Job 9:22
ମୁଁ ନିଜକୁ କ ହେ, 'ସମସ୍ତଙ୍କ ପ୍ରତି ସମାନ ଘଟଣା ଘଟେ। ନିରୀହ ଲୋକ ମଧ୍ଯ ଦୋଷୀ ବ୍ଯକ୍ତିଭଳି ମରନ୍ତି। ପରମେଶ୍ବର ସମସ୍ତଙ୍କୁ ସଂହାର କରନ୍ତି।'
Job 9:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked.
American Standard Version (ASV)
It is all one; therefore I say, He destroyeth the perfect and the wicked.
Bible in Basic English (BBE)
It is all the same to me; so I say, He puts an end to the sinner and to him who has done no wrong together.
Darby English Bible (DBY)
It is all one; therefore I said, he destroyeth the perfect and the wicked.
Webster's Bible (WBT)
This is one thing, therefore I said it, he destroyeth the perfect and the wicked.
World English Bible (WEB)
"It is all the same. Therefore I say, He destroys the blameless and the wicked.
Young's Literal Translation (YLT)
It is the same thing, therefore I said, `The perfect and the wicked He is consuming.'
| This | אַחַ֗ת | ʾaḥat | ah-HAHT |
| is one | הִ֥יא | hîʾ | hee |
| thing, therefore | עַל | ʿal | al |
| כֵּ֥ן | kēn | kane | |
| I said | אָמַ֑רְתִּי | ʾāmartî | ah-MAHR-tee |
| He it, | תָּ֥ם | tām | tahm |
| destroyeth | וְ֝רָשָׁ֗ע | wĕrāšāʿ | VEH-ra-SHA |
| the perfect | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
| and the wicked. | מְכַלֶּֽה׃ | mĕkalle | meh-ha-LEH |
Cross Reference
ଉପଦେଶକ 9:1
ମୁଁ ଏହିସବୁ ବିଷଯ ରେ ମନୋନିବେଶ କରି ଅନୁସନ୍ଧାନ କଲି। ଧାର୍ମିକ ଓ ଜ୍ଞାନୀ, ଆଉ ସମାନଙ୍କେ କାର୍ୟ୍ଯ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ହାତ ରେ। କହେି ଜାଣେ ନାହିଁ, ତାକୁ ପ୍ ରମେ କରାୟିବ କି ଘୃଣା କରାୟିବ। ଏସବୁ ଭବିଷ୍ଯତ ଉପ ରେ ନିର୍ଭର କରେ। ଏପରିକି ସମାନଙ୍କେର ପ୍ ରମେ ଓ ଘୃଣା ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ହାତ ରେ ଅଛି।
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 10:8
ହେ ପରମେଶ୍ବର, ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ତୁମ୍ଭ ହାତ ରେ ଗଢ଼ିଛ। ମାରେ ଶରୀରକୁ ତୁମ୍ଭେ ନିର୍ମାଣ କରିଛ। କିନ୍ତୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁମ୍ଭେ ବଦଳିଛ ଏବଂ ମାେତେ ଧ୍ବଂସ କରିଛ।
ଯିହିଜିକଲ 21:3
ଏବଂ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଦେଶକୁ କୁହ, 'ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି ! ଦେଖ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଅଟେ। ମୁଁ ଆପଣା ଖଡ୍ଗ କୋଷରୁ ବାହାର କରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଧାର୍ମିକ ଓ ପାପୀକୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବି।
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13:2
ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ କ'ଣ ଭାବୁଛ ଯେ ଏହି ଲୋକମାନେ ଗାଲୀଲୀର ସବଠାରୁ ଅଧିକ ପାପୀ ଥିଲେ ବୋଲି ସମାନଙ୍କେୁ ଏ ଦଶା ଭୋଗିବାକୁ ପଡିଲା?