Psalm 86:15
परन्तु प्रभु तू दयालु और अनुग्रहकारी ईश्वर है, तू विलम्ब से कोप करने वाला और अति करूणामय है।
Psalm 86:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
American Standard Version (ASV)
But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.
Bible in Basic English (BBE)
But you, O Lord, are a God full of pity and forgiveness, slow to get angry, great in mercy and wisdom.
Darby English Bible (DBY)
But thou, Lord, art a ùGod merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
Webster's Bible (WBT)
But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious; long-suffering, and abundant in mercy and truth.
World English Bible (WEB)
But you, Lord, are a merciful and gracious God, Slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
Young's Literal Translation (YLT)
And Thou, O Lord, `art' God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
| But thou, | וְאַתָּ֣ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
| O Lord, | אֲ֭דֹנָי | ʾădōnāy | UH-doh-nai |
| God a art | אֵל | ʾēl | ale |
| full of compassion, | רַח֣וּם | raḥûm | ra-HOOM |
| gracious, and | וְחַנּ֑וּן | wĕḥannûn | veh-HA-noon |
| longsuffering, | אֶ֥רֶךְ | ʾerek | EH-rek |
| אַ֝פַּ֗יִם | ʾappayim | AH-PA-yeem | |
| and plenteous | וְרַב | wĕrab | veh-RAHV |
| in mercy | חֶ֥סֶד | ḥesed | HEH-sed |
| and truth. | וֶאֱמֶֽת׃ | weʾĕmet | veh-ay-MET |
Cross Reference
भजन संहिता 111:4
उसने अपने आश्चर्यकर्मों का स्मरण कराया है; यहोवा अनुग्रहकारी और दयावन्त है।
भजन संहिता 103:8
यहोवा दयालु और अनुग्रहकरी, विलम्ब से कोप करने वाला और अति करूणामय है।
भजन संहिता 86:5
क्योंकि हे प्रभु, तू भला और क्षमा करने वाला है, और जितने तुझे पुकारते हैं उन सभों के लिये तू अति करूणामय है।
नहेमायाह 9:17
और आज्ञा मनने से इनकार किया, और जो आश्चर्यकर्म तू ने उनके बीच किए थे, उनका स्मरण न किया, वरन हठ करके यहां तक बलवा करने वाले बने, कि एक प्रधान ठहराया, कि अपने दासत्व की दशा में लौटे। परन्तु तू क्षमा करने वाला अनुग्रहकारी और दयालु, विलम्ब से कोप करने वाला, और अतिकरुणामय ईश्वर है, तू ने उन को न त्यागा।
इफिसियों 2:4
परन्तु परमेश्वर ने जो दया का धनी है; अपने उस बड़े प्रेम के कारण, जिस से उस ने हम से प्रेम किया।
इफिसियों 1:7
हम को उस में उसके लोहू के द्वारा छुटकारा, अर्थात अपराधों की क्षमा, उसके उस अनुग्रह के धन के अनुसार मिला है।
योएल 2:13
अपने वस्त्र नहीं, अपने मन ही को फाड़ कर अपने परमेश्वर यहोवा की ओर फिरो; क्योंकि वह अनुग्रहकारी, दयालु, विलम्ब से क्रोध करने वाला, करूणानिधान और दु:ख देकर पछतानेहारा है।
भजन संहिता 85:10
करूणा और सच्चाई आपस में मिल गई हैं; धर्म और मेल ने आपस में चुम्बन किया है।
गिनती 14:18
कि यहोवा कोप करने में धीरजवन्त और अति करूणामय है, और अधर्म और अपराध का क्षमा करनेवाला है, परन्तु वह दोषी को किसी प्रकार से निर्दोष न ठहराएगा, और पूर्वजों के अधर्म का दण्ड उनके बेटों, और पोतों, और परपोतों को देता है।
रोमियो 15:8
मैं कहता हूं, कि जो प्रतिज्ञाएं बाप दादों को दी गई थीं, उन्हें दृढ़ करने के लिये मसीह, परमेश्वर की सच्चाई का प्रमाण देने के लिये खतना किए हुए लोगों का सेवक बना।
रोमियो 5:20
और व्यवस्था बीच में आ गई, कि अपराध बहुत हो, परन्तु जहां पाप बहुत हुआ, वहां अनुग्रह उस से भी कहीं अधिक हुआ।
यूहन्ना 1:17
इसलिये कि व्यवस्था तो मूसा के द्वारा दी गई; परन्तु अनुग्रह, और सच्चाई यीशु मसीह के द्वारा पहुंची।
मीका 7:18
तेरे समान ऐसा परमेश्वर कहां है जो अधर्म को क्षमा करे और अपने निज भाग के बचे हुओं के अपराध को ढांप दे? वह अपने क्रोध को सदा बनाए नहीं रहता, क्योंकि वह करूणा से प्रीति रखता है।
भजन संहिता 145:8
यहोवा अनुग्रहकारी और दयालु, विलम्ब से क्रोध करने वाला और अति करूणामय है।
भजन संहिता 130:7
इस्राएल यहोवा पर आशा लगाए रहे! क्योंकि यहोवा करूणा करने वाला और पूरा छुटकारा देने वाला है।
भजन संहिता 130:4
परन्तु तू क्षमा करने वाला है? जिस से तेरा भय माना जाए।
भजन संहिता 98:3
उसने इस्राएल के घराने पर की अपनी करूणा और सच्चाई की सुधि ली, और पृथ्वी के सब दूर दूर देशों ने हमारे परमेश्वर का किया हुआ उद्धार देखा है॥
निर्गमन 31:6
और सुन, मैं दान के गोत्र वाले अहीसामाक के पुत्र ओहोलीआब को उसके संग कर देता हूं; वरन जितने बुद्धिमान है उन सभों के हृदय में मैं बुद्धि देता हूं, जिस से जितनी वस्तुओं की आज्ञा मैं ने तुझे दी है उन सभों को वे बनाएं;