Psalm 56:11
मैं ने परमेश्वर पर भरोसा रखा है, मैं न डरूंगा। मनुष्य मेरा क्या कर सकता है?
Psalm 56:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
American Standard Version (ASV)
In God have I put my trust, I will not be afraid; What can man do unto me?
Bible in Basic English (BBE)
In God have I put my hope, I will have no fear of what man may do to me.
Darby English Bible (DBY)
In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?
Webster's Bible (WBT)
In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
World English Bible (WEB)
I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
Young's Literal Translation (YLT)
In God I trusted, I fear not what man doth to me,
| In God | בֵּֽאלֹהִ֣ים | bēʾlōhîm | bay-loh-HEEM |
| have I put my trust: | בָּ֭טַחְתִּי | bāṭaḥtî | BA-tahk-tee |
| not will I | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| be afraid | אִירָ֑א | ʾîrāʾ | ee-RA |
| what | מַה | ma | ma |
| man | יַּעֲשֶׂ֖ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
| can do | אָדָ֣ם | ʾādām | ah-DAHM |
| unto me. | לִֽי׃ | lî | lee |
Cross Reference
भजन संहिता 112:7
वह बुरे समाचार से नहीं डरता; उसका हृदय यहोवा पर भरोसा रखने से स्थिर रहता है।
यशायाह 51:7
हे धर्म के जानने वालो, जिनके मन में मेरी व्यवस्था है, तुम कान लगाकर मेरी सुनो; मनुष्यों की नामधराई से मत डरो, और उनके निन्दा करने से विस्मित न हो।
यशायाह 51:12
मैं, मैं ही तेरा शान्तिदाता हूं; तू कौन है जो मरने वाले मनुष्य से, और घास के समान मुर्झाने वाले आदमी से डरता है,
भजन संहिता 27:1
यहोवा परमेश्वर मेरी ज्योति और मेरा उद्धार है; मैं किस से डरूं? यहोवा मेरे जीवन का दृढ़ गढ़ ठहरा है, मैं किस का भय खाऊं?