Nepali Bible

2 इतिहास 10:18 in Nepali

2 Chronicles 10:18
हदोराम काम गर्न कर लगाइएका मानिसहरूको जिम्मामा थियो। रहबाले तिनलाई इस्राएलका मानिसहरू कहाँ पठाए। तर इस्राएलका मानिसहरूले हदोरामलाई ढुङ्गाले हानेर मारिदिए। तब रहबाम दगुरेर आफ्ना रथमा उफ्रिएर चढे अनि भागे। तिनी भागेर यरूशलेम गए।

2 Chronicles 10:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then king Rehoboam sent Hadoram that was over the tribute; and the children of Israel stoned him with stones, that he died. But king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.

American Standard Version (ASV)
Then king Rehoboam sent Hadoram, who was over the men subject to taskwork; and the children of Israel stoned him to death with stones. And king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.

Bible in Basic English (BBE)
Then Rehoboam sent Adoniram, the overseer of the forced work; and he was stoned to death by all Israel. And King Rehoboam went quickly and got into his carriage to go in flight to Jerusalem.

Darby English Bible (DBY)
And king Rehoboam sent Hadoram, who was over the levy; but the children of Israel stoned him with stones, that he died. And king Rehoboam hastened to mount his chariot, to flee to Jerusalem.

Webster's Bible (WBT)
Then king Rehoboam sent Hadoram that was over the tribute; and the children of Israel stoned him with stones, that he died. But king Rehoboam made speed to get into his chariot, to flee to Jerusalem.

World English Bible (WEB)
Then king Rehoboam sent Hadoram, who was over the men subject to forced labor; and the children of Israel stoned him to death with stones. King Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.

Young's Literal Translation (YLT)
And king Rehoboam sendeth Hadoram, who `is' over the tribute, and the sons of Israel cast at him stones, and he dieth; and king Rehoboam hath strengthened himself to go up into a chariot to flee to Jerusalem;

sent וַיִּשְׁלַ֞ח šālaḥ sha-LAHK
Then king הַמֶּ֣לֶךְ melek meh-LEK
Rehoboam רְחַבְעָ֗ם rĕḥabʿām reh-hahv-AM
אֶת ʾēt ate
Hadoram הֲדֹרָם֙ hădôrām huh-doh-RAHM
that אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
over עַל ʿal al
the tribute; הַמַּ֔ס mas mahs
stoned וַיִּרְגְּמוּ rāgam ra-ɡAHM
ב֧וֹ
and the children בְנֵֽי bēn bane
of Israel יִשְׂרָאֵ֛ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
him with stones, אֶ֖בֶן ʾeben eh-VEN
that he died. וַיָּמֹ֑ת mût moot
But king וְהַמֶּ֣לֶךְ melek meh-LEK
Rehoboam רְחַבְעָ֗ם rĕḥabʿām reh-hahv-AM
made speed הִתְאַמֵּץ֙ ʾāmaṣ ah-MAHTS
to get him up לַֽעֲל֣וֹת ʿālâ ah-LA
to chariot, בַּמֶּרְכָּבָ֔ה merkābâ mer-ka-VA
to flee לָנ֖וּס nûs noos
to Jerusalem. יְרֽוּשָׁלִָֽם׃ yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM