தே-Aஃ
    σοῦ
    Seeing
    soo
    ஸோ
    καὶ
    that
    kay
    கய்
    κατορθωμάτων
    by
    ka-tore-thoh-MA-tone
    க-டொரெ-தொஹ்-MA-டொனெ
    γινομένων
    thee
    gee-noh-MAY-none
    கே-னொஹ்-MAY-னொனெ
    τῷ
    we
    toh
    டொஹ்
    ἔθνει
    enjoy
    A-thnee
    A-த்னே
    τούτῳ
    great
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    διὰ
    quietness,
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τῆς
    and
    tase
    டஸெ
    σῆς
    that
    sase
    ஸஸெ
    προνοίας
    very
    proh-NOO-as
    ப்ரொஹ்-ந்ஓஓ-அஸ்
  3. πάντῃ
    accept
    PAHN-tay
    PAஃந்-டய்
    τε
    it
    tay
    டய்
    καὶ
    always,
    kay
    கய்
    πανταχοῦ
    pahn-ta-HOO
    பஹ்ன்-ட-ஃஓஓ
    ἀποδεχόμεθα
    and
    ah-poh-thay-HOH-may-tha
    அஹ்-பொஹ்-தய்-ஃஓஃ-மய்-த
    κράτιστε
    in
    KRA-tee-stay
    Kற்A-டே-ஸ்டய்
    Φῆλιξ
    all
    FAY-leeks
    FAY-லேக்ஸ்
    μετὰ
    places,
    may-TA
    மய்-TA
    πάσης
    most
    PA-sase
    PA-ஸஸெ
    εὐχαριστίας
    noble
    afe-ha-ree-STEE-as
    அfஎ-ஹ-ரே-STஏஏ-அஸ்
  4. ἵνα
    that
    EE-na
    ஏஏ-ன
    δὲ
    I
    thay
    தய்
    μὴ
    be
    may
    மய்
    ἐπὶ
    not
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    πλεῖόν
    further
    PLEE-ONE
    Pள்ஏஏ-ஓந்ஏ
    σε
    tedious
    say
    ஸய்
    ἐγκόπτω
    unto
    ayng-KOH-ptoh
    அய்ன்க்-Kஓஃ-ப்டொஹ்
    παρακαλῶ
    thee,
    pa-ra-ka-LOH
    ப-ர-க-ள்ஓஃ
    ἀκοῦσαί
    I
    ah-KOO-SAY
    அஹ்-Kஓஓ-SAY
    σε
    pray
    say
    ஸய்
    ἡμῶν
    thee
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    συντόμως
    that
    syoon-TOH-mose
    ஸ்யோன்-Tஓஃ-மொஸெ
    τῇ
    thou
    tay
    டய்
    σῇ
    wouldest
    say
    ஸய்
    ἐπιεικείᾳ
    hear
    ay-pee-ee-KEE-ah
    அய்-பே-ஈ-Kஏஏ-அஹ்
  5. εὑρόντες
    we
    ave-RONE-tase
    அவெ-ற்ஓந்ஏ-டஸெ
    γὰρ
    have
    gahr
    கஹ்ர்
    τὸν
    found
    tone
    டொனெ
    ἄνδρα
    this
    AN-thra
    Aந்-த்ர
    τοῦτον
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    λοιμὸν
    man
    loo-MONE
    லோ-Mஓந்ஏ
    καὶ
    a
    kay
    கய்
    κινοῦντα
    pestilent
    kee-NOON-ta
    கே-ந்ஓஓந்-ட
    στάσιν
    fellow,
    STA-seen
    STA-ஸேன்
    πᾶσιν
    and
    PA-seen
    PA-ஸேன்
    τοῖς
    a
    toos
    டோஸ்
    Ἰουδαίοις
    mover
    ee-oo-THAY-oos
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஊஸ்
    τοῖς
    of
    toos
    டோஸ்
    κατὰ
    sedition
    ka-TA
    க-TA
    τὴν
    among
    tane
    டனெ
    οἰκουμένην
    all
    oo-koo-MAY-nane
    ஊ-கோ-MAY-னனெ
    πρωτοστάτην
    the
    proh-toh-STA-tane
    ப்ரொஹ்-டொஹ்-STA-டனெ
    τε
    Jews
    tay
    டய்
    τῆς
    tase
    டஸெ
    τῶν
    throughout
    tone
    டொனெ
    Ναζωραίων
    the
    na-zoh-RAY-one
