Kannada Bible

ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 2:8 in Kannada

Deuteronomy 2:8
ಈ ಪ್ರಕಾರ ನಾವು ಸೇಯಾರಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಮಾಡುವ ನಮ್ಮ ಸಹೋದರರಾದ ಏಸಾವನ ಮಕ್ಕಳ ಕಡೆಯಿಂದ ಬೈಲಿನ ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಏಲತ್‌, ಎಚ್ಯೋನ್ಗೆಬೆರ್‌ ಎಂಬ ಪಟ್ಟಣಗಳ ಮುಂದಾಗಿ ದಾಟಿ ತಿರುಗಿಕೊಂಡು ಮೋವಾಬಿನ ಅರಣ್ಯದ ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಹಾದು ಹೋದೆವು.

Deuteronomy 2:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt in Seir, through the way of the plain from Elath, and from Eziongaber, we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.

American Standard Version (ASV)
So we passed by from our brethren the children of Esau, that dwell in Seir, from the way of the Arabah from Elath and from Ezion-geber. And we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.

Bible in Basic English (BBE)
So we went on past our brothers, the children of Esau, living in Seir, by the road through the Arabah, from Elath and Ezion-geber. And turning, we went by the road through the waste land of Moab.

Darby English Bible (DBY)
And we passed by from our brethren the children of Esau, who dwelt in Seir, by the plain, by Elath, and by Ezion-geber, and we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.

Webster's Bible (WBT)
And when we passed by from our brethren the children of Esau, who dwelt in Seir, through the way of the plain from Elath, and from Ezion-gaber, we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.

World English Bible (WEB)
So we passed by from our brothers the children of Esau, who dwell in Seir, from the way of the Arabah from Elath and from Ezion Geber. We turned and passed by the way of the wilderness of Moab.

Young's Literal Translation (YLT)
`And we pass by from our brethren, sons of Esau, who are dwelling in Seir, by the way of the plain, by Elath, and by Ezion-Gaber; and we turn, and pass over the way of the wilderness of Moab;

And when we passed by וַֽנַּעֲבֹ֞ר ʿābar ah-VAHR
from מֵאֵ֧ת ʾēt ate
our brethren אַחֵ֣ינוּ ʾāḥ ak
the children בְנֵֽי bēn bane
of Esau, עֵשָׂ֗ו ʿēśāw ay-SAHV
which dwelt הַיֹּֽשְׁבִים֙ yāšab ya-SHAHV
in Seir, בְּשֵׂעִ֔יר śēʿîr say-EER
through the way מִדֶּ֙רֶךְ֙ derek deh-REK
of the plain הָֽעֲרָבָ֔ה ʿărābâ uh-ra-VA
from Elath, מֵֽאֵילַ֖ת ʾêlôt ay-LOTE
וּמֵֽעֶצְיֹ֣ן
and from Ezion-gaber, גָּ֑בֶר ʿeṣyôn geber ets-YONE ɡeh-VER
we turned וַנֵּ֙פֶן֙ pānâ pa-NA
and passed וַֽנַּעֲבֹ֔ר ʿābar ah-VAHR
by the way דֶּ֖רֶךְ derek deh-REK
of the wilderness מִדְבַּ֥ר midbār meed-BAHR
of Moab. מוֹאָֽב׃ môʾāb moh-AV