அப்போஸ்தலர் 16:38
சேவகர் இந்த வார்த்தைகளை அதிகாரிகளுக்கு அறிவித்தார்கள். ரோமராயிருக்கிறார்களென்று அவர்கள் கேட்டபொழுது பயந்துவந்து,
Tamil Indian Revised Version
காவலர்கள் இந்த வார்த்தைகளைச் சிறைச்சாலை அதிகாரிகளுக்குத் தெரிவித்தார்கள். அவர்கள் ரோமர்கள் என்று அதிகாரிகள் கேட்டபொழுது பயந்துவந்து,
Tamil Easy Reading Version
பவுல் கூறியவற்றை வீரர்கள் தலைவர்களுக்குக் கூறினர். பவுலும் சீலாவும் ரோம மக்கள் என்பதைத் தலைவர்கள் கேள்விப்பட்டபோது, அவர்கள் பயந்தார்கள்.
திருவிவிலியம்
காவல் அதிகாரிகள் இச்செய்தியைத் தலைமை நடுவர்களுக்கு அறிவித்தார்கள். அவர்கள் உரோமைக் குடிமக்கள் என்று கேட்டதும் அந்த நடுவர்கள் அஞ்சினார்கள்.
King James Version (KJV)
And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.
American Standard Version (ASV)
And the sergeants reported these words unto the magistrates: and they feared when they heard that they were Romans;
Bible in Basic English (BBE)
And the police gave an account of these words to the authorities, and they were full of fear on hearing that they were Romans;
Darby English Bible (DBY)
And the lictors reported these words to the praetors. And they were afraid when they heard they were Romans.
World English Bible (WEB)
The sergeants reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romans,
Young’s Literal Translation (YLT)
And the rod-bearers told to the magistrates these sayings, and they were afraid, having heard that they are Romans,
அப்போஸ்தலர் Acts 16:38
சேவகர் இந்த வார்த்தைகளை அதிகாரிகளுக்கு அறிவித்தார்கள். ரோமராயிருக்கிறார்களென்று அவர்கள் கேட்டபொழுது பயந்துவந்து,
And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.
| ἀνήγγειλάν | anēngeilan | ah-NAYNG-gee-LAHN | |
| δὲ | de | thay | |
| τοῖς | tois | toos | |
| στρατηγοῖς | stratēgois | stra-tay-GOOS | |
| οἱ | hoi | oo | |
| ῥαβδοῦχοι | rhabdouchoi | rahv-THOO-hoo | |
| τὰ | ta | ta | |
| ῥήματα | rhēmata | RAY-ma-ta | |
| ταῦτα | tauta | TAF-ta | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἐφοβήθησαν | ephobēthēsan | ay-foh-VAY-thay-sahn | |
| ἀκούσαντες | akousantes | ah-KOO-sahn-tase | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| Ῥωμαῖοί | rhōmaioi | roh-MAY-OO | |
| εἰσιν | eisin | ees-een |
இணை வசனம்
Acts 22:29
அவனை அடித்து விசாரிக்கும்படி எத்தனமாயிருந்தவர்கள் உடனே அவனை விட்டுவிட்டார்கள். சேனாபதி அவன் ரோமனென்று அறிந்து, அவனைக் கட்டுவித்ததற்காகப் பயந்தான்.
Matthew 14:5
ஏரோது அவனைக் கொலைசெய்ய மனதாயிருந்தும், ஜனங்கள் அவனைத் தீர்க்கதரிசியென்று எண்ணினபடியால் அவர்களுக்குப் பயந்திருந்தான்.
Matthew 21:46
அவரைப் பிடிக்க வகைதேடினார்கள்; ஆகிலும் ஜனங்கள் அவரைத் தீர்க்கதரிசி என்று எண்ணினபடியால் அவர்களுக்குப் பயந்திருந்தார்கள்.
Tags சேவகர் இந்த வார்த்தைகளை அதிகாரிகளுக்கு அறிவித்தார்கள் ரோமராயிருக்கிறார்களென்று அவர்கள் கேட்டபொழுது பயந்துவந்து
அப்போஸ்தலர் 16:38 Concordance அப்போஸ்தலர் 16:38 Interlinear அப்போஸ்தலர் 16:38 Image