    ன-ழொஹ்-ற்AY-ஒனெ
    αἱρέσεως
    world,
    ay-RAY-say-ose
    அய்-ற்AY-ஸய்-ஒஸெ
  6. ὃς
    also
    ose
    ஒஸெ
    καὶ
    hath
    kay
    கய்
    τὸ
    gone
    toh
    டொஹ்
    ἱερὸν
    about
    ee-ay-RONE
    ஈ-அய்-ற்ஓந்ஏ
    ἐπείρασεν
    to
    ay-PEE-ra-sane
    அய்-Pஏஏ-ர-ஸனெ
    βεβηλῶσαι
    profane
    vay-vay-LOH-say
    வய்-வய்-ள்ஓஃ-ஸய்
    ὃν
    the
    one
    ஒனெ
    καὶ
    temple:
    kay
    கய்
    ἐκρατήσαμεν
    whom
    ay-kra-TAY-sa-mane
    அய்-க்ர-TAY-ஸ-மனெ
    καὶ
    we
    kay
    கய்
    κατά
    took,
    ka-TA
    க-TA
    τόν
    and
    tone
    டொனெ
    ἡμέτερον
    would
    ay-MAY-tay-rone
    அய்-MAY-டய்-ரொனெ
    νόμον
    have
    NOH-mone
    ந்ஓஃ-மொனெ
    ἠθελήσαμεν
    judged
    ay-thay-LAY-sa-mane
    அய்-தய்-ள்AY-ஸ-மனெ
    κρίνειν
    KREE-neen
    Kற்ஏஏ-னேன்
  7. παρελθὼν
    the
    pa-rale-THONE
    ப-ரலெ-Tஃஓந்ஏ
    δὲ
    chief
    thay
    தய்
    Λυσίας
    captain
    lyoo-SEE-as
    ல்யோ-Sஏஏ-அஸ்
    Lysias
    oh
    ஒஹ்
    χιλιαρχος
    came
    hee-lee-ar-hose
    ஹே-லே-அர்-ஹொஸெ
    μετὰ
    upon
    may-TA
    மய்-TA
    πολλῆς
    us,
    pole-LASE
    பொலெ-ள்ASஏ
    βίας
    and
    VEE-as
    Vஏஏ-அஸ்
    ἐκ
    with
    ake
    அகெ
    τῶν
    great
    tone
    டொனெ
    χειρῶν
    violence
    hee-RONE
    ஹே-ற்ஓந்ஏ
    ἡμῶν
    took
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    ἀπήγαγεν
    him
    ah-PAY-ga-gane
    அஹ்-PAY-க-கனெ
  8. κελεύσας
    his
    kay-LAYF-sahs
    கய்-ள்AYF-ஸஹ்ஸ்
    τούς
    toos
    டோஸ்
    κατηγόρους
    accusers
    ka-tay-GOH-roos
    க-டய்-Gஓஃ-ரோஸ்
    αὐτοῦ
    to
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἔρχεσθαι
    come
    ARE-hay-sthay
    Aற்ஏ-ஹய்-ஸ்தய்
    ἐπί
    unto
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    σέ
    thee:
    say
    ஸய்
    παρ'
    by
    pahr
    பஹ்ர்
    οὗ
    examining
    oo
    δυνήσῃ
    of
    thyoo-NAY-say
    த்யோ-ந்AY-ஸய்
    αὐτὸς
    whom
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    ἀνακρίνας
    thyself
    ah-na-KREE-nahs
    அஹ்-ன-Kற்ஏஏ-னஹ்ஸ்
    περὶ
    mayest
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    πάντων
    take
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    τούτων
    knowledge
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    ἐπιγνῶναι
    of
    ay-pee-GNOH-nay
    அய்-பே-Gந்ஓஃ-னய்
    ὧν
    all
    one
    ஒனெ
    ἡμεῖς
    these
    ay-MEES
    அய்-MஏஏS
    κατηγοροῦμεν
    things,
    ka-tay-goh-ROO-mane
    க-டய்-கொஹ்-ற்ஓஓ-மனெ
    αὐτοῦ
    whereof
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  9. συνέθεντο
    the
    syoon-A-thane-toh
    ஸ்யோன்-A-தனெ-டொஹ்
    δὲ
    Jews
    thay
    தய்
    καὶ
    also
    kay
    கய்
    οἱ
    assented,
    oo
