1 சாமுவேல் 1:13
அன்னாள் தன் இருதயத்திலே பேசினாள்; அவளுடைய உதடுகள் மாத்திரம் அசைந்தது, அவள் சத்தமோ கேட்கப்படவில்லை; ஆகையால் அவள் வெறித்திருக்கிறாள் என்று ஏலி நினைத்து,
Tamil Indian Revised Version
அப்சலோம் கட்டளையிட்டபடியே அப்சலோமின் வேலைக்காரர்கள் அம்னோனுக்குச் செய்தார்கள்; அப்பொழுது ராஜாவின் மகன்கள் எல்லோரும் எழுந்து, அவரவர்கள் தங்களுடைய கோவேறு கழுதையின்மேல் ஏறி ஓடிப்போனார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஆகையால் அப்சலோமின் இளம் வீரர்கள் அவன் கூறியபடியே செய்தார்கள். அவர்கள் அம்னோனைக் கொன்றார்கள். ஆனால் தாவீதின் பிற மகன்கள் தப்பிப் பிழைத்தார்கள். ஒவ்வொரு மகனும் தன் கோவேறு கழுதையின் மேலேறித் தப்பிச் சென்றான்.
Thiru Viviliam
அப்சலோமின் பணியாளர் அவன் கட்டளையிட்டவாறே அம்னோனுக்குச் செய்தார்கள். இளவரசர் அனைவரும் அவரவர் தம் கழுதைகளில் ஏறித் தப்பி ஓடினர்.⒫
King James Version (KJV)
And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king’s sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled.
American Standard Version (ASV)
And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king’s sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled.
Bible in Basic English (BBE)
So Absalom’s servants did to Amnon as Absalom had given them orders. Then all the king’s sons got up, and every man got on his beast and went in flight.
Darby English Bible (DBY)
And the servants of Absalom did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king’s sons arose, and they rode each upon his mule and fled.
Webster’s Bible (WBT)
And the servants of Absalom did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king’s sons arose, and every man rode upon his mule, and fled.
World English Bible (WEB)
The servants of Absalom did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king’s sons arose, and every man got him up on his mule, and fled.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the young men of Absalom do to Amnon as Absalom commanded, and rise do all the sons of the king, and they ride, each on his mule, and flee.
2 சாமுவேல் 2 Samuel 13:29
அப்சலோம் கற்பித்தபடியே அப்சலோமின் வேலைக்காரர் அம்னோனுக்குச் செய்தார்கள்; அப்பொழுது ராஜகுமாரர் எல்லாரும் எழுந்திருந்து, அவரவர் தம்தம் கோவேறு கழுதையின்மேல் ஏறி ஓடிப்போனார்கள்.
And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled.
And the servants | וַֽיַּעֲשׂ֞וּ | wayyaʿăśû | va-ya-uh-SOO |
of Absalom | נַֽעֲרֵ֤י | naʿărê | na-uh-RAY |
did | אַבְשָׁלוֹם֙ | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
Amnon unto | לְאַמְנ֔וֹן | lĕʾamnôn | leh-am-NONE |
as | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
Absalom | צִוָּ֖ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
had commanded. | אַבְשָׁל֑וֹם | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
Then all | וַיָּקֻ֣מוּ׀ | wayyāqumû | va-ya-KOO-moo |
king's the | כָּל | kāl | kahl |
sons | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
arose, | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and every man | וַֽיִּרְכְּב֛וּ | wayyirkĕbû | va-yeer-keh-VOO |
up him gat | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
upon | עַל | ʿal | al |
his mule, | פִּרְדּ֖וֹ | pirdô | peer-DOH |
and fled. | וַיָּנֻֽסוּ׃ | wayyānusû | va-ya-noo-SOO |
1 சாமுவேல் 1:13 ஆங்கிலத்தில்
Tags அன்னாள் தன் இருதயத்திலே பேசினாள் அவளுடைய உதடுகள் மாத்திரம் அசைந்தது அவள் சத்தமோ கேட்கப்படவில்லை ஆகையால் அவள் வெறித்திருக்கிறாள் என்று ஏலி நினைத்து
1 சாமுவேல் 1:13 Concordance 1 சாமுவேல் 1:13 Interlinear 1 சாமுவேல் 1:13 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : 1 சாமுவேல் 1