2 சாமுவேல் 4:9
ஆனாலும் தாவீது பேரோத்தியனான ரிம்மோனின் குமாரராகிய ரேகாவுக்கும், அவன் சகோதரன் பானாவுக்கும் பிரதியுத்தரமாக: என் ஆத்துமாவை எல்லா இக்கட்டுக்கும் நீங்கலாக்கி மீட்ட கர்த்தருடைய ஜீவனைக்கொண்டு நான் சொல்லுகிறதைக் கேளுங்கள்.
Tamil Indian Revised Version
ஆனாலும் தாவீது பேரோத்தியனான ரிம்மோனின் மகன்களான ரேகாபுக்கும், அவனுடைய சகோதரன் பானாவுக்கும் பதிலாக: என்னுடைய ஆத்துமாவை எல்லாத் துன்பத்திற்கும் விலக்கிமீட்ட கர்த்தருடைய ஜீவனைக்கொண்டு நான் சொல்லுகிறதைக் கேளுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் தாவீது ரேகாபையும் அவனது சகோதரன் பானாவையும் நோக்கி, “கர்த்தர் உயிரோடிருப்பது எவ்வளவு நிச்சயமோ, அவ்வாறே அவர் என்னைத் தொல்லைகளிலிருந்து விடுவித்ததும் நிச்சயம்.
Thiru Viviliam
பெயரோத்தைச் சார்ந்த ரிம்மோனின் புதல்வர்களான இரேக்காபையும் அவனுடைய சகோதரன் பானாவையும் நோக்கி தாவீது இவ்வாறு கூறினார்: “அனைத்து துயரங்களினின்றும் என்னை விடுவித்த வாழும் ஆண்டவர் பெயரால் ஆணையிட்டுச் சொல்கிறேன்.
King James Version (KJV)
And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
American Standard Version (ASV)
And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
Bible in Basic English (BBE)
And David made answer to Rechab and his brother Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, By the living Lord, who has kept me safe from all my trouble,
Darby English Bible (DBY)
Then David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, [As] Jehovah liveth, who has redeemed my soul out of all distress,
Webster’s Bible (WBT)
And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, As the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
World English Bible (WEB)
David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, As Yahweh lives, who has redeemed my soul out of all adversity,
Young’s Literal Translation (YLT)
And David answereth Rechab and Baanah his brother, sons of Rimmon the Beerothite, and saith to them, `Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
2 சாமுவேல் 2 Samuel 4:9
ஆனாலும் தாவீது பேரோத்தியனான ரிம்மோனின் குமாரராகிய ரேகாவுக்கும், அவன் சகோதரன் பானாவுக்கும் பிரதியுத்தரமாக: என் ஆத்துமாவை எல்லா இக்கட்டுக்கும் நீங்கலாக்கி மீட்ட கர்த்தருடைய ஜீவனைக்கொண்டு நான் சொல்லுகிறதைக் கேளுங்கள்.
And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
And David | וַיַּ֨עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
answered | דָּוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
אֶת | ʾet | et | |
Rechab | רֵכָ֣ב׀ | rēkāb | ray-HAHV |
Baanah and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
his brother, | בַּֽעֲנָ֣ה | baʿănâ | ba-uh-NA |
sons the | אָחִ֗יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
of Rimmon | בְּנֵ֛י | bĕnê | beh-NAY |
the Beerothite, | רִמּ֥וֹן | rimmôn | REE-mone |
and said | הַבְּאֵֽרֹתִ֖י | habbĕʾērōtî | ha-beh-ay-roh-TEE |
Lord the As them, unto | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
liveth, | לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM |
who | חַי | ḥay | hai |
hath redeemed | יְהוָ֕ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
soul my | פָּדָ֥ה | pādâ | pa-DA |
out of all adversity, | אֶת | ʾet | et |
נַפְשִׁ֖י | napšî | nahf-SHEE | |
מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL | |
צָרָֽה׃ | ṣārâ | tsa-RA |
2 சாமுவேல் 4:9 ஆங்கிலத்தில்
Tags ஆனாலும் தாவீது பேரோத்தியனான ரிம்மோனின் குமாரராகிய ரேகாவுக்கும் அவன் சகோதரன் பானாவுக்கும் பிரதியுத்தரமாக என் ஆத்துமாவை எல்லா இக்கட்டுக்கும் நீங்கலாக்கி மீட்ட கர்த்தருடைய ஜீவனைக்கொண்டு நான் சொல்லுகிறதைக் கேளுங்கள்
2 சாமுவேல் 4:9 Concordance 2 சாமுவேல் 4:9 Interlinear 2 சாமுவேல் 4:9 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : 2 சாமுவேல் 4