    Ἰουδαῖοι
    saying
    ee-oo-THAY-oo
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஊ
    φάσκοντες
    that
    FA-skone-tase
    FA-ஸ்கொனெ-டஸெ
    ταῦτα
    these
    TAF-ta
    TAF-ட
    οὕτως
    things
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    ἔχειν
    were
    A-heen
    A-ஹேன்
  10. Ἀπεκρίθη
    ah-pay-KREE-thay
    அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-தய்
    δέ
    Paul,
    thay
    தய்
    after
    oh
    ஒஹ்
    Παῦλος
    that
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    νεύσαντος
    the
    NAYF-sahn-tose
    ந்AYF-ஸஹ்ன்-டொஸெ
    αὐτῷ
    governor
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    τοῦ
    had
    too
    டோ
    ἡγεμόνος
    beckoned
    ay-gay-MOH-nose
    அய்-கய்-Mஓஃ-னொஸெ
    λέγειν
    unto
    LAY-geen
    ள்AY-கேன்
    Ἐκ
    him
    ake
    அகெ
    πολλῶν
    to
    pole-LONE
    பொலெ-ள்ஓந்ஏ
    ἐτῶν
    speak,
    ay-TONE
    அய்-Tஓந்ஏ
    ὄντα
    answered,
    ONE-ta
    ஓந்ஏ-ட
    σε
    Forasmuch
    say
    ஸய்
    κριτὴν
    kree-TANE
    க்ரே-TAந்ஏ
    τῷ
    as
    toh
    டொஹ்
    ἔθνει
    I
    A-thnee
    A-த்னே
    τούτῳ
    know
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    ἐπιστάμενος
    that
    ay-pee-STA-may-nose
    அய்-பே-STA-மய்-னொஸெ
    εὐθύμοτερον
    thou
    afe-THYOO-moh-tay-rone
    அfஎ-TஃYஓஓ-மொஹ்-டய்-ரொனெ
    τὰ
    hast
    ta
    περὶ
    been
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    ἐμαυτοῦ
    of
    ay-maf-TOO
    அய்-மf-Tஓஓ
    ἀπολογοῦμαι
    many
    ah-poh-loh-GOO-may
    அஹ்-பொஹ்-லொஹ்-Gஓஓ-மய்
  11. δυναμένου
    that
    thyoo-na-MAY-noo
    த்யோ-ன-MAY-னோ
    σου
    thou
    soo
    ஸோ
    γνῶναι
    mayest
    GNOH-nay
    Gந்ஓஃ-னய்
    ὅτι
    understand,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    οὐ
    that
    oo
    πλείους
    there
    PLEE-oos
    Pள்ஏஏ-ஊஸ்
    εἰσίν
    are
    ees-EEN
    ஈஸ்-ஏஏந்
    μοι
    moo
    மோ
    ἡμέραι
    yet
    ay-MAY-ray
    அய்-MAY-ரய்
    ay
    அய்
    δεκαδύο,
    but
    thay-ka-THYOO-oh
    தய்-க-TஃYஓஓ-ஒஹ்
    ἀφ'
    af
    அf
    ἡς
    twelve
    ase
    அஸெ
    ἀνέβην
    days
    ah-NAY-vane
    அஹ்-ந்AY-வனெ
    προσκυνήσων
    since
    prose-kyoo-NAY-sone
    ப்ரொஸெ-க்யோ-ந்AY-ஸொனெ
    ἐν
    ane
    அனெ
    Ἰερουσαλήμ
    I
    ee-ay-roo-sa-LAME
    ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ
  12. καὶ
    they
    kay
    கய்
    οὔτε
    neither
    OO-tay
    ஓஓ-டய்
    ἐν
    found
    ane
    அனெ
    τῷ
    me
    toh
    டொஹ்
    ἱερῷ
    in
    ee-ay-ROH
    ஈ-அய்-ற்ஓஃ
    εὗρόν
    the
    AVE-RONE
    AVஏ-ற்ஓந்ஏ
    με
    temple
    may
    மய்
    πρός
    disputing
    prose
    ப்ரொஸெ
    τινα
    with
    tee-na
    டே-ன
    διαλεγόμενον
    any
    thee-ah-lay-GOH-may-none
    தே-அஹ்-லய்-Gஓஃ-மய்-னொனெ
    man,
    ay
    அய்
    ἐπισύστασιν
    neither
    ay-pee-SYOO-sta-seen
    அய்-பே-SYஓஓ-ஸ்ட-ஸேன்
    ποιοῦντα
    raising
    poo-OON-ta
    போ-ஓஓந்-ட
    ὄχλου
    up
    OH-hloo
    ஓஃ-ஹ்லோ
    οὔτε
    OO-tay
    ஓஓ-டய்
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    ταῖς
    people,
    tase
    டஸெ
    συναγωγαῖς
    neither
    syoon-ah-goh-GASE
    ஸ்யோன்-அஹ்-கொஹ்-GASஏ
    οὔτε
    in
    OO-tay
    ஓஓ-டய்
    κατὰ
    the
    ka-TA
    க-TA
    τὴν
    synagogues,
    tane
    டனெ
    πόλιν
    nor
    POH-leen
    Pஓஃ-லேன்
  13. οὔτε
    OO-tay
    ஓஓ-டய்
    παραστῆσαι
    can
    pa-ra-STAY-say
    ப-ர-STAY-ஸய்
    με
    they
    may
    மய்
    δύνανταί
    prove
    THYOO-nahn-TAY
    TஃYஓஓ-னஹ்ன்-TAY
    περὶ
    the
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    ὧν
    things
    one
    ஒனெ
    νῦν
    whereof
    nyoon
    ன்யோன்
    κατηγοροῦσίν
    ka-tay-goh-ROO-SEEN
    க-டய்-கொஹ்-ற்ஓஓ-Sஏஏந்
    μου
    they
    moo
    மோ
  14. ὁμολογῶ
    this
    oh-moh-loh-GOH
    ஒஹ்-மொஹ்-லொஹ்-Gஓஃ
    δὲ
    I
    thay
    தய்
    τοῦτό
    confess
    TOO-TOH
    Tஓஓ-Tஓஃ
    σοι
    unto
    soo
    ஸோ
    ὅτι
    thee,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    κατὰ
    that
    ka-TA
    க-TA
    τὴν
    after
    tane
    டனெ
    ὁδὸν
    the
    oh-THONE
    ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ
    ἣν
    way
    ane
    அனெ
    λέγουσιν
    which
    LAY-goo-seen
    ள்AY-கோ-ஸேன்
    αἵρεσιν
    they
    AY-ray-seen
    AY-ரய்-ஸேன்
    οὕτως
    call
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    λατρεύω
    heresy,
    la-TRAVE-oh
    ல-Tற்AVஏ-ஒஹ்
    τῷ
    so
    toh
    டொஹ்
    πατρῴῳ
    worship
    pa-TROH-oh
    ப-Tற்ஓஃ-ஒஹ்
    θεῷ
    I
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
    πιστεύων
    the
    pee-STAVE-one
    பே-STAVஏ-ஒனெ
    πάσιν
    God
    PA-seen
    PA-ஸேன்
    τοῖς
    toos
    டோஸ்
    κατὰ
    of
    ka-TA
    க-TA
    τὸν
    my
    tone
    டொனெ
    νόμον
    fathers,
    NOH-mone
    ந்ஓஃ-மொனெ
    καὶ
    believing
    kay
    கய்
    τοῖς
    all
    toos
    டோஸ்
    προφήταις
    things
    proh-FAY-tase
    ப்ரொஹ்-FAY-டஸெ
    γεγραμμένοις
    which
    gay-grahm-MAY-noos
    கய்-க்ரஹ்ம்-MAY-னோஸ்
  15. ἐλπίδα
    have
    ale-PEE-tha
    அலெ-Pஏஏ-த
    ἔχων
    hope
    A-hone
    A-ஹொனெ
    εἰς
    toward
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    tone
    டொனெ
    θεόν
    God,
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    ἣν
    which
    ane
    அனெ
    καὶ
    they
    kay
    கய்
    αὐτοὶ
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    οὗτοι
    themselves
    OO-too
    ஓஓ-டோ
    προσδέχονται
    also
    prose-THAY-hone-tay
    ப்ரொஸெ-TஃAY-ஹொனெ-டய்
    ἀνάστασιν
    allow,
    ah-NA-sta-seen
    அஹ்-ந்A-ஸ்ட-ஸேன்
    μέλλειν
    that
    MALE-leen
    MAள்ஏ-லேன்
    ἔσεσθαι
    there
    A-say-sthay
    A-ஸய்-ஸ்தய்
    νεκρῶν,
    shall
    nay-KRONE
    னய்-Kற்ஓந்ஏ
    δικαίων
    be
    thee-KAY-one
    தே-KAY-ஒனெ
    τε
    a
    tay
    டய்
    καὶ
    resurrection
    kay
    கய்
    ἀδίκων
    of
    ah-THEE-kone
    அஹ்-Tஃஏஏ-கொனெ
  16. ἐν
    herein
    ane
    அனெ
    τούτῳ
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    δὲ
    do
    thay
    தய்
    αὐτὸς
    I
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    ἀσκῶ
    exercise
    ah-SKOH
    அஹ்-SKஓஃ
    ἀπρόσκοπον
    myself,
    ah-PROH-skoh-pone
    அஹ்-Pற்ஓஃ-ஸ்கொஹ்-பொனெ
    συνείδησιν
    to
    syoon-EE-thay-seen
    ஸ்யோன்-ஏஏ-தய்-ஸேன்
    ἔχειν
    have
    A-heen
    A-ஹேன்
    πρὸς
    always
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸν
    a
    tone
    டொனெ
    θεὸν
    conscience
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    καὶ
    void
    kay
    கய்
    τοὺς
    of
    toos
    டோஸ்
    ἀνθρώπους
    offence
    an-THROH-poos
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போஸ்
    διαπαντός
    toward
    thee-ah-pahn-TOSE
    தே-அஹ்-பஹ்ன்-TஓSஏ
  17. δι'
    after
    thee
    தே
    ἐτῶν
    many
    ay-TONE
    அய்-Tஓந்ஏ
    δὲ
    years
    thay
    தய்
    πλειόνων
    I
    plee-OH-none
    ப்லே-ஓஃ-னொனெ
    παρεγενόμην
    came
    pa-ray-gay-NOH-mane
    ப-ரய்-கய்-ந்ஓஃ-மனெ
    ἐλεημοσύνας
    to
    ay-lay-ay-moh-SYOO-nahs
    அய்-லய்-அய்-மொஹ்-SYஓஓ-னஹ்ஸ்
    ποιήσων
    bring
    poo-A-sone
    போ-A-ஸொனெ
    εἰς
    alms
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    to
    toh
    டொஹ்
    ἔθνος
    my
    A-thnose
    A-த்னொஸெ
    μου
    moo
    மோ
    καὶ
    nation,
    kay
    கய்
    προσφοράς
    and
    prose-foh-RAHS
    ப்ரொஸெ-fஒஹ்-ற்AஃS
  18. ἐν
    ane
    அனெ
    οἷς
    oos
    ஊஸ்
    εὗρόν
    certain
    AVE-RONE
    AVஏ-ற்ஓந்ஏ
    με
    Jews
    may
    மய்
    ἡγνισμένον
    from
    ay-gnee-SMAY-none
    அய்-க்னே-SMAY-னொனெ
    ἐν
    ane
    அனெ
    τῷ
    Asia
    toh
    டொஹ்
    ἱερῷ
    found
    ee-ay-ROH
    ஈ-அய்-ற்ஓஃ
    οὐ
    me
    oo
    μετὰ
    purified
    may-TA
    மய்-TA
    ὄχλου
    in
    OH-hloo
    ஓஃ-ஹ்லோ
    οὐδὲ
    the
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    μετὰ
    temple,
    may-TA
    மய்-TA
    θορύβου
    neither
    thoh-RYOO-voo
    தொஹ்-ற்Yஓஓ-வோ
    τινές
    with
    tee-NASE
    டே-ந்ASஏ
    δέ
    multitude,
    thay
    தய்
    ἀπό
    nor
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῆς
    with
    tase
    டஸெ
    Ἀσίας
    tumult.
    ah-SEE-as
    அஹ்-Sஏஏ-அஸ்
    Ἰουδαῖοί
    ee-oo-THAY-OO
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஓஓ
  19. οὓς
    ought
    oos
    ஊஸ்
    δεῖ
    to
    thee
    தே
    ἐπὶ
    have
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    σοῦ
    been
    soo
    ஸோ
    παρεῖναι
    here
    pa-REE-nay
    ப-ற்ஏஏ-னய்
    καὶ
    before
    kay
    கய்
    κατηγορεῖν
    thee,
    ka-tay-goh-REEN
    க-டய்-கொஹ்-ற்ஏஏந்
    εἴ
    and
    ee
    τι
    object,
    tee
    டே
    ἔχοιεν
    if
    A-hoo-ane
    A-ஹோ-அனெ
    πρὸς
    they
    prose
    ப்ரொஸெ
    μέ
    had
    may
    மய்
  20. else
    ay
    அய்
    αὐτοὶ
    let
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    οὗτοι
    these
    OO-too
    ஓஓ-டோ
    εἰπάτωσαν
    same
    ee-PA-toh-sahn
    ஈ-PA-டொஹ்-ஸஹ்ன்
    εἴ
    here
    ee
    τί
    say,
    tee
    டே
    εὗρον
    if
    AVE-rone
    AVஏ-ரொனெ
    ἐν
    they
    ane
    அனெ
    ἐμοὶ
    have
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    ἀδίκημα
    found
    ah-THEE-kay-ma
    அஹ்-Tஃஏஏ-கய்-ம
    στάντος
    any
    STAHN-tose
    STAஃந்-டொஸெ
    μου
    evil
    moo
    மோ
    ἐπὶ
    doing
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τοῦ
    in
    too
    டோ
    συνεδρίου
    me,
    syoon-ay-THREE-oo
    ஸ்யோன்-அய்-Tஃற்ஏஏ-ஊ
  21. it
    ay
    அய்
    περὶ
    be
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    μιᾶς
    for
    mee-AS
    மே-AS
    ταύτης
    this
    TAF-tase
    TAF-டஸெ
    φωνῆς
    one
    foh-NASE
    fஒஹ்-ந்ASஏ
    ἧς
    voice,
    ase
    அஸெ
    ἔκραξα
    that
    A-kra-ksa
    A-க்ர-க்ஸ
    ἑστὼς
    I
    ay-STOSE
    அய்-STஓSஏ
    ἐν
    cried
    ane
    அனெ
    αὐτοῖς
    standing
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ὅτι
    among
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Περὶ
    them,
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    ἀναστάσεως
    ah-na-STA-say-ose
    அஹ்-ன-STA-ஸய்-ஒஸெ
    νεκρῶν
    Touching
    nay-KRONE
    னய்-Kற்ஓந்ஏ
    ἐγὼ
    the
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    κρίνομαι
    resurrection
    KREE-noh-may
    Kற்ஏஏ-னொஹ்-மய்
    σήμερον
    of
    SAY-may-rone
    SAY-மய்-ரொனெ
    ὑφ'
    the
    yoof
    யோf
    ὑμῶν
    dead
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
  22. Ἀκούσας
    when
    ah-KOO-sahs
    அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ஸ்
    δὲ
    thay
    தய்
    ταῦτα
    Felix
    TAF-ta
    TAF-ட
    heard
    oh
    ஒஹ்
    Φῆλιξ
    these
    FAY-leeks
    FAY-லேக்ஸ்
    Ἀνεβάλετο
    things,
    ah-nay-VA-lay-toh
    அஹ்-னய்-VA-லய்-டொஹ்
    αὐτοὺς
    having
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἀκριβέστερον
    more
    ah-kree-VAY-stay-rone
    அஹ்-க்ரே-VAY-ஸ்டய்-ரொனெ
    εἰδὼς
    perfect
    ee-THOSE
    ஈ-TஃஓSஏ
    τὰ
    knowledge
    ta
    περὶ
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    ὁδοῦ
    that
    oh-THOO
    ஒஹ்-Tஃஓஓ
    εἴπων,
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    Ὅταν
    way,
    OH-tahn
    ஓஃ-டஹ்ன்
    Λυσίας
    he
    lyoo-SEE-as
    ல்யோ-Sஏஏ-அஸ்
    deferred
    oh
    ஒஹ்
    χιλίαρχος
    them,
    hee-LEE-ar-hose
    ஹே-ள்ஏஏ-அர்-ஹொஸெ
    καταβῇ
    and
    ka-ta-VAY
    க-ட-VAY
    διαγνώσομαι
    said,
    thee-ah-GNOH-soh-may
    தே-அஹ்-Gந்ஓஃ-ஸொஹ்-மய்
    τὰ
    When
    ta
    καθ'
    Lysias
    kahth
    கஹ்த்
    ὑμᾶς·
    the
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
  23. διαταξάμενος
    he
    thee-ah-ta-KSA-may-nose
    தே-அஹ்-ட-KSA-மய்-னொஸெ
    τε
    commanded
    tay
    டய்
    τῷ
    a
    toh
    டொஹ்
    ἑκατοντάρχῃ
    centurion
    ake-ah-tone-TAHR-hay
    அகெ-அஹ்-டொனெ-TAஃற்-ஹய்
    τηρεῖσθαι
    to
    tay-REE-sthay
    டய்-ற்ஏஏ-ஸ்தய்
    τὸν
    keep
    tone
    டொனெ
    Παῦλον,
    PA-lone
    PA-லொனெ
    ἔχειν
    Paul,
    A-heen
    A-ஹேன்
    τε
    and
    tay
    டய்
    ἄνεσιν
    to
    AH-nay-seen
    Aஃ-னய்-ஸேன்
    καὶ
    let
    kay
    கய்
    μηδένα
    him
    may-THAY-na
    மய்-TஃAY-ன
    κωλύειν
    have
    koh-LYOO-een
    கொஹ்-ள்Yஓஓ-ஈன்
    τῶν
    liberty,
    tone
    டொனெ
    ἰδίων
    and
    ee-THEE-one
    ஈ-Tஃஏஏ-ஒனெ
    αὐτοῦ
    that
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ὑπηρετεῖν
    he
    yoo-pay-ray-TEEN
    யோ-பய்-ரய்-Tஏஏந்
    should
    ay
    அய்
    προσέρχεσθαι
    forbid
    prose-ARE-hay-sthay
    ப்ரொஸெ-Aற்ஏ-ஹய்-ஸ்தய்
    αὐτῷ
    none
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  24. Μετὰ
    after
    may-TA
    மய்-TA
    δὲ
    certain
    thay
    தய்
    ἡμέρας
    days,
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    τινὰς
    when
    tee-NAHS
    டே-ந்AஃS
    παραγενόμενος
    pa-ra-gay-NOH-may-nose
    ப-ர-கய்-ந்ஓஃ-மய்-னொஸெ
    Felix
    oh
    ஒஹ்
    Φῆλιξ
    came
    FAY-leeks
    FAY-லேக்ஸ்
    σὺν
    with
    syoon
    ஸ்யோன்
    Δρουσίλλῃ
    his
    throo-SEEL-lay
    த்ரோ-Sஏஏள்-லய்
    τῇ
    tay
    டய்
    γυναικὶ
    wife
    gyoo-nay-KEE
    க்யோ-னய்-Kஏஏ
    αὐτοῦ
    Drusilla,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    οὔσῃ
    which
    OO-say
    ஓஓ-ஸய்
    Ἰουδαίᾳ
    was
    ee-oo-THAY-ah
    ஈ-ஊ-TஃAY-அஹ்
    μετεπέμψατο
    a
    may-tay-PAME-psa-toh
    மய்-டய்-PAMஏ-ப்ஸ-டொஹ்
    τὸν
    Jewess,
    tone
    டொனெ
    Παῦλον
    he
    PA-lone
    PA-லொனெ
    καὶ
    sent
    kay
    கய்
    ἤκουσεν
    for
    A-koo-sane
    A-கோ-ஸனெ
    αὐτοῦ
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    περὶ
    Paul,
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τῆς
    and
    tase
    டஸெ
    εἰς
    heard
    ees
    ஈஸ்
    Χριστὸν
    him
    hree-STONE
    ஹ்ரே-STஓந்ஏ
    πίστεως
    concerning
    PEE-stay-ose
    Pஏஏ-ஸ்டய்-ஒஸெ
  25. διαλεγομένου
    as
    thee-ah-lay-goh-MAY-noo
    தே-அஹ்-லய்-கொஹ்-MAY-னோ
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    αὐτοῦ
    reasoned
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    περὶ
    of
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    δικαιοσύνης
    righteousness,
    thee-kay-oh-SYOO-nase
    தே-கய்-ஒஹ்-SYஓஓ-னஸெ
    καὶ
    kay
    கய்
    ἐγκρατείας
    temperance,
    ayng-kra-TEE-as
    அய்ன்க்-க்ர-Tஏஏ-அஸ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    τοῦ
    too
    டோ
    κρίματος
    judgment
    KREE-ma-tose
    Kற்ஏஏ-ம-டொஸெ
    τοῦ
    too
    டோ
    μέλλοντος
    to
    MALE-lone-tose
    MAள்ஏ-லொனெ-டொஸெ
    ἔσεσθαι,
    come,
    A-say-sthay
    A-ஸய்-ஸ்தய்
    ἔμφοβος
    Felix
    AME-foh-vose
    AMஏ-fஒஹ்-வொஸெ
    γενόμενος
    gay-NOH-may-nose
    கய்-ந்ஓஃ-மய்-னொஸெ
    oh
    ஒஹ்
    Φῆλιξ
    trembled,
    FAY-leeks
    FAY-லேக்ஸ்
    ἀπεκρίθη
    ah-pay-KREE-thay
    அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-தய்
    Τὸ
    and
    toh
    டொஹ்
    νῦν
    answered,
    nyoon
    ன்யோன்
    ἔχον
    Go
    A-hone
    A-ஹொனெ
    πορεύου
    thy
    poh-RAVE-oo
    பொஹ்-ற்AVஏ-ஊ
    καιρὸν
    way
    kay-RONE
    கய்-ற்ஓந்ஏ
    δὲ
    for
    thay
    தய்
    μεταλαβὼν
    may-ta-la-VONE
    மய்-ட-ல-Vஓந்ஏ
    μετακαλέσομαί
    this
    may-ta-ka-LAY-soh-MAY
    மய்-ட-க-ள்AY-ஸொஹ்-MAY
    σε
    time;
    say
    ஸய்
  26. ἅμα
    A-ma
    A-ம
    δὲ
    He
    thay
    தய்
    καὶ
    hoped
    kay
    கய்
    ἐλπίζων
    also
    ale-PEE-zone
    அலெ-Pஏஏ-ழொனெ
    ὅτι
    that
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    χρήματα
    money
    HRAY-ma-ta
    ஃற்AY-ம-ட
    δοθήσεται
    should
    thoh-THAY-say-tay
    தொஹ்-TஃAY-ஸய்-டய்
    αὐτῷ
    have
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ὑπὸ
    been
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τοῦ
    given
    too
    டோ
    Παύλου·
    him
    PA-loo
    PA-லோ
    ὅπως
    of
    OH-pose
    ஓஃ-பொஸெ
    λύσῃ
    LYOO-say
    ள்Yஓஓ-ஸய்
    αὐτὸν
    Paul,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    διὸ
    that
    thee-OH
    தே-ஓஃ
    καὶ
    he
    kay
    கய்
    πυκνότερον
    might
    pyoo-KNOH-tay-rone
    ப்யோ-Kந்ஓஃ-டய்-ரொனெ
    αὐτὸν·
    loose
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    μεταπεμπόμενος
    him:
    may-ta-pame-POH-may-nose
    மய்-ட-பமெ-Pஓஃ-மய்-னொஸெ
    ὡμίλει
    wherefore
    oh-MEE-lee
    ஒஹ்-Mஏஏ-லே
    αὐτῷ
    he
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  27. Διετίας
    after
    thee-ay-TEE-as
    தே-அய்-Tஏஏ-அஸ்
    δὲ
    two
    thay
    தய்
    πληρωθείσης
    years
    play-roh-THEE-sase
    ப்லய்-ரொஹ்-Tஃஏஏ-ஸஸெ
    ἔλαβεν
    Porcius
    A-la-vane
    A-ல-வனெ
    διάδοχον
    Festus
    thee-AH-thoh-hone
    தே-Aஃ-தொஹ்-ஹொனெ
    came
    oh
    ஒஹ்
    Φῆλιξ
    into
    FAY-leeks
    FAY-லேக்ஸ்
    Πόρκιον
    PORE-kee-one
    Pஓற்ஏ-கே-ஒனெ
    Φῆστον
    FAY-stone
    FAY-ஸ்டொனெ
    θέλων
    Felix'
    THAY-lone
    TஃAY-லொனெ
    τε
    room:
    tay
    டய்
    χάριτας
    and
    HA-ree-tahs
    ஃA-ரே-டஹ்ஸ்
    καταθέσθαι
    ka-ta-THAY-sthay
    க-ட-TஃAY-ஸ்தய்
    τοῖς
    Felix,
    toos
    டோஸ்
    Ἰουδαίοις
    willing
    ee-oo-THAY-oos
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஊஸ்
    to
    oh
    ஒஹ்
    Φῆλιξ
    shew
    FAY-leeks
    FAY-லேக்ஸ்
    κατέλιπεν
    the
    ka-TAY-lee-pane
    க-TAY-லே-பனெ
    τὸν
    Jews
    tone
    டொனெ
    Παῦλον
    a
    PA-lone
    PA-லொனெ
    δεδεμένον
    pleasure,
    thay-thay-MAY-none
    தய்-தய்-MAY-னொனெ